WS099001AV - Estación de soldadura Campbell Hausfeld - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WS099001AV Campbell Hausfeld en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WS099001AV Campbell Hausfeld
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación de soldadura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WS099001AV - Campbell Hausfeld y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WS099001AV de la marca Campbell Hausfeld.
MANUAL DE USUARIO WS099001AV Campbell Hausfeld
Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.

CAMPBELL HAUSFELD™
BUILT TO LAST
Soldadora con Arcos
Revestidos

Descripción
Esta línea de soldadoras con arcos de Campbell Hausfeld está diseñada para usarse con corriente estándard de 115 voltios. Estas soldadoras están equipadas con control de amperaje para permitirle seleccionar con exactitud la corriente adecuada para diferentes tipos de soldaduras. Los componentes internos tienen un sistema de protección termostática.
Esta soldadora le permite soldar acero de hasta 1/8" de grosor en un sólo paso. Le recomendamos que utilice electrodos de 1/16" de diámetro cuando utilice 15 amperios y electrodos de hasta 5/64" cuando utilice 20 amperios, en EE.UU. llame al (800) 746-5641 para ubicar el distribuidor más cercano a su domicilio.
Para desempacar
Al desempacar este producto, revíselo con cuidado para cerciorarse de que esté en perfecto estado. Si la soldadora está dañada o le faltan piezas comuníquese con el distribuidor de Campbell Hausfeld más cercano a su domicilio.
Requerimientos eléctricos
▲ PRECAUCION
Este equipo
debe conectarse a un circuito de 115 voltios. En la tabla a continuación se le explica el tipo de cortacircuitos o fusibles necesarios. Nunca conecte otros artefactos, lámparas o herramientas al mismo circuito donde está conectada la soldadora. No le recomendamos el uso de cordones de extensión. Si no sigue esta recomendación podría activarse el cortacircuitos o quemarse los fusibles.
Componentes y Controles
- Pinza para conectar a tierra - conéctela a la pieza de trabajo.
- Porta-electrodo - pinza que se usa para sostener el electrodo.
- Cordón eléctrico - conéctelo a un tomacorrientes de 115 voltios.
- Interruptor - se ilumina cuando el termostato ha apagado la unidad automáticamente.
Diám. del Cortacircuito o Electrodo Fusible de acción retardada

Figura 1 - Componentes y Controles de la soldadora
- Perilla para el control del amperaje-Gírela en el mismo sentido de las agujas del reloj para subir el amperaje y en sentido contrario para bajarlo.
- Indicador - al girar la perilla de control (5) este indicador le muestra el nuevo valor aproximado del amperaje.
- Interruptor de 3 posiciones Bajo/Apagado/Alto - Automáticamente controla el amperaje- En la posición baja para soldar con varillas de 1,6mm y en alta para soldar con varillas de 2mm-Sólo en el modelo WS090001.
- Luz del termostato-Se enciende cuando el termostato apaga la unidad automáticamente. Sólo en el modelo WS090001.
- Ganchos para colgar los alambres-Le permiten almacenar los alambres para soldar. Sólo en el modelo WS090001.
Medidas de Seguridad
▲ PELIGRO
Ésto le indica que
hay una situación que le ocasionará la
muerte o heridas de gravedad si ignora la advertencia.
ADVERTENCIA
Ésto le indica que
hay una situación que podría ocasionarle la muerte o heridas de gravedad si ignora la advertencia.
A PRECAUCION
Ésto le indica
que hay una situación que podría ocasionarle heridas leves o moderadas si ignora la advertencia. Igualmente, le puede indicar una situación que podría ocasionarle daños a su propiedad.
NOTA: Ésto le indica cualquier información adicional sobre el producto o el uso adecuado del mismo.
ADVERTENCIA

Siempre mantenga un extingidor de incendio accesible cuando esté soldando con arcos eléctricos.
Medidas de Seguridad (continuación)
- Antes de encender o darle servicio a las soldadoras eléctricas de arco, debe leer y comprender todas las instrucciones. Si no sigue las medidas de seguridad e instrucciones suministradas en el manual, podría ocasionarle daños al equipo, y/o sufrir heridas graves o la muerte.
- Todos los trabajos de instalación, mantenimiento, reparación y operación de esta soldadora deben ser hechos por una persona calificada siguiendo los códigos nacionales, estatales y locales.
ADVERTENCIA
!El uso inadecuado de soldadoras de arcos eléctricos podría ocasionarle choques eléctricos, heridas y la muerte! Siga todas las instruc suministradas en este manual reducir las posibilidades de electrocutamiento.

- Cerciórese de que todos los componentes de la soldadora de arcos eléctricos estén limpios y en buen estado antes de utilizarla. Cerciórese de que los forros aislantes de todos los cables, pinzas porta- electrodos y cordones eléctricos no estén dañados. Siempre repare o reemplace las piezas dañadas antes de utilizar la soldadora. Siempre mantenga todas las tapas de la soldadora en su lugar mientras la esté utilizando.
- Siempre use vestimenta adecuada para soldar que esté seca, al igual que guantes y zapatos aislantes para soldadores.
- Use la soldadora sólo en áreas limpias, secas y bien ventiladas. No la use en áreas húmedas, mojadas o que no estén bien ventiladas.
- Antes de comenzar a soldar con esta soldadora, cerciórese de que la pieza esté bien fija y conectada a tierra.
- Debe desenrollar los cables de la soldadora para evitar que se sobrecalienten y se les dañe el forro aislante.
▲ PELIGRO
¡Nunca sumerja
el electrodo ni el portaelectrodos en agua! Si la soldadora se moja por cualquier motivo, cerciórese de que esté completamente seca antes de tratar de usarla.
- Siempre apague la unidad y desconéctela antes de moverla a otro sitio.
- Siempre conecte el cable de conexión a tierra primero.
- Cercieorese de que la pieza esté conectada a tierra adecuadamente.
-
Siempre apague la soldadora de arcos eléctricos y saque el electrodo del portaelectrodo cuando no la esté usando.
-
Nunca toque el electrodo y la tierra o pieza conectada a tierra al mismo tiempo.
- Al soldar en ciertas posiciones puede tener peligro de electrocutamiento. Al estar en cucillas, arrodillado o en alturas, cerciórese de aislar todas las piezas que puedan conducir electricidad, use ropa adecuada para soldar y tome precauciones para no caerse.
- Nunca trate de usar este equipo con corrientes eléctricas o ciclajes diferentes a los especificados en las etiquetas.
- Nunca use una soldadora eléctrica para descongelar tuberías que se hayan congelado.
ADVERTENCIA
Las chispas y el metal caliente le pueden ocasionar heridas. Cuando la pieza que soldó se enfrie, la escoria podría despegarse. Tome todo precauciones descritas en esta para reducir las posibilidades sufra heridas por estas razon

