Campbell Hausfeld XT051000 - Llave de carraca

XT051000 - Llave de carraca Campbell Hausfeld - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato XT051000 Campbell Hausfeld en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Campbell Hausfeld XT051000 - page 44
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre XT051000 Campbell Hausfeld

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Llave de carraca en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XT051000 - Campbell Hausfeld y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XT051000 de la marca Campbell Hausfeld.

MANUAL DE USUARIO XT051000 Campbell Hausfeld

o Elimine o acoplador com um estilo de acoplador universal.

o Acopladores de conexão rápida e fácil para jintar mangueiras para ferramentas.

Llave de trinquete sin reccion de 3/8 pulg.

Manual de Instrucciones

Campbell Hausfeld XT051000 - Llave de trinquete sin reccion de 3/8 pulg. - 1

Modelo:XT051000

Por favor, lea y guarde estas instrucciones. Lealias cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al productoquiry descririto.

Protejase ousted甚么 y a los demas observando toda la informacion de seguidad. iEl no cumplir con las instrucciones possible occasionar daños, tanto personales como a la propidad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.

RECORDATORIO: igarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúnctela a este manual o archívela en lugar seguro.

Paraordenar repuestos,informacion de products y servicios visitenos en www.campbellhausfeld.com

Modelo #:

No. de Serie #:

Fecha de Compra:

Campbell Hausfeld

100 Production Drive

Si su trabajo requiere potencia, control y la capacité de trabajo en un espacio confinado, esta es la llave de trinquete para hacerlo. Su caracteristica de trinquete sin reccion significa que ya no se lastimará los nudillos, ya que el embrague interno absorbe el impacto en vez de transferirlo a su mano o muñeca. Para demostrar que comprehendemos sus necessities, este mecanismo de gatillo está disnado para extender su alcance y activarse en espacios muy estrechos.

Campbell Hausfeld® le Facilita terminar sus proyectos como un profesional. La historia de la Companion de create products de calidad inició en 1836, cuando fabricaba carros tirados por caballos y equipos agrícolas. Hoy, Campbell Hausfeld ofrece una linea completa de compresores de aire, herramientes neumáticas y accesorios, infladores, pistolas de clavos y engrapadoras, rociadores de pintura, lavadoras de presión y más. Termine sus proyectos con más rapidez y fácilidad con Campbell Hausfeld, los expertos en energia neuática.

DESEMPAQUE

Després de desempacar la unidad, inspeccionela cuidadosamente para detectarrialquier daño que pueda haber occurrido durante el envio. Verifique que noha piezas sueltas, faltantes ni dañadas. Asegúrese de que todos los accesoriosproporcionados vengan con la unidad. En caso de que tengaspreguntas, o deque haya piezas dañadas o faltantes, por favor visite www.campbellhausfeld. com para asistencia al cliente.

No ADVERIENIAidad si se ha danado durante el envio, manejo o uso. Los daños podrnan occasionar una explosión y occasionarle heridas o daños a su propidad.

Otras partes (no incluidas)

Necesitará los siguientes articulos o accesos para instalar correctamente y utiliser de manière optima su llave de trinquete sin reacción GSD de 9.5 mm (3/8 pulg):

o Para reducir la tension en su manguera de aire y en usted, pruebe con un tapón flexible.

o Elimine la confusión con los acopladores usingo uno de estudio universal.

o Los acopladores de conexión rápida conectan las mangueras y las herramentas con calidad y rapidez.

o Si no utilizes un tapón flexible, considere un acoplador con pivote para evaporar las torceduras y reducir la tensión en su manguera de aire.

  • Compresor de aire de 15,14 L (4 galones) o mas
    Dados para llave de impacto
  • Cinta PTFE para todas las conexiones
  • Lleave ajustable para apretar las conexiones
  • Pistola injectora de grasa para lubricar los engranajes

Consulte www.campbellhausfeld.com para ver más información sobre accesos para complementar sus herramentas y sistemas neumático.

