DH580000AV - Pistola de pintura Campbell Hausfeld - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DH580000AV Campbell Hausfeld en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DH580000AV Campbell Hausfeld
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pistola de pintura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DH580000AV - Campbell Hausfeld y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DH580000AV de la marca Campbell Hausfeld.
MANUAL DE USUARIO DH580000AV Campbell Hausfeld
Manual de Instruetiones de Operacion
Por favor lea y guarde estas instrueriones. Léalas ciuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto\ aqu describedto. Protejase usted mismo y a los demas observando toda la informacion de seguridad. Iel no complir con las instrueriones puede\ ocasionar daos, tanto personales como a la propidad! Guarde estas instrueriones para referencia en el futuro.

CAMPBELL HAUSFELD
Pistola Pulverizadora Alimentada por Gravedad
Indices
Descripción 17
Desempaque 17
Medidas de Seguridad 17
Instrucciones de Seguridad
Importantes. 17
Introduccion 19
Conexión de la Pistola Pulverizadora 19
Preparación 20
Funcionamento 21
Instrucciones de Uso y
Mantenimiento 21
Guia de Diagnóstico de Averías. . . . 22
Garantía Limitada 24
Descripción
Las pistolas pulverizadoras neumáticas neumáticas están diseñadas para usarse en una variedad de aplicaciones de pintura, revestimiento y acabado usingo aire comprimido.
Desempaque
Al desempacar este producto, reviselo con cuidado para cerriorarse de que este en perfecto estado. Cericiorese de aprear todas las conexiones, pernos, etc. antes de comenzar a utiliser la unidad.
Advertencia
unidad si se ha
dañado durante el envío, manejo o uso. Los días PODRIAN occasionar una explosión y occasionarle lesiones o daños a su propietiad.
Medidas de Seguridad
Este manual contiene informacion que es muy importante que sepa y comprenda.Esta informacion se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe reconecer los siguientes simbolos.
PELIGRO
Peligro una situacion
inminentamente peligrosa, que si no se evita,URTADARo resultado la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Advertencia una situacion
potencialmente peligrosa, que si no se evita, PODRIA occasionar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCION
Precaución una situacion
potencialmente peligrosa, que si no se evita, PUEDE dar como resultado lesiones leves o moderadas.
AVISO
Aviso
una información
importante, que de no seguirla, le pourrait occasionar daños al equipo.
NOTA: Información que requires attention especially.
Instrucciones de Seguridad Importantes
INSTRUCCIONES EN REFERENCIA AL PELIGRO DE INCENDIOS,CHOQUE ELECTRICO O LESIONES PERSONALES
ADVERTENCIA
herramientos,
siempre se deben seguir precaucionesbasicas, incluyendo las siguientes:
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA
AsterveRyEnerC
su cordón eletrico,ductos químicosado de Californiacancer y defectos deldamos reproductivos.
puede contener produits químicos conocidos por el estado de California como causantes de cancer y defectos de nucleimiento u或者其他 reproductivos. Lave sus manos desdesdeusar.
ADVERTENCIA
Cuando corta
lija, taladra o pule materiales como por ejemplo madera, pintura, metal, hormigón,

cemento, uOTHERipo de mamposteria se(puede producir polvo.Con frequenciaeste polvo contiene productos quimicosque se conocen como causantes decancer, defectos congenitos uotrosdaños reproductivos.Use equipo deproteccion.

Localice el modelo y el número de Fecha en la herramienta y registrelo bajo:
Modelo:
Códio decke:
Guarde這些 númeroos para referencia futura.
GENERAL
a. Para reducir el riesgo deCHOque electrico, incendio y lesiones personales, lea todas las instrucciones antes de usar la herramienta.