- Sólo use máscaras aprobadas por la organización norteamericana ANSI o anteojos de seguridad con protección lateral al tratar de cortar o esmerilar piezas de metal.
- Si va a soldar piezas que estén por encima de usted debe protegerse los oidos para evitar que le caigan residuos adentro.
ADVERTENCIA
Al soldar con arcos eléctricos se producen luces intensas, calor y rayos ultravioletas. Estos le podrían ocasionar heridas en la vista y la piel. Tome todas las medidas de precaución descritas en este manual para reducir las posibilidades de heridas en la vista o la piel.
- Todos los operadores o personas que se encuentren en el área de trabajo mientras estén usando el equipo deben usar la vestimenta adecuada incluyendo: máscara de soldador con los niveles de oscuridad especificados en la tabla a continuación, ropa resistente al fuego, guantes de cuero para soldar y zapatos de protección.

ADVERTENCIA
Nunca mire
hacia el área donde esté soldando sin protegerse la vista tal como se ha descrito anteriormente. Nunca use lentes oscuros que estén partidos, rotos o de un número menor de 10. Adviértale a las otras personas en el área que no deben mirar el arc.
ADVERTENCIA
Al soldar con arcos eléctricos puede crear chispas y calentar el metal a
temperaturas que le podrían ocasionar quemaduras graves! Use guantes y ropa de protección para hacer este tipo de trabajo. Tome todas las medidas de precaución descritas en este manual para reducir las posibilidades de quemarse la piel o la ropa.
- Cerciórese de que todas la personas que se encuentren en el área de trabajo estén protegidas contra el calor, las chispas, y los rayos ultravioletas. Utilice máscaras y barreras antillamas cuando sea necesario.
- Nunca toque las piezas que ha soldado hasta que éstas se hayan enfriado por completo.
ADVERTENCIA
!El calor y las chispas producidas al soldar con arcos eléctricos y otros
trabajos con metales podrían encender materiales inflamables o explosivos! Tome todas las medidas de precaución descritas en este manual para reducir las posibilidades de llamas o explosiones.
- Mueva todos los materiales inflamables que se encuentren en un perimetro de 10,7 metros (35 pies) del área. Si no lo puede hacer, deberá cubrirlos con algún material que los aisle del fuego.
- No use una soldadora de arcos eléctricos en áreas donde pueda haber vapores inflamables o explosivos.
- Tome todas las precauciones necesarias para evitar que las chispas y el calor ocasionen llamas en áreas poco accesibles, ranuras, detrás de divisiones, etc.
ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio! No suelde envases o tuberías que contengan o hayan contenido materiales inflamables o combustibles gaseosos o líquido



ADVERTENCIA
Si suelda cilindros cerrados o tambores con soldadoras de arcos eléctricos podría
ocasionar explosiones si éstos no están bien ventilados ! Cerciórese de que cualquier cilindro o envase que vaya a soldar tenga un orificio de ventilación para liberar los gases.

Medidas de Seguridad (continuación)
ADVERTENCIA
No respire los gases emitidos al soldar con arcos eléctricos. Éstos son peligrosos. Si no puede ventilar adecuadamente el área de trabajo, cerciórese de usar una máscara para respirar.
- Mantenga la cabeza y la cara alejada de los humos emitidos al soldar.
- Para soldar metales galvanizados o con baños de cadio, metales que contengan zinc, mercurio o berilio con arcos eléctricos debe tomar las siguientes precauciones:
a. Quítele la capa al metal.
b. Cerciórese de que el área de trabajo esté bien ventilada.
c. Use un máscara para respirar.
Estos metales emiten humos sumamente tóxicos al calenta

ADVERTENCIA
El campo electromagnético generado al soldar con arcos eléctricos podría interferir con el funcionamiento de varios artefactos eléctricos y electrónicos tales como marc Aquellas personas que usen o artefactos le deben consultar médico antes de soldar con a eléctricos.