MEJORES PRACTICAS

Para un mejor desempo, mantenga una presión de 6,2 bar en la herramienta.
Mientras más larga sea su manguera de aire, mayor sera la caía de presión entre el compresor y la herramienta. Si está utilizing una manguera de más de 15,24 m (50 pies), considere la option de Cambiar a una manguera de aire de 12,7 mm (1/2 pulp.) D.I. para garantizar una presión apropiada en la herramienta.
De no lubricar y dar mantenimiento deforma apropia da sus herramrientas neumáticas, reducirá dramátamente su vidautil. Utilice aceite cada vez que use su herramipta neumática para lubricar, limpiar e impedir la oxidación en un solo paso. Campbell Hausfeld vende aceite para herramrientas neumáticas con el número de parte ST1270.

ESPECIFICACIONES

XT051000
Presión:maxima en bar 6,2
CFM (l/min) conarga al 100% 53,8 l/min @ 6,2 bar
CFM (l/min) sinonga al 100% 96,3
SCFM (l/min) cononga al 100% 404,9 l/min @ 6,2 bar
SCFM (l/min) sinonga al 100% 696,6
Compresor de aire recomendado 15,14 L
Par de torsión máximo 10,37 kg m
Par de torsión de operación 0 - 6,92 kg m
RPM nominales (velocidad libre) 320
Velocidad de impacto (impactos/min) 1,600
Control de velocidad Gatillo
Cambio de direccion
Reversa 1
Avance 1
Tipo de engranaje Embrague de pasador
Capacidad de pernos9,5 mm (3/8 pulg.)
Entrada de aireNPT (F) de 1/4 pulg.
Tamaño minimum de manguera9,5 mm (3/8 pulg.)
Yúnque9,5 mm (3/8 pulg.)
Material de la carcasaCompuesto
Peso de la herramienta1,27 kg
Longitud de la herramienta28,58 cm (11-1/4 pulg.)
Ancho de la herramienta5,72 cm (2-1/4 pulg.)
Peso de la herramienta4,76 cm (1-7/8 pulg.)

CONOZCA SU UNIDAD

Campbell Hausfeld XT051000 - CONOZCA SU UNIDAD - 1

INSTRUCCIONES DE CONFIGURACION

Campbell Hausfeld XT051000 - INSTRUCCIONES DE CONFIGURACION - 1

*Los articulos que se muestran en las instrucciones de instalación no se incluyen con esta herramipta.

MEJORES PRÁCTICAS

El compresor de aire que utilizes con su llave de trinquete sin reacion debe ser capaz de mantener una presion minima de 6.2 bar cuando se utilize la herramienta. Un suministro inaproipo de aire pueda causar una perdida de potencia y un desempeno inconsistente de la herramienta.
Un regulator de presión, que se utilizes en la herramienta, esutil para controlar la presión de operación de la herramienta y para mantener 6,2 bar.
Utilice un aplicador de aceite para Maintener la circulacion de aceite en la herramienta y un filtro para eliminar impurezas liquidas y solidas que pueda oxidar o atasar las partes internas de la herramienta.
Para deselectar un acoplador o tapón de un sistema: empujé el acoplador y el tapón uno contra el otro antes de jalar la camisa del acoplador hacía atrás ySeparated el acoplador y el tapón.
Solamente'utiliceDados especificamentedisenados comoDados"deimpacto". Losdadoesque no seanparaimpacto,deutilizarse conherrimenta neumaticas,能把romperseycausarlesionesgraves.

LUBRICALON

Motor:

Para proteger su herramienta, lubrique el motor cada vez que la use, antes y afterwards. No pueda aceitar el motor con demasiada Frequencia, ni poder demasiado aceite en la entrada de aire.