b. Familiarisece con los controlles y el uso adequado del equipo. Siga todas las instrucciones. Póngase en contacto con surepresentante Campbell Hausfeld si tiene algunaagna pregunta.
c. Sólo se les deben permitir usar esta unidad a aquellas personas bien familiarizadas con estas reglas de manejo seguro.
RECORDATORIO: Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantia!
Adjuntela a este manual o archivela en lugar seguro.
Instruciones de Seguidad Importantas (Continuacion)
▲ PELIGRO
las etiquetas y el
manual de la herramienta. Si no respeita las advertencias, los riesgos y las recomendaciones, eseouldraresultar en la MUERTE o en LESIONES GRAVES.
d. Siga todos loscottos de seguidad laboral y electricidad establishados en su pais, por exemple,los de la NEC y OSHA en EUA.
ÁREA DE TRABAJO
▲ PELIGRO
rocie a
menos de 7,62 metros del compresor. Si es possible, ubique el compresor en other cuarto. Nunca rocie directamente hacia el compresor, sus controles o motor.

▲ PELIGRO
rocie
materiales infl amables circa de llamas al descuberto o fuentes de ignacion. Los motores, equipoles electricos y controlles podrian occasionar arcs electricos que provocarian la explosiOn de gases o vapores infl amables. Nunca almacene liquidos o gases infl amables circa del compresor.

▲ PELIGRO
m吲tras esté
rociando pintura, insecticides u或其他 substances infl amables.
PRECAUTION
Mantenga mangueras
alejadas de objetos afl ilados. Si estas explotan le podrián occasionar heridas. Revise las mangueras con regularidad y reemplácelas si está dañadas.
AVISO
Siempre
Para evaporar heridas o danos en la pieza de trabajo, nunca apunte la pistola pulverizadora hacía Areas polvorrientas o basuras.
Mantena a los AVISO
visitantes alejados
del area de trabajo y NUNCA permita la presencia de niños o animales domesticos.
SEGURIDAD PERSONAL
a. Mantengase alerta. Mire lo que está hacer y use el sentido común cuando haga funciona la herramienta. No use la herramienta si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatencion,msteadas是如何 funciona laherramientaurrenta el riesgo de lesiones personales.
b. Vistase adecuadamente. No use alhajas ni vestimenta suela.
Sujétese el cabello长大o. Mantenga el cabello, vestimenta y guantes alejados de las piezas moviles.
Leay camenenta suela, las alhajas o el cabello largo aumento en el riesgo de lesiones personales como resultado de quedar atrapados en las piezas moviles.
c. No ate la manguera ni la herramienta a su cuerpo. Adjunte la manguera a la estructura para reducir el riesgo de perdida de equilibrio si la manguera se cambia de posicion.
NauADVERTENCIA
Use mascarara

respirador, calzado
antideslizante y ropa
protectora para rociar. Siempre roce en un area bien ventilada para evaporarpeligos de salute y de incendios. Vea las medias de seguidad para rociar materialesonde se le ofrecen mas detalles al respecto.
ADVERTENCIA
Siempre use
proteccion para los ojos.
ADVERTENCIA
Nunca use
oxigeno, dióxido de carbono, gases combustibles u除外
NoPnFngyFcoa somo fuente de
aire para la pistola pulverizadora. Dichos gases peuvent explotar y causar lesiones graves a las personas.
AABVERTENCA
de este producto.
hacia Ud. u otheraspersonasyque podria occasionarleheridasdegravedad.
ADVERTENCIA
Nunca
corrosivos, químicos tóxicos, fertilizantes o pesticidas. Si usa estas materiales podrian occasionarle la muerte o heridas de gravidad.
A PRECAUCTION
arociarolimpiarel
equipo siga las instrucciones y medidas de seguidad suministradas por el fabricante del material utilizado.
PRECAUCION
No
inteente
alcanzar lugares alejados. Mantenga un buena soporte y equilibrio en todo momento.