- Coloque los cables del electrodo y de trabajo juntos y únalos con cinta pegante si es posible.
- Nunca se enrolle los cables de la soldadora en el cuerpo.
- Siempre coloque todos los cables de modo que estén del mismo lado del cuerpo.
- El contacto con los campos electromagnéticos producidos al soldar pueden ocasionar problemas de salud desconocidos hasta ahora.
ADVERTENCIA
Cerciórese de que
el área de trabajo esté libre de peligros (chispas, llamas, metales al rojo vivo o escorias) antes de irse. Cerciórese de que ha apagado la soldadora y le ha quitado el electrodo. Cerciórese de que los cables estén enrollados y almacenados. Cerciórese de que tanto el metal como la escoria se hayan enfriado.
MEDIDAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
Aquellas personas que vivan y trabajen en los Estados Unidos deben percatarse de que según las leyes de este país los siguientes códigos aplican para el trabajo con soldadoras : ANSI Standard Z49.1, OSHA 29 CFR 1910, NFPA Standard 70,
CGA Pamphlet P-1, CSA Standard W117.2, NFPA Standard 51B ANSI Standard Z87.1. Aquellas personas que residan en países latinoamericanos deben consultar los códigos y regulaciones que se apliquen en sus respectivos países. Igualmente, todos los usuarios deben consultar las medidas de seguridad suministradas por los fabricantes de los productos que vayan a utilizar.
Instalación
Ubicación
Al ubicacar la soldadora en un sitio adecuado puede aumentar el rendimiento y la fiabilidad de la soldadora de arcos eléctricos.
- Para obtener mejores resultados ubique la soldadora en un área que esté limpia y seca. El polvo y las impurezas en la soldadora acumulan la humedad y aumenta el desgasto de las piezas movibles.
- Almacene los electrodos en un sitio limpio, seco y con poca humedad para conservar la capa de fundente.
- El tomacorrientes que use para conectar la soldadora debe estar conectado a tierra adecuadamente y la soldadora debe ser el único artefacto conectado a este circuito. Vea la tabla de Circuitos y Amperios en la página 1 donde se le dan instrucciones al respecto.
- No es recomendable que use un cordón de extensión con este tipo de soldadoras. La baja de voltaje en el cordón de extensión podría reducir el rendimiento de la soldadora.
Ensamblaje
PARA ENSAMBLAR EL MANGO- MODELOS WS0950, WS1000 Y WS1020 SOLAMENTE
- Deslice el mango en la ranura ubicada hacia la parte posterior de la unidad.
- Empújelo hacia delante hasta que calce en el orificio de la cubierta de la soldadora.
- Introduzca el tornillo en los orificios del mango y la unidad (Vea la Figura 2).

Figura 2 - Para ensamblar el mango
PARA ENSAMBLAR EL MANGO-SOLO DEL MODELO WS90001
- Alinee los orificios en el extremo del mango con los de la parte superior de la soldadora, después colóquele los tornillos (Figura 3).
Figura 3 - Para ensamblar el mango

- Para instalar los ganchos que sostienen el alambre, presione los lados del gancho de modo que calcen en las ranuras ubicadas al frente del mango, tal como se le indica en la Figura 4. Repita en el otro lado del mango.

text_image
Presione Inserte PresioneFigura 4 - Ganchos para sostener el alambre para soldar
PINZA (WS0900, 950, 1000 Y 1020)
- Afloje el perno hex o la tuerca de la pinza.
- Introduzca cualquiera de los cables de la soldadora a traves del mango de la pinza y deslicélo hasta que el cable pelado esté debajo del bloque. Apriete el perno hex o la tuerca y cerciórese de que el cable pelado esté bien sujeto.

text_image
Bloque de la pinzaFigura 5 - Para ensamblar las pinzas
PORTAELECTRODO (TODOS LOS MODELOS)
- Quítele el forro aislante al portaelectrodo (hale las dos piezas para separarlas).
- Deslice el otro cable de la soldadora a traves del mango.
- Afloje el tornillo para sostener el cable y continue deslizando el cable hasta que el cable pelado esté debajo del bloque. Apriete el tornillo y cerciórese de que el cable esté bien sujeto.
- Colóquele el forro aislante al portaelectrodo y apriételo. Cerciórese
Ensamblaje (Continuación)
de que el mango esté seguro y que todas las piezas de metal estén cubiertas.

text_image
Figura 6 - Ensamblaje del portaelectrodoMASCARA DE MANO (TODOS LOS MODELOS EXCEPTO EL WS1020)
- Córtele las bases de plástico y el mango a la máscara. Empárejele los bordes.
- Colóquele los lentes.
- Coloque las bases sobre los pasadores de los retenes de los lentes (Vea la Figura 7).

text_image
Lentes Retenes BasesFigura 7
- Para conectar el mango, coloque la máscara sobre una superficie plana y oprima el mango hasta que calce (Vea la Figura 8). *No necesario para los modelos WS0900 ó WS090001.

text_image
Figura 8NOTA: Si nunca ha soldado o si tiene poca experiencia, le recomendamos que use una máscara que le cubra toda la cara. Necesitará ambas manos para estabilizar y controlar el ángulo y la longitud del arco del electrodo.
Para Ensamblar el Casco
MODELO WT1000
-
Haga fuerza en las pestañas con un desarmador para sacar el soporte de los lentes de la máscara.
-
Quítele la capa protectora que se encuentra a ambos lados de la cubierta de los lentes. Coloque una cubierta clara a cada lado de los lentes oscuros. Coloque los tres lentes juntos en la máscara y sosténgalos con el retenedor. Éste debe calzar en la segunda apertura de la máscara.
- Coloque uno de los orificios del brazo de ajuste en los pasadores ubicados a los lados de la máscara (por donde estarían las orejassuyas al ponersela). Este brazo le permite ajustar la cercanía y lo puede ajustar facilmente.
- Coloque la armazón dentro de la máscara. Luego coloque los tornillos de cabeza redonda y apriete la tuerca de tensión tal como se muestra. No apriete la tuerca completamente.
- Pruébesela, ajustela hasta que le quede bien y cúbrase la cara. Si la máscara le queda muy lejos o muy cerca de la cara, use otro de los orificios del brazo de ajuste. Ajuste la tuerca de tensión de modo que pueda cubrirse la cara con la máscara con sólo mover la cabeza.

text_image
Tornillo Prisionero (2) Tuerca de Tensión (2) Máscara Brazo de Ajuste (2) Soporte de los Lentes Pestaña Lentes Oscuros Cubierta Clara de los Lentes (2)Figura 9
Funcionamiento
-
Cerciórese de leer, comprender y cumplir con todas las medidas de precacución enumeradas en la sección de Informaciones Generales de Seguridad de este man Igualmente, debe leer la Instrucciones para soldar manual antes de usar la s
-
Apague la soldadora y conéctela a un tomacorrientes adecuado: 115v-15 amp - electrodos de 1/16 115v-20 amp - electrodos de 5/64
- Cerciórese de que las superficies de los metales que va a soldar no estén sucias, oxidadas, pintadas, llenas de aceite o contaminadas. Esto podría dificultarle el trabajo y perjudicar la calidad de la soldadura.

