Campbell Hausfeld DC200000 - Compresor

DC200000 - Compresor Campbell Hausfeld - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DC200000 Campbell Hausfeld en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Campbell Hausfeld DC200000 - page 42
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DC200000 Campbell Hausfeld

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DC200000 - Campbell Hausfeld y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DC200000 de la marca Campbell Hausfeld.

MANUAL DE USUARIO DC200000 Campbell Hausfeld

Compresores Sin Aceite

Manual de Instrucciones y lista de Piezas

Campbell Hausfeld DC200000 - Compresores Sin Aceite - 1

Modelos: DC130010 y DC200000

Campbell Hausfeld DC200000 - Compresores Sin Aceite - 2

CAMPBELL HAUSFELD

Por favor, lea y guarde estas instrucciones. Lealias cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al productoquiry descririto.

Protejase usted como y a los demas observando toda la informacion de seguidad. El no cumplir con las instruccionesuede occasionar daños, tanto personales como a la propidad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.

RECORDATORIO: igarde su comprobante de compra con Fecha para fines de la garantía! Adjuntela a este manual o archivela en lugar seguro.

Paraordenar repuestos,informacion de products y servicios visitenos en www.campbellhausfeld.com

Modelo #:

No. de Serie #:

Fecha de Compra:

Campbell Hausfeld

100 Production Drive

Este compresor sin aceite ha sido disenado para personas con habilidades manuales para llvar a cabo una variedad de proyectos relacionados con el hogar o el vehiculo. Estos compresores alimentan pistolas de rociado, Herramentas de impacto y others Herramentas. El aire comprimido producido por esta unidad contiene humedad. Instale un bajo para agua o un secador de aire si la aplicacion requiere de aire seco.

DESEMPAQUE

PRECAUION Nunca alce o mueva la unidad sin usar un equipo adecuado. Cerciorese de que la unidad este bien segura.No la tome por los tubos o piezas del systema de enfiambre para levantarla.No use la unidad para alzar otheros equipos.

Despues de desempacar la unidad, inspeccionela cuidadosamente para detectarrialquier daño quecoulda haber occurrido durante el envio. Verifique que no haya piezas sueltas, faltantes ni dañas. Asegürese de que todos los accesos proportionscndos vengan con la unidad. En caso de que tengagpreguntas, o de que haya piezas dañadas o faltantes, por favor visite www.campbellhausfeld.com para asistencia al cliente.

ADVERTENCIA No debeutilizar la unidad si se ha dado durante el envio,manejo o uso.Los daños podrnan occasionar una explosión y occasionarle heridas o daños a su propidad.

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Lineamientos de seguridad

Este manual contiene informacion que es muy importante que se conozca y comprende.Esta informacion se proportionscna con fines de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIAPO. Para poder a reconcer esta informacion, observe los siguientes simbolos.

a PELIGRO uación inminentemente peligrosa, que si no se evita, dará como resultado la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCA nasa situacion potencialmente peligrosa, que si no se evita, PODRia occasionar la muerte o lesiones graves.

Precautiona situacion potencialmente peligrosa, que si no se evita, PUEDE dar como resultado lesiones leves o moderadas.

AVIBO rrmacion importante, que de no seguirla, le podria occasionar daños al equipo.

IMPORTANTE o NOTE: información que requires attention especially.

Simbolos de Seguidad

Los siguientesustralianos de seguridad aparecen a lo largo de estemanual para advertirle de importantes peligros y precauaciones de sécurité.

Campbell Hausfeld DC200000 - Simbolos de Seguidad - 1
Use proteccion para los ojos y mascara

Campbell Hausfeld DC200000 - Simbolos de Seguidad - 2
Lea primo el manual

Campbell Hausfeld DC200000 - Simbolos de Seguidad - 3
Use protectores para la vista y los oidos

Campbell Hausfeld DC200000 - Simbolos de Seguidad - 4
Riesgo de incendidio

Campbell Hausfeld DC200000 - Simbolos de Seguidad - 5
Riesgo de piezas calientes

Campbell Hausfeld DC200000 - Simbolos de Seguidad - 6
Riesgo de explosion

Campbell Hausfeld DC200000 - Simbolos de Seguidad - 7
Riesgo dechoqueelectrico

Campbell Hausfeld DC200000 - Simbolos de Seguidad - 8
Riesgo de presión

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (CONTINUACION)

Proposition 65 de California

cdo n c tio, p e d ncr proctos quimicos conocidos por el. 130d de Califomia como causantes de cancer y defectos de nacimiento u otros daos reproductivos. Lave sus manos afterwards de食用.