Un所提供y y equilibrio adecuados permiten un mejor control de la pistola pulverizadora en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
a. Use susjetadores u other manera practica de asegurar y apoyar la pieza de trabajo a una plataforme estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo es algo inestable yuede producir la perdida de control.
b. Cuando no está en uso, guarde la herramipta fauna del alcance de los niños y除外 personas no capacitadas. Una herramipta es peligrosa cuando está en manos de sistemas inexpertos.
ADVERTENCIA
Nunca exceeda

la presión de trabajo de la pistola pulverizadora o de ninguna de las partes (mangueras, conexiones, etc.) del sistemas de pintura.
ADVERCESDA
A presión de aire verizadora pueda pulverizadora normalmente, se sus as personas.
ADVERTENCIA
Verifi que siempre antes de usar la
pistola pulverizadora que la fuente de aire haya sido ajustada a la presión de aire nominal oaretho niveles de presión nominal.
ADVERTENCIA
Verifi que que las piezas moviles
no esten desalinas ni adheridas, que no haya piezas rotas y que no existe ningún other problema que afecte el funcionaimiento de la pistola pulverizadora. Si está dañana, haga que realizen un service a la pistola pulverizadora antes de usarla. Muchos accidentes son causados por pistolas pulverizadora que noienen un mantenimiento adecuado. Hay riesgo de que la pistola pulverizadora estalle si está dañana.
PRECAUCION
Evite se encienda
accidentalmente. Asegürese de que el gatillo está en la posicion de apagado antes de conectar el suministro de aire. No lleve la pistola con su dedo sobre el gatillo ni conecte la pistola al suministro de aire con el gatillo en la posicion de encendido.
PRECAUTION
Desconnecte la pistola
pulverizada del suministro de aire antes dechangiar accesorios, de la limpieza, mantenimiento o almacenimiento de la pistola. Dichas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de que la pistola se active por accidente.
Instrucciones de Seguidad Importantas (Continuacion)
Si nole instala el AVISO
equipo adecuado
para remover aguaaleite podría occasionarle danos al equipo o la superfi cié que esté pintando.
Siemre use un AVI50
regulador de
presión en la fuente de suministro de aire para la pistola pulverizadora.
SERVICIO
a. El servicios de la herramienta deben ser realizado solo por personal de reparaciones calificado.
b. Al realizarle un service a la herramenta, utilise uniquamente piezas de repuesto identicas. Use solo piezas autorizadas.
No PRECAUTION
modificacional
herramienta sin Obtener primero la aprobacion por escrito de Campbell Hausfeld. No use la ferramienta si le faltan una de las tapas protec-toras o si estas han sido modifi-cadas. No use la ferramienta como un martillo. Se能把ar produir lesiones personales o daños a la ferramienta.
Introducción
La pistola pulverizadora es una parte esencial en la aplicación de pintura. Además de operar la pistola pulverizadora adecuadamente, el usuario debe familiarisarse con las技术水平as de preparación de la superficie y la pintura. Las siguientes instructaciones le explicaran las diferencias entre los differentes métodos realizados para rociar y le servirán de guía para la operation del equipo y los métodos para pintar con pistolas pulverizadoras. Vea la información españica sobre cada modelos en la lista de repuestos.
TERMINOLOGIA DE LAS PISTOLAS PULVERIZADORAS
Atomizacion - Es el proceso para convertir liquidos en gotas minuicas (rocio).