  1. Desconecte la llave de tringueté sin reación del suministro de aire.
  2. Ponga la herramienta al revés.
  3. Cuando jale el gatillo, vierta aproximadamente una cucharadita de aceite para herramrientas neumáticas en la entrada de aire. Campbell Hausfeld fabrica aceite para herramrientas neumáticas con el número de parte ST1270.
  4. Conecte la herramienta al suministro de aire y cubra el puerto de escape con una toalla. Haga funciona la llave de trinquete sin reccion porunos 10 segundos. Se rociará aceite desde el puerto de escape cuando active la herramienta.
  5. Siga operando hasta que no salga más aceite.
  6. Limpie todos los residuos de aceite de la herramienta antes de usarla.

Engranajas:

La lubricacion periodica del mecanismo de impacto a工程技术 del conector para grasa empotrado prolongar la vida efectivo de la llave. Para uso normal, inyecte una petite cantidad de grasa en el conector para grasa empotrado cada hora, usinga pistola inyectora de grasa.

Campbell Hausfeld XT051000 - Engranajas: - 1

INSTRUCCIONES DE OPERACION

Para qitaruna tuerca, un perno o una bujia:

  1. Configure el CZezeal de la llave de trinquete para operar en reversa,oprimiendo la perilla de avance/reversa y girandola en el sentido de las manecillas del reloj para qutar un perno,una tuerca o una bujia.
  2. Conecte el dato de IMPACTO del nombre apropiado en el yúnque y oprimafirmamente hasta que el dato quede buena sujeto en el sujetador de bola.
  3. Coloque el dato sobre el perno o la tuerca y jale el gatillo hasta acabar deponer o quitar el perno o la tuerca.

Campbell Hausfeld XT051000 - Para qitaruna tuerca, un perno o una bujia: - 1

Para colocar una tuerca, un perno o una bujía:

Siga las instrucciones anteriores, PERO configure el cabeza de la llave de trinquete para operar en la direccion de avance, oprimiendo la perilla de avance/reversa y girandola en contra de las manecillas del reloj hasta la posicion de avance.

No apriete en excesso al utiliser su llave de impacto neuática. Use una llave de par de torsión para aplicar el par de torsión apropiado manualmente.

MEJORES PRACTICAS

Para evaporar que se barran las roscas, colocque sus tuercas o pernos con la mano y trat de hacerlos girar varias vezes antes de continuar el trabajo con su herramienta neumática.
La perilla de avance/reversa gira cuando la llave de trinque se activa. Asegúrese de Maintener sus manos lejos de las partes móvil durante la operation, incluyendo esta perilla.
Nunca debe usar la llave de impacto para aplicar un par de torsión spécifique. Use una llave de par de torsión para aplicar el par de torsión apropiado manualmente. No aprieteblemado.

ALMACENAMIENTO

Lubrique su llave de trinque sin reccion antes de guardarla. Siga las instrucciones de lubricacion del motor neumatico con una exception en el paso 4. Solo opere la llave de trinque sin reccion durante 2-3 segundos (en vez de 10segundos) porque es necessario que quede mas aceite en la llave de trinque sin reccion al almacenarla. Almacene su herramenta en un lugar seco y fresco.

SERVICIO TECNICO

Para Obtener información sobre el funciona o reparación de este producto, visita www.campbellhausfeld.com.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Este manual contiene informacion que es muy importante que conozca y comprende.Esta informacion se proporciona para su SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIAPO. Para poderle a reconcerer esta informacion, observe los SYMBOLOS que se encuentran en la page Sp10. Los SYMBOLos de seguidad presentes en este manual sirven para alertarle sobre riesgos de seguidad y precauciones importantes.

Los@simbolos de PELIGRO,ADVERTENCIA,PRECAUICION y AVISO y las instrucciones en este manual no peuvent posiblemente cubrir todas las condidiones y situaciones posibles que poderan presentarse.El usuario debe entender que las precauaciones y el sentido common son factores que no pueda incorporarse en este producto:es el usuarioismo quienDebe contribuirlos.

Con cualquier pieza de equipo, nueva o usada, la parte más importante de la operación es la SEGURIDAD!

Campbell Hausfeld lo anima a que se familiarice con su nuevo equipo y enfatiza además una operación segura.