ADVERTENIA ladra o pule materiales como por exemple madera, pintura, metal, hormigón, cemento, u othero tipo de mamposteria se pueda producir polvo.

Con Frequencia este polvo contiene productos químicos que se concen como causantes de cancer, defectos congenitos u otherds reproductivos. Use equipo de proteccion.

Campbell Hausfeld DC200000 - Proposition 65 de California - 1

Importantes Instrucciones De Seguridad

Sirvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado ante de tratar de armar, instalar, manejar o darle service al producto descrito en este manual. Protejase Ud. y a los demas observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instruetiones podria resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.

Este manual contiene informacion sobre seguidad,funcionamento ymantimiento. Si tiene preguntas, por favor visite www.campbellhausfeld.com para asistencia al cliente.

DANGER

AVERTISSEMENT D'AIR RESPIRABLE

Como el compresor de aire y otros componentes usados (bomba de material, pistolas pulverizadoras, filtros, lubricadores, mangueras, etc.) intengran un sistemas de alta presión, en todo momento deben seguir las siguientes medías de seguridad:

ADVERTENCA sin supervision El dejar el compresor en la posicion AUTO pueda causar que se encienda inadvertamente. Para prevenir que ese occurra y posibles daños por un.aumento de tension, apague el compresor afterwards de cada uso.

  1. Lea con cuidado todos los manuales incluidos con este producto. Familiaricese con los 控les y el uso adequado del equipo.
  2. Siga todos los@cuidos de seguidad laboral y electricidad establecidos en su pais, por典型案例,los de la NEC y OSHA en EUA.
  3. Solo personas bien familiarizadas con estas medidas de seguridad deben usar el compresor.
  4. Mantenga a los visitantes alejados y NUNCA permita la presencia de niños en el area de trabajo.
  5. Use anteojos de seguridad y protejase los oidos para operar la unidad.
  6. No se encarame sobre la unidad ni la use para sostenerse.
  7. Antes de cada uso, revise el sistemas de aire comprimido y los componentes electricos para ver si estar danados, deteriorados o hay fugas. Antes de usar lo cerciorese de reemplazar las piezas defectuosas.
  8. Chequée con freuencia todas la coneciones y cerciorese de que esten bien apretadas.

LA ADVERTENCAelectricos y controles,pueden occasionar arcos elctricos que se encenderian con gases o vapores inflamables. Nunca utilise o repare el compresorerca de gases o vapores inflamables. Nunca almacene liquidos o gases inflamables circa del compresor.

Campbell Hausfeld DC200000 - AVERTISSEMENT D'AIR RESPIRABLE - 1

Campbell Hausfeld DC200000 - AVERTISSEMENT D'AIR RESPIRABLE - 2

Campbell Hausfeld DC200000 - AVERTISSEMENT D'AIR RESPIRABLE - 3

INFORMACIONES GENERALES DE SEGURIDAD (CONTINUACION)

As PRECAUTION esor podrián estar calientes, inclusive cuando la unidad está apagada.

Campbell Hausfeld DC200000 - INFORMACIONES GENERALES DE SEGURIDAD (CONTINUACION) - 1

  1. Mantenga los dedos alejados del comprisor cuando este funciona; las piezas en movimiento o calientes le occasionarial heridas y/o quemaduras.
  2. Si el equipo comienza a vibrar excessivamente, APAGUE la unidad y chequeela inmediamente para determinar el problema. Generalmente, la vibración se debe a una falla.
  3. Para reducir el peligro de incendios, mantenga el exterior del compresor limpio (sin aceite, solventa o exceso de grasa).

DE ADVERTENCA valvula de seguridad ASME que estde diseñada para presiones maximas de 10,34 bar en el tanque de este compresor.Esta valvula debe estar diseñada para los values maximos de flujo y presión para proteger los componentes bajo presión contra el peligro de explosion.

Campbell Hausfeld DC200000 - INFORMACIONES GENERALES DE SEGURIDAD (CONTINUACION) - 2

Advertencia de plastico (PVC) en sistemas de aire comprimido. El compresor sin las tapas de proteccion. El hacerlo podria occasionarle heridas o daños a su propidad.