ADVERTENCIA
Todas las personas
que usen esta soldadora o que se encuentren en el área de trabajo cuando se esté usando la soldadora deben usar la vestimenta adecuada de un soldador incluyendo: lentes para soldadores de la oscuridad adecuada según las especificaciones dadas a continuación, ropa resistente al fuego, guantes de cuero para soldar y protección para los pies.
ADVERTENCIA

Si piensa calentar, soldar o cortar materiales
galvanizados, cubiertos de zinc, plomo o cadium vea las instrucciones al respecto en la sección Informaciones Generales de Seguridad Al calendar estos metales se emiten gases muy tóxicos.
- Conecte la pinza de conexión a tierra a la pieza que va a soldar. Cerciórese de que el contacto sea con el metal y que no éste no tenga pintura, barniz, óxido o materiales no metálicos.
- Introduzca el extremo sin fundente del electrodo en las mordazas del protaelectrodo.
- Fije la perilla para controlar el amperaje en el nivel adecuado para el diámetro de la varilla para soldar. Vea los parametros indicados en la tabla a continuación.
ADVERTENCIA
Tanto el porta- electrodo como el electrodo tienen "tensión"(podrían transmitir corriente) cuando encienda la soldadora.
Diám. del Corriente Electrodo (Amperios)
1,6 mm (1/16") 35-80 Bajo - WS090001
2,0 mm (5/64") 45-100 Alto - WS090001
Vea las instrucciones al respecto en la soldadora (No está disponible en el WS090001)
ADVERTENCIA
Al hacer la
conexión a tierra a traves de una pieza de metal podría ocasionar un arco eléctrico que podría producir chispas dañinas a la vista.
- Aleje el portaelectrodo y el electrodo de la pieza de trabajo o banca. Encienda la soldadora.
- Coloque el electrodo para comenzar a soldar, cúbrase la cara con la máscara del casco o con la máscara de mano, encienda el electrodo. Ajuste el amperaje de la soldadora si es necesario.
- Cuando termine de soldar, apague la soldadora y guárdela en un sitio adecuado.
Funcionamiento (Continuación)
CICLO DE TRABAJO / PROTECCION TERMICA
El ciclo de trabajo de la soldadora es el porcentaje de tiempo que se está soldando durante un intervalo de 10 minutos. Por ejemplo, con un ciclo de trabajo de 10%, podrá soldar por un minuto y después la soldadora deberá enfriarse por nueve minutos.
Las piezas internas de esta soldadora tiene un protector térmico automático para evitar que se sobrecalienten. Al exceder el ciclo de trabajo una luz amarilla se encenderá en la tapa frontal (interruptor). En el modelo WS090001, la luz amarilla está ubicada al lado del
interruptor. Podrá continuar soldando cuando la luz amarilla se apague.
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Desconecte
y apague la soldadora antes de inspeccionar o darle servicio a cualquier componente.
Antes de cada uso;
- Chequée los cables y repare o reemplace inmediatamente cualquier cable cuyo forro aislante esté dañado.
- Chequée el cordón eléctrico y repárelo o reemplácelo inmediatamente si está dañado.
- Chequée el forro aislante del portaelectrodo y reemplace de
inmediato las piezas que estén rotas. Cerciórese de que todas los tornillos y tuercas estén bien apretados y aislados.
ADVERTENCIA
Nunca use
esta soldadora si los forros aislantes de alguno de los cables o del portaelectrodos están dañados o no están colocados.
Cada 3 meses;
Reemplace cualquier etiqueta que esté ilegible. Use aire comprimido para limpiar las aperturas de ventilación.
Instrucciones para Soldar
Instruciones Generales
Esta línea de soldadoras utiliza un proceso conocido como soldar con arcos metálicos protegidos (SMAW siglas en inglés). Este proceso se usa para soldar metales calentándolos con un arco eléctrico producido entre el electrodo y la pieza que se va a soldar.
Los electrodos usados en este proceso tienen dos partes. El interior es una varilla de un metal similar a la pieza que se va a soldar. La capa externa se llama fundente. Hay varios tipos de fundentes. Cada fundente se usa para un tipo de soldadura en particular.
Cuando el metal se derrite se puede contaminar con las impurezas del aire. Esta contaminación podría debilitar la soldadura. La capa de fundente crea una barrera de protección o escoria que protege el metal derrretido contra los contaminantes.
Cuando la corriente (amperaje) circula del circuito al electrodo, se forma un arco entre el extremo del electrodo y la pieza de trabajo. El arco derrite el electrodo y la pieza de trabajo. El metal derretido del electrodo se dispersa dentro de la ranura del metal derretido en la pieza y los une tal como se muestra en la Figura 10.
NOTA: Debe cambiar el electrodo cuando su longitud sea de 1 a 2 pulgadas del portaelectrodo.

text_image
Escoria Alambre Fundente Pieza que se va a soldar Soldadura CráterFigura 10 - Componentes
PARA ENCENDER EL ELECTRODO
Coloque el extremo del electrodo sin capa en el portaelectrodo. Sostenga el portaelectrodo sin hacer fuerza para que no se le canse la mano y el brazo.
NOTA: Siempre mantenga el portaelectrodo limpio para que haya un buen contacto eléctrico con el electrodo.
ADVERTENCIA
Cerció- rese de
no tocar la banca de trabajo con el electrodo o el portaelectrodo ya que ésto ocasionaría ráfagas.
En mejor metodo para encender el electrodo es haciéndolo en ángulo como si fuese un fósforo. Al hacer contacto con la placa, immediatamente suba el electrodo a una distancia de 1/16" de la superficie para evitar que se pegue (Vea la Figura 11).