Las siguientes páginas de este manual son un resumen de los principales aspectos de seguridad relacionados con estaunidad. Asegúrese de leerlos y comprehendlos porcompleteantesdeusarel equipo.

Los SYMBOLOS UTILIZADOS en las secciones de operación y mantenimiento de este manual dirigen su atencion a los procedimientos de seguridad.

Importantas instruccionedeseguidad

Sirvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicios al producto descririto en este manual. Protejase usted. y a los demas observando todas las reglas de seguridad.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (CONTINUACION)

El no seguir las instrucciones podra resultar en heridas y/o daños a su propidad.
Guarde este manual como referencia.

Este manual contiene información sobre seguridad, funciona y mantenimiento. Si Tiene preguntas, por favor visite www.campbellhausfeld.com para asistencia al cliente.

Propuesta 65 de California

Campbell Hausfeld XT051000 - Propuesta 65 de California - 1

ADVERTENCIA Este produituede exponerloa sustancias quimicas, incluyendo el plomo;adelmas,el estado de California
reconoce que dichas sustancias occasionan cancery defectos congenitos uothers daños reproductivos. Para mas informacion, visite www.P65Warnings.ca.gov.

Ley de Prevencion de Envenenamento por Plomo de Illinois

Contiene almo Puede ser nocivo si se ingiere o mastica. cumpe con las normas federales.

Generales seguidad

Este produit es parte de un Sistema de alta presión y en todo momento debe seguir las siguientes medidas de seguridad al igual que除外as reglas de sécurité existables.

Campbell Hausfeld XT051000 - Generales seguidad - 1

a. Para reducir el riesgo deCHOque eletrico, incendio y lesiones personales, lea todas las instrucciones antes de usar la herramipta.
b. Familiarísece con los 控les y el uso adequado del equipo.Siga todas las instrucciones. Póngase en contacto con su representante Campbell Hausfeld si tiene alguna pregunta.
c. Sólo se les deben permitir usar esta unidad a aquellas personas bien familiarizadas con estas reglas de manejo seguro.

A PELIGRO No exceeda la presion de operation maxima de la a (6.2 bar). La herramienta

neumática podría explotar y occasionar la muerte o lesiones graves.

Área de trabajo

a. Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos desordenados y las areas oscurasurrentan el riesgo deCHOque electrico, incendio y lesiones personales.
b. No hora configurar la herramienta en entornos explosivos, como por ejemplo cuando haya polvo, liquidos o gases inflamables. La herramienta pueda create chispas y provocar la ignicion de polvo o vapeores.
c. Mantenga alejados a los observadores, niños y visitantes@m间隙ar la herramienta. Las distractions peuvent dar como resultado la perdida del control de la herramienta.

SEGURIDAD PERSONAL

a. Manténgase alerta. Mire lo que está能做到 y use el sentido común cuando haga funciona la herramienta. No use la herramienta si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatencionmintrashacegoocturarla herramientaumenta el riesgo de lesiones personales.
b. Vistase adecuadamente. No use alhajas ni vestimenta suela. Sujétese el cabello largo. Mantenga el cabello, vestimenta y guantes alejados de las piezas moviles. La vestimenta suela, las alhajas o el cabello largo AUGMENTAN el riesgo de lesiones personales como resultado de quedar atrapados en las piezas moviles.

Campbell Hausfeld XT051000 - SEGURIDAD PERSONAL - 1

Campbell Hausfeld XT051000 - SEGURIDAD PERSONAL - 2

c. Evite que se encienda accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar el suministro de aire. No lleve la herramienta con su dedo sobre el interruptor ni conecte la herramienta al suministro de aire con el interruptor en la posición de encendido.
d. Quite las llaves de ajuste o antes de encender la herramienta. Una connectada a una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones personales.
e. No intente alcancar lugares alejados. Mantenga un buena soporte y equilibrio en todo momento. Un soporte y equilibrioADEUADOS permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
f. Use equipo de seguidad. Se debe usar una mascara para polvo, calzado de seguidad antideslizante y casco para las conditiones que se apliquen.
g. Siempre use proteccion para los ojos.
h. Use siempre una proteccion para el oido cuando use la herramienta. La exposicion prolongada a ruido de alta intensidad可以使 causar perdida de audicion.
i. No ate la manguera ni la herr模板 a su cuerpo. Adjunte la manguera a la estructura para reducir el riesgo de perdida de equilibrio si la manguera se cambia de posicion.