▲ PELIGRO

Nunca trate de reparar o modifier e tanque! Al sold.
modificarlo de qualquier除外 mode este se debilitaria y podria romperse o explotar.
tanques desgastados, rotos o danados.

Siempre reemplace los

AVISO

Drene el tanque diariamente.

  1. Los tanques se oxidan bajo a la acumulación de humedad. Cerciórese de drenar el tanque con regularidad e inspeccionelo periodicamente para ver si no está en buena conditiones, por exemple si está oxidado.
  2. Si expulsa aire rápidamente podra levantar polvo o residuos dañinos. Libere el aire lentamente para drenar el tanque o liberar la presión del compresor.

Precauciones Para Rociar

NADVERTENCLles inflamables circa de llamas al descubierto o fuentes de ignacion, incluyendo el compresor.

  1. No fume cuando esté rociando pintura, insecticidas u otheras substancias inflamables.
  2. Use una masca r / respirador cuando vaya a rociar y siempre rocie en un area bien ventilada, para evaporar peligos de salute e incendios.
  3. Nunca rocie la pintura yculos materiales, directamente hacer el compresor. Coloque el compresor lo mas lejos possible del area de trabajo, para minimizar la acumulacion de residuos en el compresor.
  4. Al rociar o limpiar con solventes o químicos tóxicos, siga las instrucciones del fabricante de dichos químicos.

Campbell Hausfeld DC200000 - Precauciones Para Rociar - 1

Campbell Hausfeld DC200000 - Precauciones Para Rociar - 2

ESPECIFICACIONES

DC130010DC200000
HP del motor 1.3 1.3
Capacidad del tanque 49,21 L 75,70 L
Fases Monofásico Monofásico
Cantidad de cilindros 1 1
Suministro de aire @ 6,2 bar 113,3 l/min 113,3 l/min
Voltaje 110-120 110-120
Amperes 14A 14A
Hertz (ciclos) 6060
Presión:maxima150 150
Salida del tanque1/4 pulg IM 1/4 pulg IM
Peso de la unidad35,51 kg 44,01 kg

DIMENSIONS

DC130010DC200000
Long.70 cm (27,56 pulg)80 cm (31,5 pulg)
Anch.32 cm (12,6 pulg)38 cm (14,96 pulg)
Alt.70,99 cm (27,95 pulg)77 cm (30,315 pulg)

Ensamblaje del mango (Figura 1)

  1. Coloque los extremos del mango alrededor del tanque y bajo de la tuberia de montaje. Alinee los orificios del mango con los orificios de la tuberia de montaje.
  2. Pase dos (2) tornillos (del paquete de partes) a工程技术 de los agujeros en la tuberia de montaje y el mango. Apriete los tornillos.

ABVERTENCIA

mango para levantar la unidad

completamente. Use el mango solamente para levantar un extremo para que las ruedas pueda usarse para mover laividad.

Ensamblaje De La Rueda (Figura 2)

El juego del ensamble de la rueda incluye:

  • 2 ruedas*
  • 2 pernos de eje*
  • 2 arandelas*
  • 2 tuercas*

Los articulos marcados con asterisco (*) se despacharon sueltos con la unidad.

  1. La rueda tiene un cubo descentrado. Coloque la insertion de la rueda en el centro del cubo. Con el cubo descentrado hacía el hierro del eje, instale el perno del eje a工程技术 de la arandela y de los orificios de la rueda y del hierro del eje.
  2. Coloque la arandela de presión en el perno del eje. Luego apriete la tuerca de modo seguro a la parte roscada del perno del eje.
  3. Repita el procedimiento con el(otherlado.

Campbell Hausfeld DC200000 - Ensamblaje De La Rueda (Figura 2) - 1

Campbell Hausfeld DC200000 - Ensamblaje De La Rueda (Figura 2) - 2

CONOZCA SU UNIDAD

Presostato - Sistema de encendido automatico - En la posicion "AUTO", el compresor se apaga automatistically cuando la presión del tanque alcanza la presión Tmaxa fjada. En la posión "OFF", el compresor no pueda functionar. El presostato debe colocarse en "OFF" para conectar o desconectar el cordón eletrico del tomacorrientes o paraCambiar la herramienta neumática.

Regulador - El regulador controla la cantidad de presión de aire expulsada por la manguera.