Con Purgador - En este método, el aire circula continuamente a工程技术 de la pistola awhile no esté rociando. Este método generalmente se usa cuando el aire lo suministra un compresor de aire de uso continuo sin tanque.
Con Purgador / Sin Purgador - Le indica si el flujo de aire a工程技术 de la pistola es continuo o solo cuando se oprime el gatillo.
Mezcla - Es la mezcla de pintura y aire para rociar.
Mezcla External - Es el proceso de mezclar la pintura con aire fuera de la tapa de aire. Este método se deben usar con pinturas que se secan rápidamente y cuando necesse un acabado de buena calidad.
Mezcla Interna - Es el proceso de mezclar la pintura con aire bajo de la tapa de aire, antes de rociarla. Este método es mejor para pinturas espasas, pinturas que tardan en secarse, y solo se pueda usar con el sistemas a presión. Nunca use el método de mezcla interna cuando vaya a rociar pinturas que se secan rápidamente. De hacerlo, la pintura se secará bajo de la tapa y la atascará.
Perilla de Control de Fluido - Se usa para controlar la calidad de pintura que se mecla con aire.
Perilla de Control de Patrón - Se usa para selectionar el patrón adecuado (taman y forma) de la pintura rociada con la pistola cuando se quiere pintar una superficie.
Sin Purgador - En este método, el aire circula sólo cuando se oprime el gatillo. Este método de suministro se usa con compresores de aire con tanque o con grandes sistemas de su-ministro de aire en una fabrica.
Sistema a Presión - Es un método por elquel se le aplica presión al envase o tanque de pintura para su-ministrarle pintura a la pistola. Este método peute utiliser tapas de aire de mezcla interna o externa. Este método generalmente se usa para rociar pinturas espesas o para pintar superficies grandes.
Sistema de Alimentacion - Es el método uso para suministrle a la pistola la pintura que se va a rociar.
Sistema de Gravedad - Este método es similar al de sifón. Sin embargo, el envase está invertido para create una presión positiva del fluido en la boquilla.
Sistema de Sifón - En este método se utilizes la presión atmósferica para create un vacio parcial para suministrarle la pintura a la pistola. Con este métodosole se pueda usar tapas de aire de mezcla externa. El sistema de sifón se usa para rociar pinturas que no Sean muy espesas.
Tanque de Pintura - Un envase adicional de pintura bajo presión que permite el rocio continuo de grandes superficies sin necesidad de parar paravoltar alllenar de pintura los envases. Este también le permite usar la pistola pulverizadora en cualquier ángulo sin que la pintura se derrame.
Viscosidad - Es la resistencia al flujo de los liquidos.
Las pistolas pulverizadoras tradiconiales.
usan una presion mucho mas alta en la tapa de aire para atomizar la pintura que las pistolas HVLP. Este occasiona mayor malgasto de pintura y menos eficiencia.
Los métodos HVLP, electrostáticos y sin aire sonactualmente los únicos que le garantizar un 65% de la eficiencia que exigen ciertos departamentos de control de contaminación ambiental.Esta mayor eficacia le permite un ahora significativo de material al compararlo con los métodos tradiconiales para rociar pintura. Cerciórese de revisar las regulaciones vigentes locales, estatales y názonales antes de utiliserrialquier tipo de pulverizadoras de pintura.
El método HVLP se ha convertido en el más popular a nivel industrialdehyde al bajo indice de contaminación ambiental que produce. Según la definición, las presiones del aire dinámico dentro de la tapa de