A Peligk

  • una posicion firme y balanceada para usar o Manipular la herramienta.

RECAUON

La herramienta por largos periodos. Deje de usar la herramienta si siente dolor.

en las manos o en los brazos.

j. Sostenga la herramienta por la superficie de sujeción aislada cuando realize una operación en la que la herramienta pueda entrada en contacto con un cabledo oculto. Al entrada en contacto con un cable de corriente las piezas metálicas de la herramienta conducirán la electricidad y el usuario recibirá unCHOque electrico.
k. Evite el contacto corporal con las superficies connectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, cocinas electricas o refrigeradores. Existe un mayor riesgo deCHOque eletrico si su cuerpo esta conectado a tierra.
I. Examine la pieza de trabajo para evitar entrada en contacto con un cableado oculto. Revise bien la pieza de trabajo para verficar posibles cableados ocultos antes de realizar el trabajo. El contacto con un cable bajo tensión electrica causará que el usuario reciba unCHOque electrico.
m. Nunca apunte una herramienta neumática hacía usted ni hacía otra persona. Pueden ocurren lesiones graves.
n. No acerque las manos a las piezas moviles ni las colque debajo de ellas.

Uso y cuidado de la herramienta

a. Use susjetadores uOTHER manera practica de asegurar y apoyar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo es algo inestable y pueda producir la perdida de control.
b. No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicacion. La herramienta correcta hara el trabajo mejor y en forma más segura a la velocidad para la cuales fue diseñada.
c. No use la herramienta si el interruptor no la enciende o no la apaga. Cualquier herramienta que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y deben repararse.
d. ADVERTENCA Herramienta del suministro de aire antes de hacerrialquierajuste,realizar elmantimientode la herramienta,eliminarobstrucciones,dejar el area de trabajo,cargar o descargar la herramienta.Estas medidas de precaucion reducen el riesgo de lesiones personales.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (CONTINUACION)

e. Cuando no está en uso, guarde la herramienta fuera del alcance de los niños y除外 personas no capacitasas. Una herramienta es peligrosa cuando está en manos de sistemas inexpertos.
f. Cuidesu herramienta.Mantengauna herramienta para cortar afilada y limpia. Una herramienta Maintainadadecuadamente con bordes de corte afilados reduce el riesgo de atascarse y es mas fácil de controlar.
g. Verifique que las piezas moviles no estén desaliñadas ni adheridas, que no haya piezas rotas y que no existe ningún(other problema que afecten el funciona de la herramienta. Si está dañada, haga que le realizen un service a la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientos que no tienen un mantenimiento adequado. Si la herramienta sufre un dano, hay riesgo de explosión.
h. Use únicamente los accesos que está identificados por el fabricante para el modelo de herramienta spécifique. El uso de un accesorio no disnado para usarse con el modelo de herramienta spécifique aumento el riesgo de lesiones personales.
i. SeLECTIONAR un Sistema de activacion de la herramienta adecuado, tomando en@cuentla aplicacion de trabajo para la cui se uses la herramienta.

Campbell Hausfeld XT051000 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (CONTINUACION) - 1

A PELIGRO

mienta con gasolina o ningún

otro liquido inflamable. Nunca use la herramenta

en la cercanías de liquidos o gases inflamables. Una chispa podra encender los vapeores y occasionar una explosión que podra occasionarle la muerte o heridas graves.

ADVERTENPA

del problema antes de

intentar instalar, realizar un serviceo, reubicar o

realizarrialquiertipodemantenimiento.

ADVERTENCA

la herramenta de la fuente

de energia cuando no la está atendiendo, cuando

le esté realizando mantenimiento o reparaciones, desobstruyendo o moviendola a un nuevo situó.