Válvula de Seguridad ASME -Esta valvula automatistically libera el aire si la presión del tanque excede el valor máximo fjado de fibrama.

Tubería de Descarga - Este tuberia transporte el aire comprimido del cabeza al la valvula de chequeo. Estata tuberia se calienta excessivamente durante el uso. Para evaporar quemaduras graves, nunca la toque.

Válvula de Chequeo -Esta valvula solo permite que el aire entre al tanque y evita que este se regrese al cebazal.

Mango - Diseñado para mover el compresor.

ADVERTENCIA

Nunca use el mango de las unidades con ruedas para levantar Completely la unidad.

Válvula de Drenaje -Esta valvula está ubicada bajo del tanque. Usela para drenar la humedad del tanque diariamente, para evaporar que el tanque se oxide.

Manómetros - Estos manómetros indican la presión de aire en el tanque del compresor y a la calidad del compresor.

Manómetro de salute - Indica la presión de aire a laittersa en libras por pulgada cuadrara (bar / psi). Asegúrese de que este manómentro indique CERO (girando la perilla Completely en sentido antihorario) antes de Cambiar herramrientas o desconectar la manguera de la salute.

Manometro del tanque - Indica la presión de aire en el tanque cuando en compresor está en marcha, confirmando que el compresor está AUGMENTANDO la presión adequamente. Este manometro indica la presión maximal del compresor cuando el interruptor de presión lo apague automatistically.

Reinicio del motor - (no se muestra, ubicado dentro del motor). Diseñado paraatar que el motor se recaliente. El motor Tiene un protector de reinicio automatico. Para reinecer una vez que se haya enfiado el motor, colque el interruptor en la posión de apagado (OFF) y bajo en la posión de automatico (AUTO).

APRECAUCION

equipado con un protector de sobrecarga que apagará el motor si este se sobrecarga.

APRECAUION

tor de sobrecarga, se debealar enfiar el motor durante aproximamente 30mnutos ante de que se reinicie.

Campbell Hausfeld DC200000 - APRECAUION - 1

Campbell Hausfeld DC200000 - APRECAUION - 2
Figura 3

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

Colocación

Es extremadamente importante instalar el compresor en un area limpia, seca y bien ventilada. El compresor debe estar ubicado sobre una superficie firme y nivelada donde la temperatura del aire统计数据 no sobrepase los 38^ (100^) .

Se requiere un espacio minimo de 45,7 cm (18 pulgadas) entre el compresor y la pared, ya que los objectos podrnan obstruir el paso de aire.

Campbell Hausfeld DC200000 - Colocación - 1

de aire del comprisor cerca de areas con vapor, vapiores de pintura, chorros de arena oequalierothafuente decontaminacion.Losdesperdiciosdañaranelmotor.

Instalación electrica

Campbell Hausfeld DC200000 - Instalación electrica - 1

electricas y el alambranodeeran serlladosacabo por un electricista profesional. La instalaciondebeestarconformeconlosc Rodrigos localesy

loscottogos nacionales sobre electricidad.

Alambrado

Campbell Hausfeld DC200000 - Alambrado - 1

  1. Los@c Rodrigos elcricos varian de un area a otra. Sin embargo, el alambrado, enchufe y protectores se deben selectionar segun las specifications de amperaje y voltaje indicados en la plac del motor y cumplir con las specifications minimas.
  2. Use fusibles deersion retardada tipo T o un cortacircuito.
  3. Este producto está disnado para circuitos nominales de 120 voltios yiene un enchufe para conexion a tierra similar al de la Figura 4. Cerciorese de connectarlo a un tomacorrientes cuya configuracion sea similar a la del enchufe. Este producto se debe connectar a tierra. En caso de que occurra un cortocircuito, este evitaria el riesgo deCHOque elctrico al ofrecerle un cable de desvio a la corriente elctrica. Este productoiene un cordon con un alambre y terminal de conexion a tierra. Debe connectarlo a un tomacorrientes que ested instalado adecadamente segun los codigos y ordenanzas locales.

Campbell Hausfeld DC200000 - Alambrado - 2

les adequadamente podria haber cortocircuitos, incendios, sobrecalentamento, etc.