Figura 1
aire deben ser 0,69 bar o menos para calificar como un sistema HVLP. Aqui se produce un patron de baja velocidad el cui aumenta el control y reduce las corrientes contrarias y el malgasto de material (Vea la Figura 1). Por lo tanto, el método HVLP es muy buena para pintar superficies con escondrijos.
Conexión de la Pistola Pulverizadora
La presión de aire para atomizar se controla en la fuente de suministro de aire. La calidad de fluido se ajusta con la perilla para controlar el fluido, la viscosidad de la pintura y la presión del aire. El envase con sistemas de alimentación de gravedad se atornilla a la parte superior del cuerpo de la pistola y create una presión positiva de flujo en la boquilla (Vea la Figura 2).

Figura 2 - Conexión del sistema de gravidad
PRESENCIA DE AGUA / ACEITE EN EL AIRE COMPRIMIDO
Todoos cabezas expulsan cierta
cantidad de agua condensada,
aceite o contaminantes con el aire
comprimido.
IMPORTANTE:Esta condensation occasiona un acabado disparejo al pintar. Le recomendamos que instale el equipo y controles necessarios para remove agua/aceite. Ubique el filtro lo más cerca possible de la pistola pulverizadora.

equipo adecido
para remover agua / aceite podria darar la maquinaria o superfi cie que esté pintando.
Preparación
- Mezcle y diluya bien la pintura, siguiendo las instrucciones del fabricante de la pintura. La mayoria de materiales se pueda rociar fácilmente si está bien diluidos.
- Utilice un colador de telo o un colador, para color la pintura.
- Llene el envase hasta alcanzar 3/4 de su capacité y encienda el compresor de aire.
- Utilice un carton u autre material deechable para probar y ajustar el patron.
- Para probar la consistencia del material, pinte varias vezes en el carton. Si la pintura luce estar muy espesa, anadale un poco de thinner (aguarrás). DILUYALA CON CUIDADO! No exceedas las recomendaciones del fabricante de la pintura al diluirla.
DIRECCION DEL MOVIMIENTO
La direccion del movimiento (horizontal o vertical) se puedaCambiar con solo aflojar el anillo de retencion y girar 90
grados la tapa de aire (Vea la Figura 3).
Apriete el anillo de retencion con la
manouponedesajustarlo.

Figura 3
PARA AJUSTAR EL PATRON SISTemas DE SIFON
- Ajuste la presión de aire de la pistola pulverizadora según las recomendaciones su con el material que presión generalmente 2,76 bar -4,14 bar.

No. 1ADVERTENCA
presión maxima de
la pistola pulverizada.
Paraaabstar la presion de aire oprimale gatillo y abra Completelyla perilla de control de aire (de haberla).Si desea reducir la presion del aire para pinta ciertas areas,use el regulator del compresor de aire o la perilla de control de aire para reducir la presion al nivel desrado (Vea la Figura 4).

Figura 4 - Para Ajustar el Suministro de Aire a la Pistola Pulverizadora
- SeLECTIONA la forma del patron. Si desea cubir una superficie amplia, gire la perilla de control en sentido contrario a las agujas del reloj. Si desea un patron circular, girela en el本身就是o sentido de las agujas del reloj (Vea la Figura 6).
- Gire la perilla de control totalmente en el本身就是o sentido de las agujas del reloj, para cerrarlo (Vea la Figura 6).

Figura 6 - Tamanó del Patrón
- Oprima el gatillo rápidamente,m润滑as gira la perilla de control en sentido contrario al de las agujas del reloj. Observe el patron en la pieza de prueba y ajuste la perilla de control de fluido hasta que obtenga el patron (atomizacion) deseado (Vea la Figura 7).

Muy Clara

CorrectoPintuPintura

Muy Espesa
Figura 7 - Consistencia del patron (Atomizacion)
Si el rocio es demasiado fino (malgasto excessivo),deferido al excesso de aire para la cantidad de pintura que se está rociando, reduzca la presion del aire o abra el control de fluido para rociar mas material.
Si el rocio es muy tosco (gotas), reduzca lacantidad de material con la perilla de control de fluido o diluya la pintura.

Figura 5 - Pistola Pulverizadora con Sistema de Alimentacion de Gravedad
Preparación (Continuación)
- La perilla de control de fluido se suepe usar para hacer los ajustes finales de la consistencia del patron.
Antes de comenzar a pintar, pratique unos instantos pintando en un carton para cerciorarse de que la consistencia y時間 del patron sean los deseados.
Funcionamento
-
Comience a rociar. Siempre mantenga la pistola en los angulos correctos (Vea la Figura 8).
-
Mantenga la boquilla de 15,2 cm - 22,9 cm de la superficie que va a pintar todo el tiempo

Figura 8
y siempre mantenga la pistola en movimiento cuando está rociando. Si para de moverla la pintura se acumulará y se chorreará. NoURTVA la pistola de un lado a otro como un abanico. Este tipo de movimiento create depuestos de pintura que se concentraran en el centro del area cubierta y aplicá mucha poca pintura en los bordes (Vea la Figura 9).

-
Oprima el gatillo adecuadamente. Comience a mover la pistola ANTES DE OPRIMIR EL GATILLO y deje de opri-mirlo ANTES DE PARAR DE MOVERLA. Este procedimiento le permitira que el acabado sea parejo sin estar rastos de donde se unen las differentes manos de pintura (Vea la Figura 10).
-
La cantidad de pintura aplicada peutvariar segun la velocidad del movimiento,la distancia entre la pistola y la superficie y los ajustes de la perilla de control de fluido.