text_image
Similar al diám. del electrodo Figura 11 - Para encender el electrodoNOTA: En caso de que el electrodo se pegue a la pieza de trabajo, despéguelo moviéndolo de un lado a otro o doblándolo cerca del portaelectrodo y halándolo hacia arriba. Si no logra despegarlo, suéltelo de la pinza.
TIPOS Y TAMAÑOS DE ELECTRODOS
Hay dos tipos de electrodos recomendados para este tipo de soldadoras. Éstos son mejor conocidos por la designación de la Sociedad Norteamericana de Soldadores (AWS):
1. E-6013 PARA TODO TIPO DE USOS
- Este electrodo se puede usar para soldar en cualquier posición, le ofrece poca salpicadura o depósito de residuos.
- Úsela para soldar aceros dulces y trabajos generales de soldaduras.
Instrucciones para Soldar (Continuación)
2. E-7014 SOLDADURAS RAPIDAS
- Acabado pareja y deposición rápida.
- Ideal para soldar piezas disparejas y trabajos de reparación
NOTA: No es recomendable que use los electrodos E-6011 y E-6018 con estas soldadoras. Le recomendamos que use electrodos de 1/16" ó 5/64" de diámetro. Visite el distribuidor de productos Campbell Hausfeld más cercano para adquirirlos.
Hay cuatro aspectos que debe considerar para lograr una soldadura de alta calidad. Éstos son: el amperaje usado, el ángulo para soldar, la longitud del arco y la velocidad de desplazamiento. Es imprescindible que siga las recomendaciones al respecto para lograr un acabado de alta calidad.
AMPERAJE
El amperaje adecuado se controla en la soldadora. Puede regularlo con la perilla de la soldadora o seleccionando los niveles alto o bajo. El amperaje requerido depende del tamaño (diámetro) del electrodo utilizado para soldar y del grosor de las piezas que vaya a soldar. Vea las instrucciones al respecto en la soldadora. Si el amperaje es excesivo derretirá la pieza de metal y el reborde será plano y poroso (Vea la Figura 13). Si el amperaje es muy bajo el reborde será alto e irregular (disparejo).
ANGULO PARA SOLDAR
Éste es el ángulo en el que mantiene el electrodo para soldar. Si usa el ángulo adecuado logrará la penetración y acabado perfecto de la unión. Este ángulo tiene dos aspectos - ángulo de desplazamiento y ángulo de trabajo (Vea la Figura 12).

text_image
5°-45°Ángulo de Desplazamiento

Ángulo de Trabajo
Figura 12 - Ángulo para Soldar
El ángulo de desplazamiento es el ángulo en la línea donde se está soldando y puede variar entre 5° y 45° de la línea vertical, según sean las condiciones de trabajo.
El ángulo de trabajo es el ángulo desde la línea horizontal, medido en ángulos rectos en relación a la línea de soldar.
Para la mayoría de las aplicaciones se puede usar ángulos de desplazamiento y de trabajo de 45°. Para aplicaciones específicas, debe consultar un libro de referencias para soldadores.
NOTA: Para soldar con la mano derecha hágalo de izquierda a derecha. Los zurdos deben hacerlo de derecha a izquierda. El electrodo siempre debe estar dirigido como se indica en la Figura.
LONGITUD DEL ARCO
Esta es la distancia entre la pieza de trabajo y el extremo del electrodo, la distancia que el arco se debe desplazar. Para generar el calor necesario para soldar es esencial obtener la longitud adecuada del arco (Vea la Fig. 13). Si el arco es demasiado largo se produce un arco inestable, se reduce la penetra-ción, aumenta el salpiqueo, y los rebordes son planos y anchos. Si el arco es demasiado corto no se produce suficiente calor para derretir la pieza de trabajo, el electrodo tiene la tendencia a pegarse, la penetración no es la adecuada y rebordes son disparejos e irregulares. La longitud del arco no debe ser mayor al diámetro de la vara. Al soldar debe escuchar un sonido similar al que se produce al freir tocineta.

text_image
NOTA: Debe ser aproximadamente el doble del diám. del electrodo usado para soldar Pieza Amp. Normal, Long. del Arco, Velocidad Amperaje Muy Bajo Amperaje Muy Alto Velocidad Muy Alta Velocidad Muy Baja Long. del arco muy largaFigura 13 - Apariencia de la Soldadura
Long. del Arco muy corta
Instrucciones para Soldar (Continuación)
VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTO
Es la velocidad con que se desplaza el electrodo por el área que va a soldar (Vea la Fig. 13). Si la velocidad es demasiado rápida, el reborde es angosto y las ondas puntiagudas como se muestra en la figura. Si la velocidad es muy lenta, el metal soldado se acumula y el reborde es alto y ancho. Para controlar esta velocidad, observe el grosor del reborde (no el arco) mientras esté soldando. El reborde es la franja anaranjada de metal derretido que se forma al pasar el arco. Su grosor debe ser aproximadamente el doble de diámetro del electrodo. Controle la velocidad de desplazamiento para obtener un reborde parejo.
SLIMPIEZA DE ESCORIAS
ADVERTENCIA
Use ante- ojos de
seguridad aprobados por la asociación norteamericana ANSI (ANSI Standard Z87.1) (o alguna organización similar en sus respectivos países) y ropa de protección para sacar la escoria. Los residuos calientes le podrían ocasionar heridas a las personas que se encuentren en el área de trabajo. Una vez que haya terminado de soldar, espere a que las piezas soldadas se enfríen. Una capa protectora que llamaremos escoria cubre el reborde para evitar que los contaminanates en el aire reacionen con el metal derretido. Cuando el metal se haya enfriado un poco y no esté al rojo vivo, podrá limpiar el escoria. Ésto lo puede hacer con un martillo. Golpee suavemente la escoria con el martillo hasta que logre despegarla. Finalmente, use un cepillo de alambre para terminar de limpiar. Si suelda la
misma área varias veces, límpiele las escorias cada vez que termine de soldar.
POSICIONES PARA SOLDAR
Básicamente hay 4 posiciones para soldar: plana, horizontal, vertical y por encima de la cabeza. Soldar en la posición plana es lo más fácil ya que la velocidad es mayor, el metal derretido se chorrea menos, se puede lograr una mayor penetración y el trabajador se cansa menos.
Otras posiciones requieren técnicas diferentes tales como paso entretejido, circular o cruzado. Para completar este tipo de soldadura se requiere más experiencia en la materia.
Siempre debe tratar de soldar en una posición plana. Para obtener instrucciones específicas para algún tipo de soldadura consulte un libro de referencias para soldadores.
PASOS
Algunas veces deberá usar más de un paso para soldar. Primero deberá hacer un paso primordial, éste será seguido por pasos adicionales de relleno (vea la Fig. 14). Si las piezas son gruesas, tal vez sea necesario biselar los bordes que están unidos en un ángulo de 60°. Recuerde que debe limpiar las escorias cada vez que termine de soldar el área.