Calibre minimum del cable de extension
7,5 m 15 m30 m
14 12 10
Usar un cable de extension可以选择 provocar excesso de calor en el motor. Esto可以选择ladar a que se dispare el disyuntor (en el panel electrico) o a que se dispare una sobrecargaTERMICA (en el motor del compresor).Si suece this,quite el cable de extension y enchufe el compresor directamente en el tomacorrientes. Evite usarcables de extension, en lugar de eso use una manguera de aire más larga.

Campbell Hausfeld DC200000 - Alambrado - 3

INSTRUCCIONES DE OPERACION

Antes de arrancarlo por Primera

vez Procedimiento de ablande

(Complete this procedimiento antes de usar el compresor por primera vez. Una vez completado, no esnecessary repetirlo.)

  1. Abra la valvula de drenaje que se encuesta en la parte inferior del tanque.
  2. Coloque el interruptor de encendido / apagado en la posicion OFF (apagado).
  3. Enchufe el cable de corriente.
  4. Gire el interruptor de encendido/apagado a la posicion ON (encendido) y haga funciona el comprisor durante 30关键时刻.
  5. Coloque el interruptor de encendido / apagado en la posicion OFF (apagado).
  6. Desenchufe el cordón de corriente.
  7. Cierre la valvula de drenaje.

Ahora el compresor está lista para ser uso.

Funcionamento

  1. Coloque el interruptor en OFF y conecte el cordón al tomacorrientes.
  2. Gire la perilla del regulator en sentido antihorario para cerrar el flujo de aire.
  3. Cologne el interruptor en AUTO.
  4. El compresor aumentoa la presion al valor maximalo y se apagará.
  5. Con la manguera conectada a la calidad del compresor, connecte la boquilla para la llanta u另一边 herramenta al extremo libre de la manguera.
  6. Ajuste el regulator a la presión adecuada para una herr模板 y neumático. Maneje la herr模板 según las instrucciones.

A medida que el aire del tanque se agota por el uso de la boquilla para la llanta, herramienta, etc., el compresor vuye a encenderse automatamente a la presion prefijada de activacion. Cuando se use una herramienta en forma continua, el compresor cumplirá@clicos de encendido y apagado en forma automatica.

  1. Cuando termine de usar el compresor,pong a interruptor en OFF,desenchufe el cable electrico y drene el aire del tanque.

HUMEDAD EN EL AIRE COMPRIMIDO

La humedad que se acumula en el aire comprimido se convierte en gotas a medida que sale de la bomba. Cuando el nivel de humedad es muy alto o cuando el compresor ha estado en uso continuo por mucho tiempo, esta humedad se acumulará en el tanque. Cuando está pintando o rociando arena, la humedad saldra del tanque mezclada con el material que está rociando.

IMPORTANTE:Esta condensacion occasionar manchas en la pintura, especiallye cuando este pintando con pinturas que no sean a base de agua. Si está rociando arena, la humedad haque que la arena se aglutine y obstruya la pistola.

Un bajo en la linea de aire, ubicado lo más cerca posible de la pistola, ayudará a eliminar esta humedad.

GUIA DE IDENTIFICACION DE PROBLEMAS

SINTOMA CAUSA(S) POSIBLE(S) MEDIDA CORRECTIVA

El compressor no funciona 1. El interruptor está en la posicion OFF (apagado)

  1. No hay corriente electrica en el tomacorriente de la pared
  2. El compresor alcanzó la presión de corte automatico
  3. Motor recalentado 4. Deje que el compresor se enfié durante

  4. Asegürese de que el compresor está enchufado y que el interruptor está en la posión ON (encendido).

  5. Revise el disyuntor o fusible en el panel de electricidad.
  6. Libere aire del tanque hasta que el compresor se reinicie automatistically.

aproximamente 30 Minutes para que el interruptor temico de sobrecarga vuela a su posicion normal. Aseguese de que el comprisor esté的功能ado en un area limpia y bien ventilada,onde la temperatura no exceedas lo 38^ (100^)

  1. Conexiones electricas sueltas 5. Verifique todas las conexiones electricas.
  2. Interruptor de ON/OFF defectuoso 6. Reemplace el interruptor ON / OFF.
  3. Interruption de presión defectuoso 7. Cambie el interruptor de presión.
  4. Motor defectuoso 8. Reemplace el ensamble de la bomba / motor.

Los fusibles se queman/ cortacircuito se activa con fecuencia

  1. Fusible inadeado, circuito sobrecargado
  2. Uso del cable de extension - calibre inadequado del cable y/oblemado长大o
  3. Válvula de retencion desgastada 3. Cambie la válvula de retencion.