READVERTENCA

brica una herramenta

neumática, el aceite se descarga a工程技术 del puerto

de salute durante los primeros segundos de funcionaimiento. Poresto, el puerto de salute debe cubirse con una toalla antes de aplicar la presión de aire. El no cubrir el puerto de salute podra provocar una lesión grave.

ADVEERTENCA

ercas o pernos no aplique una

torsión con el trinquete tal como lo haría con una

llave manual. Esto能把 dañar la herramienta rompiendo piezas en el mecanismo del trinquete.

ADVERTENCA

era flexible previene el

acionado accidental de la herramienta cuando se

conecta el aire presurizzato al sistema.

SIEADVERTFENCA

ramienta con un conector

o acoplador de mangueras colocado en o circa de la herramenta de un modo tal que se descargue todo el aire comprimido en la herramenta en el momento en que se desconnecte el conector o acoplador. No use una valvula de chequeo o网通una connexion que permita que el aire permanezca en la herrimenta. Se pueda producir la muerte o lesiones personales graves.

ADVERTENCA

amiente por la manguera de

aire ni hale la manguera para mover la herramienta

o el compresor de aire. Mantenga las mangueras alejadas del calor, aceite y

objetos puntiagudos. Reemplacerialquier manguera que estedana,debil o desgastada. Esto podria occasionar heridas o daños a la herramenta.

Campbell Hausfeld XT051000 - ADVERTENCA - 1

Campbell Hausfeld XT051000 - ADVERTENCA - 2

n ta ni permitteda queothers la operen si las etiquetas de advertencia estan ilegibles. el cargador o el cuerpo de la herramienta.

Estas se encuentran en el cargador o el cuerpo de la herramienta.

Mo ADVERTENCA miente se caiga ni la tire. Este%. podria dañarla o convertirla en algo peligroso de使用者. En caso de que la herramienta se haya caido o la hayan tirado, revisela con cuidado a ver si está doblada o rota, si tiene alguna pieza dañada o Tiene fugas de aire. DEJE de trabajo y repárela antes de使用者 o podra occasionarle heridas graves.

Campbell Hausfeld XT051000 - ADVERTENCA - 3

de funciona maxima de la herramienta neumática (6,2 bar). Este puede

reducir la vidautilde la herramenta.

Campbell Hausfeld XT051000 - ADVERTENCA - 4

mática requiere lubricación
antes del uso inicial y antes y.after de cada uso

adacional.

j. No exceedaacular clasificacion de presion en ningun componente del systema.Lapresionmaximadefuncionamentode6,2barse mide en la entrance de la herramienta mientes la misma está en functionamento. La caida de presion entre el compresor y la herramienta debe ser compensada en el compresor.

k. No oprima el gatillo cuando conecte la manguera de suministro de aire.

I. Nunca accione la herramienta si no está aplicada a un objecto de trabajo. Los accesos deben colocarse en forma segura. Los accesos sueltos peuvent causar lesiones graves.

Campbell Hausfeld XT051000 - adacional. - 1

las las mangueras de suministrode aire y conexiones antes de conectar la

herramienta al compresor. Reemplace las mangueras y conexiones que estén danadas o desgastadas. El rendimiento de la herramienta o su durabilidad podrian reducirse.

Servizio

a. El servicios de la herramienta deben ser realizado solo por personal de reparaciones calificado.
b. Al realizarle un service a la herramienta, utilise unicamente piezas de repuesto identicas. Use solo piezas autorizadas.
c. Use solo los lubricantes que el fabricante proporciona con la herramienta.

Campbell Hausfeld XT051000 - Servizio - 1

idificación a la herramIENTa sin Obtener primero la aprobación por escrito de

Campbell Hausfeld. No use la herramienta si le faltan allauna de las tapas protec-toras o si estas han sido modifi-cadas. No use la herramienta como un martillo. Se pueda produir lesiones personales o daños a la herramienta.