text_image
Cubierta Relleno RaízFigura 14 - Pasos

text_image
A la pinza de conexión a tierra Interruptor térmico S2 Al porta- electrodo Interruptor On/Off S1 YE S2 fl 127 Interruptor térmico Tierra L1 L2 Negro Blanco PE Verde MODELO WS090001Figura 16 - Diagrama del alambrado

text_image
A la pinza de conexión a tierra S2 Interruptor térmico Al porta- electrodo 3 Interruptor térmico 5 Interruptor S1 4 Enchufe 6 Tierra L1 L2 Negro Blanco Verde MODELOS WS0900, WS0950, WS1000, Y WS1020Para mayor Información Sobre Este Producto, Comuníquese con el Distribuidor más Cercano
| Guía de diagnóstico de problemas - Soldadora | ||
| Problema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar | ||
| La soldadora no hace ruido al encenderla | 1. El tomacorrientes no tiene corriente eléctrica2. El cordón eléctrico está roto o dañado | 1. Chequée el fusible o el cortacircuito2. Debe darle servicio al cordón eléctrico |
| La soldadora hace ruido pero no suelda | 1. La corriente del electrodo es inadecuada2. Alguna de las conexiones de la soldadora está floja | 1. Chequée si las pinzas, los cables y las conexiones están desgastados. Chequée el cable del electrodo y el portaelectrodo2. Chequée todas las conexiones externas de la soldadora |
| La soldadora le da corrientasos pequeños | 1. Accidentalmente hizo contacto con la pieza que va a soldar2. Desvío de la corriente a través de ropa húmeda o el área de trabajo | 1. Evite hacer contacto con la pieza2. Cerciórese que su ropa y el área de trabajo estén secas |
| La soldadora se sobrecalienta - se queman los fusibles, el cortacircuito se activa | 1. Está usando un cordón de extensión2. El diámetro del electrodo es muy grande3. El circuito está sobrecargado | 1. Si es posible, reubique la soldadora para evitar el uso de cordones de extensión. Si no es posible reubicar la soldadora, use un cordón de extensión más resistente (de un calibre más bajo)2. Use un electrodo de un diámetro más pequeño3. La soldadora se debe conectar a un circuito de 115 voltios donde no haya otros artefactos conectados |
| Tiene problemas para encender el electrodo | 1. Está usando un electrodo inadecuado2. El diámetro del electrodo es muy grande3. La pieza que va a soldar no está bien conectada a tierra4. El voltaje es muy bajo porque el circuito está sobrecargado | 1. Verifique que el electrodo sea para corriente alterna2. Use un electrodo de un diámetro más pequeño3. Verifique que la conexión a tierra sea adecuada. (No haya residuos de pintura, barniz u óxido)4. Conecte la soldadora a un circuito de 115 voltios donde no haya otros artefactos conectados |
Guía de diagnóstico de problemas - Soldadura
| Problema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar | ||
| Reborde es muy delgado o muy grueso en algunos sitios | 1. La velocidad de desplazamiento varia2. El amperaje es inadecuado | 1. Observe cuidadosamente el reborde y controle su grosor del reborde2. Ajuste el amperaje o use un electrodo menos grueso |
| Los bordes de la soldadura están disparejos | 1. a velocidad de desplazamiento es muy rápida2. El arco es muy corto3. El namperaje es muy alto | 1. Observe cuidadosamente y controle el grosor del reborde2. Practique como soldar con la soldadora APAGADA3. Reduzca el amperaje |
| El reborde no penetra el metal de la pieza | 1. La velocidad de desplazamiento varia2. El namperaje es muy bajo3. El electrodo es muy grueso | 1. Disminuya la velocidad de desplazamiento y manténgala constante2. Aumente el amperaje o use un electrodo menos grueso3. Use electrodos recomendados de 1/16 ó 5/64 de diámetro |
| El electrodo se pega a la pieza de trabajo | 1. El arco es muy corto2. El namperaje es muy bajo | 1. Mantenga el electrodo a la distancia recomendada tan pronto como lo encienda2. Aumente el amperaje o use un electrodo menos grueso |
| El electrodo salpica y se pega | Los electrodos están húmedos | Use electrodos secos y guárdelos en un sitio seco |
Para reemplazar el cable para soldar:
- Cerciórese de que la soldardora esté APAGADA y el cordón eléctrico esté desconectado.
- Quítele la tapa a la soldadora de modo tener acceso al interruptor para encender la unidad (marcado ON/OFF).
- Desconecte los alambres negro y blanco conectados al interruptor.
- Desconecte el alambre verde conectado a la armazón de la soldadora (No en el modelo WS0900).
- Afloje los tornillos del relievo de tensión y hale el cordón para sacarlo.
- Para instalar el nuevo cordón siga los pasos arriba enumerados pero en orden contrario.
Garantía Limitada 5-3-1
- Duración: El fabricante garantiza que reparará, sin costo alguno por repuestos o mano de obra la soldadora o la pistola o los cables que estén dañados bien en material o mano deobre, durante los siguientes periodos después de la compra original:
Por 5 años: El transformador y rectificador de la soldadora
Por 3 años: Toda la soldadora (se excluyen: pinzas, pistola, cables, o accesorios que vienen con la soldadora)
Por 1 año: Pinzas, Pistola, Acessorios y Cable para Soldar (de haberlos)
- QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE):
The Campbell Group
Teléfono: (513)-367-4811
-
BENEFICIARIO DE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original del producto Campbell Hausfeld.
-
Cobertura de la garantía: Defectos en material y fabricación que ocurran dentro del periodo de validez de la garantía. La garantía cubre la soldadora, el transformador y rectificador, la pistola o el portaelectrodo y los cables sólamente.
-
Lo que no está cubierto por esta garantía:
A. Las garantías implicitas, incluyendo las garantías de comercialidad y conveniencia para un fin particular SON LIMITADAS A A DURACION EXPRESA DE ESTA GARANTIA. Después de este periodo, todos los riegos de pérdida, por cualquier razón, será la responsabilidad del propietario del producto. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implicitas, por lo tanto, en tal caso esta limitación o exclusión no es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA, DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE O GASTO QUE PUEDA PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tal caso esta limitación o exclusión no es aplicable.
C. Esta garantía no cubre aquellos accesorios que se desgastarán con el uso normal del producto; la reparación o reemplazo de los mismos será la responsabilidad del propietario. Ejemplos de los productos de desgaste por el uso son (lista parcial): Bouillas de contacto, boquillas, forros internos de la pistola, bobinas, felpa para limpiar el alambre. Además, esta garantía no cubre daños que ocurran al reemplazar o darle servicio a las piezas arriba enumeradas.
D. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y uso indicadas en el(los) manual(es) que se adjuntan al producto.
E. Servicio antes de entrega, por ejemplo ensamblaje y ajustes.
-
Responsibilidades del Garante bajo esta Garantía: Reparar o reemplazar, como lo decida el garante, los productos o componentes defectuosos durante el periodo de validez de la garantía.
-
Responsibilidades del Comprador bajo esta Garantía:
A. Entregar o enviar el producto o componente a Campbell Hausfeld. Los gastos de flete, si los hubiere, deben ser pagados por el comprador. B. Ser cuidadoso con el funcionamiento del producto, como se indica en el (los) manual(es) del propietario.
- Cuando efectuará el garante la reparación o reemplazo cubierto bajo esta garantía: La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener derechos que varían de un estado a otro.
Para ordenar repuestos, comuníquese con el distribuidor más cercano a su domicilio
Puede escribirnos a:
The Campbell Group
Sirvase suministrarnos la siguiente
información:
- Número del modelo
- Número de Serie (de haberlo)
- Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos

Lista de Repuestos - Modelo WS0900
| No. deRef. Descripción | WS0900 | Ctd |
| 1 Ensamblaje del portaelectrodos-No incluye el cordón eléctrico(Incluye los Nos. de refererecia 2-6) WC200000AV 1 | ||
| 2 Mango del portaelectrodos(No incluye el cordón ) WC200001AV 1 | ||
| 3 Cuerpo del portaelectrodos WC200002AV 1 | ||
| 4 Tapa aislante WC200003AV 1 | ||
| 5 Tornillo para maquinarias#10-24 x .5" (12,7mm) * 1 | ||
| 6 Tuerca cuadrada#10-24x 7/16 (11,1mm) * 1 | ||
| 7 Pinza (No incluye el cordón) WC100000AV 1 | ||
| 8 Etiqueta de seguridad (derecha) DK670000AV 1 | ||
| 9 Etiqueta de seguridad (izquierda) DK670001AV 1 | ||
| 10 Cordón para soldar 6 AWG (1,82 m) * 2 | ||
| 11 Cordón eléctrico 14-2 AWG (1,82 m)Tipo SJT | WC000400AV 1 | |
| 12 Interruptor | WC400100AV 1 | |
| 13 Perilla | WC302100AV 1 | |
* Artículo disponible en cualquier ferretería o tienda de equipos para soldadores