A PELIGK

alvula de

retencion con aire en el tanque;

purgue el tanque.

  1. Válvula de descarga defectuosa (en el interruptor de presión)
  2. Condensador(es) del motor defectuoso(s)
  3. Motor defectuoso 6. Cambie el motor.

  4. Cambie la valvula de descarga.

  5. Reemplace el condensador(es).

La presión del tanque bajo cuando el compresor se apaga

  1. Conexiones flojas (conexiones, tuberias, etc.)
  2. Abra la valvula de drenaje del tanque.
  3. Fugas del tanque

  4. Revise todas las conexiones con una solución de agua y jabón. Apriete, o retire y aplique sellador oCNTAS para roscas, bajo vuelva a ensamblar.

  5. Cierre la valvula de drenaje del tanque.

El compresor funciona en forma continua y/o la calidad de aire es más bajo que la presión de descarga normal/baja.

  1. Consumo excessivo de aire
  2. Filtro de entrada obstruido
  3. Abra la valvula de drenaje del tanque.
  4. Hay fugas de aire en las tuberias (del compresor o del sistema de conexión)
  5. Aro del pistón desgastado
  6. Valvula dañada (en la bomba)
  7. Fugas del tanque

  8. El presostato está dañado

  9. Disminuya el consumo de aire; el compresor es muy(PC)pequeiro para suministrar el airerequireido.

  10. Limpie o reemplace el filtro
  11. Cierre la valvula de drenaje del tanque.
  12. Revise todas las conexiones con una solución de agua y jabón. Apriete, o retire y aplique sellador oCNTAS para roscas,undo vuelva a ensamblar.
  13. Reemplácelo.
  14. Cambie la valvula.
  15. Revise el tanque en busca de fugas con una solución de agua y jabón. Si detecta una fuga, se deben reemplazar el tanque con una pieza de repuesto original.
  16. Reemplace el presostato.

GUIA DE IDENTIFICACION DE PROBLEMAS

SÍNTOMA CAUSA(S) POSIBLE(S) MEDIDA CORRECTIVA
Exceuso de humedad en el aire expulsado1. Exceso de agua en el tanque 1. Drene el tanque.
2. Humedad alta 2. Mueva el compresor a una area menos humeda; use un filtro de aire incorporeal a la linea
Golpeteos, zumbidos, y/o vibración excessiva.1. Pernos de montaje suellos 1. Ajuste los pernos.
2. El tanque no está navelado 2. Utilice una cuña/objeto fuerte para poder el tanque a nivel.
3. El cilindro o pistón está desgastado / marcado 3. Reemplace o repare según sea Necessary.
El compresor funciona en forma continua y la valvula de seguridad se abre cuando;aumenta la presión1. Presostato defectuoso 1. Reemplace el interruptor.
2. Válvula de sécurité defectuosa 2. Cambie la valvula de retencion con un repuesto original.
Fuga de aire en la valvula de descarga en el interruptor de presión1. Válvula de retencion atascada en la posición de abierto 1. Repare o cambie la valvula de retencion.
2. Válvula de descarga atascada en la posición de abierto 2. Repare o cambie la valvula de descarga.

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO E INSPECCION

ADVERTFENCI

eléctrico y amárrelo; après libre toda la presión del sistema antes de registrar de instalarlo, darle servicios o darlerialquier tipo de mantenimiento.

Este compresor se debe chequear con fecuencia para ver si Tiene algo tipo de problemas y le debe dar el seguido mantenimiento antes de cada uso.

Valvula de seguidad ASME

ADVERTENCIA

Nunca desconecte o trate de ajustar la valvula de seguridad ASME.

Revise la valvula de sécurité siguiendo los siguientes pasos:

  1. Enchufe el compresor y hagalo funciona hasta que se alcance la presión de corte (consulte Funcionamento).
  2. Usando gafas de proteccion, tire del anillo de la valvula de seguridad para liberar la presion del tanque del compresor. Use su othero mano para desviar el aire que se mueve a gran velocidad y evaporar que le de en el rostro.
    3.Esta valvula de seguridad deben cerrarse automatistically a 2,76 bar -3,45 bar. Si la valvula de sécurité nodea salir aire cuando tira del anillo o si no se cierra automatistically, DEBE ser reemplazada.