Suministro de aire

a. Nunca conecte a un suministro de aire capaz de exceeding las 13,8 bar. Someter la herramipta a presión excessiva pueda resultar en una explosión, funciona anormal, daños a la herramipta o graves lesiones personales. Use sólo aire comprimido limpio, seco y regulado a la presión de trabajo o dentro del rango de presiones indicado en la herramipta. Antes de usar la herramipta, verifique siempre que el suministro de aire haya sido regulado a la presión de trabajo o estálists del rango de presiones indicadas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (CONTINUACION)

b. No use nunca oxigeno, dióxido de carbono, gases combustibles o ningún gas en botellas como suministro de aire para la herramienta. Tales gases peuvent explotar y causar graves lesiones personales.

Campbell Hausfeld XT051000 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (CONTINUACION) - 1

APELIGRC

e gas reactivo, incluyendo, pero

no limitado a, oxigeno y gases combustibles, como

fuente de energia. Use solo aire comprimido filtrado, lubricado y regulado. El uso de un gas reactivo en vez de aire comprimido pueda provocar que la herramienta explote, lo cual peut occasionar la muerte o graves lesiones personales.

Campbell Hausfeld XT051000 - APELIGRC - 1

APELIGRO

uente de aire comprimido

de presión regulada para limitar la presión de aire

suministrada a la herramienta. La presión regulada no debe excesser los 6,21 bar. Si el regulator falla, la presión Transmitida a la herramienta no debe excesser los 13,79 bar. La herramienta puede explotar, lo cual peut occasionar la muerte o graves lesiones personales.

Glosario de seguridad

Este manual contiene informacion que es muy importante que se conozca y comprende.Esta informacion se proporciona con fines de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIAPO. Para poder a reconecer esta informacion, observe los siguientes simbolos.

PELIGRO

duacion inminentamente

peligrosa, que si no se evita,URTADARo como resultado la

muerte o lesiones graves.

AdvADVERTENCA

a situación potencialmente

peligrosa, que si no se evita, PODRIA occasionar la

muerte o lesiones graves.

RePRECAUcION

situación potencialmente

peligrosa, que si no se evita, PUEDE dar como

resultado lesiones leves o moderadas.

AV160

Frmacion importante, que de no.

seguirla, le poderia occasionar danos al equipo.

IMPORTANTE o NOTEA: informacion que requires attention especially.

Simbolos de seguridad

Los siguientesustralianos de seguridad aparecen a lo largo de estemanual para advertirle de importantes peligros y precauciones de sécurité.

Campbell Hausfeld XT051000 - Simbolos de seguridad - 1
Use proteccion para los ojos y mascara

Campbell Hausfeld XT051000 - Simbolos de seguridad - 2
Lea primo el manual

Campbell Hausfeld XT051000 - Simbolos de seguridad - 3
Riesgo de explosión

Campbell Hausfeld XT051000 - Simbolos de seguridad - 4
Use protectores para la vista y los oidos

Campbell Hausfeld XT051000 - Simbolos de seguridad - 5
Riesgo de incendio

Campbell Hausfeld XT051000 - Simbolos de seguridad - 6
Etiqueta de advertencia

Campbell Hausfeld XT051000 - Simbolos de seguridad - 7

Campbell Hausfeld XT051000 - Simbolos de seguridad - 8
No utilise gases reactivos Sólo use aire comprimido con
presión regulada

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - NO LAS DESECHE

SINTOMA CAUSA(S) POSIBLE(S) MEDIDA CORRECTIVA

La herramienta
funciona lentamente o
no funciona.

  1. Granos o goma en la herramienta.

  2. Enjuague la herramienta con aceite para herramientos neumáticas, solventa de goma, o una mezcla de partes iguales de aceite para motor SAE 10 y querosén. Si no se usa aceite para herramientos neumáticas, lubrique la herramientauponés del limpiarla.