Figura 10
- Los empates entre cada mano deben ser suficientes para Obtener un acabado parejo al final (Vea la Figura 11).

NOTA: Dos capas poco espesas de pintura le daran mejoras resultados que si aplica una capa de pintura espesa. Igualmente, sera menos factible que la pintura sechorree.
- Use un pedazo de carton como proteccion para poder que la pintura caiga fuera del area que desea cubrir. Si es necessario, use cinta pegante (tirro) para cubrir除外 Areas.
Instrucciones de Uso y Mantenimiento
LIMPIZA DIARIA
Los@codigos locales tal vez le exijan queutilice ciertoosequipos métodos del limpieza.Siga los@codigos locales y las recomendaciones del fabricante para el uso y el desecho de materiales rociados y solventes.
Limpia nistola AVISO
pulverizadora
inmediamente après de terminar de食用a. La pintura y otros materiales se secanrapidamente Dentro de los ductos微量元素 y esta se dañaria ya que seria muy dificil de quitarle la pintara endurecida Dentro de dichos ductos.
NOTA: En las siguientes instrucciones, la palabra "solventa" se refiere al solventa adequado para cada material que haya uso (por exemple: thinner para lacas, etc).
- Desconecte el envase y vacielo, despues enjuaguelo con un solvente recomendado para la pintura o material que haya uso.
- Llene el envase de solventa y conectelo a la pistola. Rocie el solvente con la pistola y agitela con fuerza al mesmo tiempo. Limpie el exterior de la pistola con un trapo empapado de solvente. Repita these pasos hasta que la pistola está limpia.
- Quitele la tapa de aire y remojela en solvente para limpiarla. Use un cepi-Ilo微量元素 para quitarle las manchas dificiles de sacar. Puede usar palillos o cepillos微量元素 para limpiar los ductos de aire; sin embargo, NUNCA USE OBJECTOS DE METAL PARA LIMPIAR LOS DUCTOS QUE HAN SIDO TALADRADOS CON PRECISION. SI ESTOS SE DAN AN EL ROCIO SERA INADECUADO.
- Limpie los empaques con un trapo empapado en solvente. Para evaporar que el equipo se dane, NO SUMERJA LOS EMPAQUES O LA PISTOLA EN EL SOLVENTE.
- Después de usar agua para limiar la pistola cuando haya usedo pinturas a base de agua, rocie aguarrás para evaporar que la pistola se oxide.
- Use aceite sin silicón para lubricar todas las piezas que se mueven antes de ensamblar la pistola. Use Vaselina® o-grasa liviana para lubricar todas las conexiones con roscas antes de almacenar la pistola.
- Limpie bien la pistola para eliminar todos los contaminantes que podrian oxidar la pistola pulverizadora.
LIMPIEZA PERIODICA
De vez en cuando deben inspeccionar y limpar el interior y exterior de la pistola para quitarle los residuos de pintura y acumulaciones de polvo.
- Examine los orificios de la tapa de aire y la boquilla. Si estan obstruidos, quitele los anillos en O ysumerja la tapa de aire o la boquilla en solventa.
- Puede utiliser un cepillo, palillo u otro objecto similar para sacar la pintura seca de los orificios o ductos. NUNCA USE OBJECTOS DE METAL PARA LIMPIAR DUCTOS TALADRADOS A PRESICION. SI ESTOS SE DANAN PODRIA AFFECTAR EL ROCIO.
Instrucciones de Uso y Mantenimiento (Continuación)
- Desconnecte y revise la agua de ajuste para ver si está muy desgastada o torcida.
IMPORTANTE: Si el extremo de la agua está más desgastado en un lado, la agua está torcida o la pistola está desaliniada debido a un golpe o una caIDA. Si la pistola está torcida noURTARARla Para probar la agua,deslicela sobre una superficie plana. Reemplacela si es necessario. -
Chequey reemplace los anillos y Sellos dañados. Estos se PUden limpiar pero no los deben sumerjir en solvente.
-
Saquele las tuercas que sostienen los empaques y reemplacelos SOLO si no pueda eliminar la fuga de material antes de apretar las tuercas (Vea la Figura 5). No aprieteblemado estas tuercas ya que podra restringir el movimiento de la agua.
- Ensemble las piezas enorden contrario a lo anterior y use aceite sin silicon en las piezas que se mueven. Apliquekte Vaselina o gratasa liviana a las conexiones con roscas y a las de las mangueras.
SERVICIO TECNICO