Lista de Repuestos - Modelo WS090001
| No. deRef. Descripción | WS090001 | Ctd |
| 1 Ensamblaje del portaelectrodos-No incluye el cordón eléctrico(Incluye los Nos. de refererecia 2-6) | WC200000AV 1 | |
| 2 Mango del portaelectrodos(No incluye el cordón) | WC200001AV 1 | |
| 3 Cuerpo del portaelectrodos WC200002AV 1 | ||
| 4 Tapa aislante WC200003AV 1 | ||
| 5 Tornillo para maquinarias#10-24 x .5" (12,7mm) * 1 | ||
| 6 Tuerca cuadrada#10-24x 7/16 (11,1mm) * 1 | ||
| 7 Pinza | WC100300AV 1 | |
| 8 Mango | WC301300AV 1 | |
| 9 Tornillo de cabeza achatada#8-36 x 3/4" (19,1mm) * 2 | ||
| 10 Etiqueta de seguridad (derecha) DK670000AV 1 | ||
| 11 Etiqueta de seguridad (izquierda) DK670001AV 1 | ||
| 12 Cordón para soldar 6 AWG (1,82 m) * 2 | ||
| 13 Cordón eléctrico 14-3 AWG (1,82 m)Tipo SJT | WC000100AV 1 | |
| 14 Interruptor (alto/apagado/bajo) | WC401000AV 1 | |
| 15 Relevo de tensión | WC102000AV 2 | |
| 16 Gancho para colgar el alambre | WC301301AV 2 | |
| * Artículo disponible en cualquier ferretería o tienda de equipos para soldadores | ||
Para ordenar repuestos, comuníquese con el distribuidor más cercano a su domicilio
Sírvase suministrarnos la siguiente información:
- Número del modelo
- Número de Serie (de haberlo)
- Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos
Puede escribirnos a:
The Campbell Group
| RefNo. | Description | Part Number Qty |
| 1 | Ensamblaje del portaelectrodos- No incluye el cordón eléctrico (Incluye los Nos. de refererecia 2-6) WC200000AV | 1 |
| 2 | Mango del portaelectrodos (No incluye el cordón) WC200001AV 1 | |
| 3 | Cuerpo del portaelectrodos WC200002AV 1 | |
| 4 | Tapa aislante WC200003AV 1 | |
| 5 | Tornillo para maquinarias #10-24 x .5" (12,7mm) * 1 | |
| 6 | Tuerca cuadrada #10-24x 7/16 (11,1mm) * 1 | |
| 7 | Pinza (No incluye el cordón) WC100000AV 1 | |
| Sólo para el modelo WS1020 WC100100AV 1 | ||
| 8 | Mango WC300000AV 1 | |
| 9 | Tornillo de cabeza achatada #8-36 x 1,5"" (3,81cm) * 1 | |
| 10 | Ventana del control de amperaje | WC800000AV 1 |
| Sólo para el modelo WS1020 | WC800100AV 1 | |
| 11 | Etiqueta de seguridad | DK670100AV 1 |
| 12 | Cordón para soldar 6 AWG (1,82 m) | * 2 |
| 13 | Cordón eléctrico 14-3 AWG (1,82 m) Tipo SJT | WC000100AV 1 |
| 14 | Interruptor | WC400000AV 1 |
| 15 | Relevo de tensión | WC102000AV 3 |
| 16 | Perilla | WC302000AV 1 |
| * | Artículo disponible en cualquier ferretería o tienda de equipos para soldadores | |
Glosario de terminología usada por soldadores
CA o Corriente Alterna - corriente eléctrica que cambia de dirección periódicamente. Corriente de 60 ciclos se desplaza en ambas direcciones 60 veces por segundo.
Longitud del Arco - la distancia entre el extremo del electrodo y el punto de contacto con la superficie de trabajo.
Metal Básico - el material que se va a soldar.
Unión a tope - la unión de dos miembros alineados aproximadamente en el mismo plano.
Cráter - el vacío que se forma cuando el arco hace contacto con el metal básico.
CD o Corriente Directa - corriente eléctrica que se deplaza en un sólo sentido. La polaridad (+ o -) determina el sentido del desplazamiento.
CD Polaridad Reversa - ocurre
cuando el portaelectrodo está conectado al polo positivo de la soldadora. Esta tecnica dirije más calor para derretir el electrodo en vez de la pieza de trabajo. Generalmente esta técnica se usa con piezas delgadas.
CD Polaridad Directa - oocurre cuando el portaelectrodo está conectado al polo negativo de la soldadora. Con esta tecnica la mayoría del calor se dirije a la pieza de trabajo para lograr una mayor penetración en piezas gruesas.
Electrodo - un alambre de metal con una capa que tiene aproximadamente la misma composición del material que se va a sol-dar.
Soldadura de Filete - soldadura triangular, para unir dos superficies en ángulo recto, en T o en las esquinas.
Fundente - un material, que al calentarse, emite un gas que cubre el área donde va a soldar. Este gas protege los metales que va a soldar contra las impurezas presentes en el aire.
Soldar con Arcos de Fundente
también se conoce como soldar sin gas, esta técnica para soldar usa una soldadora con alambre. El alambre es tubular y lleno de fundente.
Soldar con Arcos de Metal Gaseoso- es un proceso para soldar usado con
una soldadora con alambre. El alambre es sólido y se usa un gas inerte.
Soldar con Arcos de Tungsteno - es un proceso para soldar usado con soldadoras con generadores de alta frecuencia. El arco se crea entre un electrodo no-consumible de tugnsteno y la pieza de trabajo. No es indispensable usar un metal de relleno.
Unión de superposición - la unión de dos miembros superpuestos en planos parale-los.
Voltaje de circuito abierto - el voltaje entre el electrodo y la pinza de conexión a tierra de la soldadora cuando no hay flujo de corriente (no se está soldando). Esto determina la rápida con que se enciende el arco.
Sobremonta - ocure si el amperaje es demasiado bajo. En este caso, el metal derretido se cae del electrodo sin haberse unido al metal básico.
Porosidad - cavidad que se forma durante la solidificación del área soldada. Las porosidades debilitan la unión.
Penetración - la profundidad que el arco se penetra dentro de la pieza de trabajo durante el proceso de soldar. Para soldar bien se debe lograr 100% de penetración, es decir todo el grosor de la pieza de trabajo se debe derretir y solidificar. El área afectada por el calor se debe ver facilmente desde el otro lado.
Soldar con arcos protegidos - es un proceso de soldar que usa un electrodo consumible para sostener el arco. La protección se logra al derretir el fundente del electrodo.
Escoria - una capa de residuo de fundente que protege la unión de óxidos y otros contaminantes mientras los metales se solidifican (enfrian). Este se debe limpiar una vez que el metal se haya enfriado.
Salpiqueo - las partículas de metal que salpican durante el proceso de soldar y que se solidifican en la superficie de trabajo. Esto se puede minimizar al rociar un repelente adecuado antes de comenzar a soldar.
Soldadura de puntos - una unión hecha para mantener las piezas alineadas hasta que se haya completado el proceso de soldar.
Angulo de desplazamiento - el angulo del electrodo con respecto a la línea a soldar. Este varia entre los 5° y 45° según sean las condiciones.
Unión en T - es la unión del borde de una pieza de metal con la superficie de otra en un ángulo de 90°.
Socavación - el resultado de soldar con un amperaje demasiado alto. Esto ocasiona ranuras en ambos lados de la reborde que reduce la resistencia de la unión.
Sedimento - el volumen de metal derretido al soldar antes de que se solidifique como metal soldado.
Reborde - una capa delgada o capas de metal depositado en el metal básico cuando el electrodo se derrite. Generalmente su grosor es el doble del diámetro del electrodo.
Angulo de trabajo- el angulo del electrodo con respecto a la línea horizontal, medido en angulos rectos a la línea de soldar.