  3. No hay aceite en la herramienta.

  4. Lubrique la herramienta de acuerdo a las instrucciones de lubricacion de este manual.

  5. Baja presión de aire. 3a. Ajuste el regulator de la herramienta a un modo más alto (si lo hay).

3b. Ajuste el regulador del compresor a 6.2 bar cuando la herramienta está operando sin carga.

  1. La manguera de aire tiene 4. Ajuste ySelleras conexiones de la fugas. manguera si se encuentran fugas.

  2. Caidas de presión. 5a. Asegúrese de que la manguera sea del tiempo adecuado. Las mangueras largas o las herramientos que utilizean grandes volumenes de aire能把供需ir una manguera con un dimetro interno de 12,7 mm (1/2 pulg.) o mayor dependiendo del长大o total de la manguera.

5b. No utilise varias mangueras conectadas entre s con conexiones de conexion rapiida. Esto provoca caidas de presion adiconiales y reduce la potencia de la herramienta. Conecte las mangueras entre si directamente.

Sale humedad de la herramenta.

  1. Agua en el tanque. 1. Drene el tanque. Aceite la herramienta y hágala funcionala hasta que no se detecte agua. Vuela a aceitar la herramienta y hágala funcional durante 1 a 2segundos.

  2. Agua en las lineas/mangueras de aire.

2a. Instale un separator/filtro de agua. NOTEA: LosSeparatedoresFuncian adecuadamente solo cuando el aire que pasa a工程技术 del separator es aire frío. Ubique el separator/filtro lo más lejos possible del compresor.

2b. Instale un secador de aire.

2c. Cada vez que ingrese agua a la herramienta, la misma se debe aceitar de inmediato.

El mecanismo de trinquete se resbala o no afloja las tuercas.

  1. El mecanismo de trinquete está sucio.

  2. Limpie el mecanismo con aceite para herramentas neumáticas.

Recordatorio: Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantia! Adjuntela a este manual o archivela en lugar seguro.

GARANTÍA LIMITADA

1 DURACION: A partir de la Fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuacion: Dos (2) años.

  1. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld, a Marmor/Berkshire Hathaway Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030, Visit www.campbellhausfeld.com.

  2. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell Hausfeld.

  3. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA:Esta herramunta neumática Campbell Hausfeld.

  4. COBERTURA DE LA GARANTIA: Defectos importantes en el material y la mano de obstructe que occurran durante la duracion del periodo de garantia con las exceptiones que se mentionan a continuacion.

  5. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:

A. Las garantias implicadas, incluyendo aquellas de commercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la garantia sera aplicable por noventa (90) días a partir de la Fecha de compra. En algunos Estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantias implicadas, por lo tanto, en tales casos esta limitacion no es aplicable.

B. CUALQUIER PERDIDA DANO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O MALFUNCTIONAMENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos Estados no se permitte la exclusion o limitacion de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitacion o exclusion no es aplicable.

C. Cualquier falla que的结果为一个 accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de functonamento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por parte del comprador, o falta de operar el producto suguiendo las instrucciones del manual de instrucciones suministrado tambiénDebe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguidad. Si dichos instrumentos de seguidad son desconnectados, la garantía quedaría cancelada.

D. Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.

  1. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Según elija el Garante, la reparación o el reemplazo del producto o los componentes que estén defectuosos, que hayan的功能ado en forma inadequada y/o que no hayan cumplido con su función bajo la duración del periodo spécifique de la garantía.

  2. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:

A. Suminiar prueba fechada de compray y la historia de mantenimiento del producto.

B. Visit www.campbellhausfeld.com para ver sus.optiones de service de garantía. Los costos de flete correrán por cuenta del comprador.

C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario

  1. CUANDO EFFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA

GARANTIA: La reparación o reemplazo dependece del flujo normal de trabajo del centro de service y de la disponibilidad de repuestos.

Esta garantia limitada es valida solo en los EE.UU., Canad y Mexico y otorga direchos legales espacificos. Usted también peut tenerculosrechos que varian de un Estado a other.o de un pais a other.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Campbell Hausfeld

Modelo : XT051000

Categoría : Llave de carraca