Para Obtener informacion sobre el functionality o reparacion de este producto, visite www.campbellhausfeld. com
PARA REPARAR LA HERRAMIENTA
La herramienta deben ser reparada unicamente por personal calificado, ydeferan usar piezas de repuestos y accesorios originales Campbell Hausfeld, o piezas y accesorios que funciona de manera equivalente.
ALMACENAMIENTO
- Cuando no vaya a usar la pistola pulverizadora, gire la perilla de control de fluido en sentido contrario a las agujas del reloj para reducir la tension del resorte sobre la agua.
- La pistola pulverizadora DEBE estar limpia y lubricada.
Guía de Diagnóstico de Averías
Advertenc
Ipadora inmediamente si agli de los si guientes problemas ocurre.
Podria occasionarle heridas graves. Cualquier reparacion o reemplazo de piezas los debe hacer un technician
calificado personal de un centro autorizzato de serviceo.
Problema Causa Solución
| Accumulación de pintura a la derecha o izquierda | 1. Los orificios a los lados de la taps de aire están tapados | 1. Límpielos. Use únicamente una punta no metárica. | |
| 2. Accumulación de impurezas a los lados de la boquilla | 2. Límpiela | ||
| Accumulación de pintura en la parte superior o inferior | 1. Accumulación de material reseco en la parte superior o inferior de la boquilla | 1. Límpiela | |
| 2. La taps de aire está floja o el asiento está sucio | 2. Límpiela y apiéctela | ||
| 3. La taps de aire está obstrúa 3. Límpiela. Use únicamente una punta no metárica. | |||
| Acabado disparajo | 1. El control del patrón está muy abierto 1. Cierre parcialmente el control de fluido | 1. Ábralo un poco | |
| 2. El control de fluido está muy bajo 2. Aumente el nivel de fluido | 2. Ábralo un poco | ||
| 3. Está atomizando demasiado aire 3. Reduzca la presión de atomización | 3. Ábralo un poco | ||
| Accumulación de pintura en el centro | 1. El control de rocio está cerrado parcialmente | 1. Ábralo un poco | |
| 2. El material está muy espeso 2. Diluya el material hasta alcantar la viscosidad adecuada | 2. Ábralo un poco | ||
| 3. La presión de atomización es muy baja | 3. Ábralo la presión de atomización | ||
| Rocío salpicado | 1. El nivel de material es muy bajo | 1. Añadale más material | |
| 2. El envase está muy inclinado | 2. Colóquelo más Derecho | ||
| 3. La conexión del suministro de fluido está floja | 3. Apriétela | ||
| 4. La boquilla o el asiento está flojos o dañados | 4. Ajustela o reemplácela | ||
| 5. La tuerca que sostiene el empaque de la agua está floja o dañada | 5. Lubrónica o apiéctela | ||
| 6. El orificio de ventilación está obstrúa | 6. Destápelo | ||
Guía de Diagnóstico de Averías (Continuación)
Pe de hacar a grapadora inmediamente si algo n de los si guientes problemas ocurre. AADVEKTECA Podria occasionarle heridas graves.Cualquier reparacion o reemplazo de piezas los debe hacer un technician califi como personal de un centro autorizzato de service.
Problema Causa Soluccion
| Fuja de fluido a trovés de la tuerca de empaque de la aguja | 1. La tuerca que sostiene el empaque está floja 2. El empaque está desgastado o seco 2. Reemplácela o lubriquela (con aceite sin silicón) | 1. Apriétela, pero sin restrimgir la agua |
| El aire se fuga a trovés de la tapa de aire aún sin averter el gatillo | 1. El vástago de la valvula se atasca 1. Lubriquelo 2. La valvula de aire o el asiento está contaminados 3. La valvula de aire o el asiento está desgastados o dañados 4. El resorte de la valvula de aire está roto 4. Reemplácela 5. El vástago de la valvula está torcido 5. Reemplácela | 2. Límpielos 3. Reemplácela 4. El resorte de la valvula de aire está roto 4. Reemplácela |
| El fluido se fuga a trovés de la boquilla de la pistola pulverizadora a presión | 1. La tuerca que sostiene el empaque está muy averpada 2. La boquilla está desgastada o dañada 2. Reemplace la boquilla y agua con un juego de boquilla/aguja ondeados 3. La boquilla está sucia 3. Límpiela 4. El resorte de la aguja está roto | 1. Ajustela 2. Reemplace la boquilla y agua con un juego de boquilla/aguja ondeados 4. Reemplácela |
| Rocío excessivo | 1. La presión de atomizacion es muy alta 2. La pistola está muy lejos de la superficie 3. Está pintando Incorrectamente (está moviéndo la pistola muy<rápido) | 1. Reduzca la presión 2. Acérquela a la superficie 3. Elmovementodebser moderado y paralelo a la superficie |
| No pueda rociar | 1. La pistola no tiene presión 1. Chequée las lineas de aire 2. El control de fluido está muy cerrado 3. El fluido está muy espeso | 2. Abra el control de fluido 3. Diluya el fluido o use el sistemas a presión |
Notas
Garantía Limitada
1 DURACION: A partir de la Fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuacion: Un (1) ano.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld, a Marmon/Berkshire Hathaway Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030. Visit www.campbellhausfeld.com
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR esta GARANTIA:Esta pistola pulverizadora Campbell Hausfeld.
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Defectos importantes en el material y la mano deoba que occurran durante la duracion del periodo de garantia con las exceptiones que se mentionan a continuacion.
- LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR esta GARANTIA:
A. Las garantías implicadas, incluyendo aquellas de commercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la garantía sera aplicable por noventa (90) días a partir de la Fecha de compra. En algunos Estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implicadas, por lo tanto, en tales casos esta limitación no es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA DANO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O MALFUNCTIONAMENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos Estados no se permite la exclusion o limitacion de daños incidentales o consequentes, por lo tanto, en tales casos esta limitacion o exclusiOn no es aplicable
C. Cualquier falla que的结果为一个意外,abuso, negligencia o incumplimiento de las instruciones de configuraciones y uso indicadas en el (los) manual (es) que se adjunta (n) al producto. Dichos accidentes, abusos por parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instruciones del manual de instruciones suministrado también de应在 incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos instrumentos decurity son desconnectados, la garantía quedaría cancelada.
D. Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.
E. Los articulos o servicios que son necessarios normalmente paramantener el producto, p. ej. anillos en O, resortes, juntas, empaquetaduras o sellos, boquillas para liquidos, agujas, elementos de filtro orialquier othera pieza fungible no mentionada especificamente. Estos articulos solamente estaran cubiertos durante noventa (90) dias a partir de la fecha de compra original. Los articulos subrayados estan garantizados unicolemente por defectos en el material y la mano de?.
Ora.
- RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO esta GARANTIA: Según elija el Garante, la reparación o el reemplazo del producto o los componentes que estén defectuosos, que hayan的功能ado en forma inadequada y/o que no hayan cumplido con su función bajo de la duración del periodo spécifique de la garantía.
- RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A. Suminiar prueba fechada de compray y la historia de mantenimiento del producto.
B. Visite www.campbellhausfeld.com para ver sus.optiones de servicios de garantía. Los costos de flete correrán por conta del comprador.
C. Seguir las instruetiones sobre operacion y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario
- CUANDO EFFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparacion o reemplazo dependera del flujo normal de trabajo del centro de service y de la disponibiliad de repuestos.
Esta garantia limitada es valida solo en los EE.UU., Canaday Mexico y otorga direchos legales especificos. Usted también suepe tener otheros direchos que varian de un Estado a oto. o de un Pais a oto.