Campbell Hausfeld DC200000 - Valvula de seguidad ASME - 1
Figura 5

ADVERTENCA

La valvula de seguidas si no se puede actionar o si Tiene una fuga de aire,
despues de liberar el anillo.

Drene el tanque

  1. Apague el compresor y libere la presion delsystems. (Para liberar la presion del systema, tire del anillo de la valvula de seguridad ASME. Desvie el aire cubriendo la valvula con una mano@m间隙 tira del anillo con la othero mano.) Tire del anillo hasta vaciar el tanque.

PRECAUION

Vulpula de seguidad con presion en el tanque, se liberar a gran cantidad de aire que se mueve a gran velocidad. Use gafas de seguidad Z87.1 aprobadas por ANSI.

  1. Drene la humedad del tanque abriendo la valvula de drenaje bajo del tanque. Incline el tanque para eliminar toda la humedad.
  2. Limpie el polvo y la suciedad del tanque, las lineas de aire y la cubierta de la bomba, cuando el compresor continua apagado (OFF).

Mantenimiento del filtro de entrada de aire

Remoción, inspeccion y cambio (Figura 6).

El filtro de entrada deberá retirarse y verificarse en forma periodica. Un filtro de aire obstruido puede disminuir el rendimiento del compresor y provocar su recalentamento.

  1. Quite el perno.
  2. Retire la cubierta del filtro y el elemento del filtró.
    Inspeccione cada pieza.
  3. Si el elemento del filtró está sucio u obstruido, cambielo.

  4. Vuelva a instalar el filtro, la cubierta y el perno.

IMPORTANTE: Para prevenir que el excesso de pulverizacion atore el filtro, colque la unidad tan lejos del area de pulverizacion como le permitteda la manguera.

Campbell Hausfeld DC200000 - Mantenimiento del filtro de entrada de aire - 1

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO E INSPECCION (CONTINUACION)

Conclusión del trabajo/almacenaje

  1. Coloque el interruptor de AUTO/OFF en la posicion OFF (apagado).
  2. Desenchufe el cordón del tomacorrientes de pared y envuelvalo alrededor del mango para prevenir días cuando no se use.
  3. Con las gafas de seguridad puestos, descargue el aire del tanque halando el anillo de la valvula de seguidad. Use su othero mano para desviar el aire que se mueve a gran velocidad y evitar que le de en el rostro.
  4. Drene el tanque de la condensation abriendo la valvula de drenaje al fondo del tanque. Cuando drene el tanque, la presion debe estar por debajo de 0,69 bar.
  5. Debe desconectar la manguera del compresor y colgarla con los extremos hacía abajo para que toda humedad se drene.
  6. El compresor y la manguera deben guardarse en un lugar fresco y seco.

Assistência Tecnica

Para Obtener información sobre el funciona o reparación de este producto, visite www. campbellhausfeld.com.

MANTENIMIENTO

SERVICIO NECESARIO DIARIAMENTE SEMANALMENTE MENUALMENTE
DRENE EL TANQUE
CHEQUÉE EL FILTRO DE AIRE
CHEQUÉE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD
LIMPIE LA UNIDAD

NOTAS

ILUSTRACION DE LOS REPUESTOS PARA DC130010 Y DC200000

Campbell Hausfeld DC200000 - ILUSTRACION DE LOS REPUESTOS PARA DC130010 Y DC200000 - 1

Para repuestos, visite www.campbellhausfeld.com 24 horas al día, 365 días al ano

Por favor proportionscione la?siguiente informacion:

-Numero de modelo
-Numero de série (si lo tiene)
- Descripción de la parte y número que le corresponde en la lista de partes

LISTA DE REPUESTOS PARA DC130010 Y DC200000

No. de Ref.DescripciónNúmero de Parte: Cant.
1 CONJUNTO DE BOMBA/MOTOR DC200101AV 1
2 TORNILLO M8 X 30 -- 4
3 ARANDELA M88
4 CONTRATUERCA -- 4
5 ALMOHADILLA DE CAUCHO -- 4
6 CUBIERTA DELANTERA -- 1
7 CUBIERTA LATERAL NEGRA -- 2
8 CUBIERTA LATERAL GRIS -- 2
9 CUBIERTA TRASERA-- 1
10 PERNO M5 X 12-- 6
11 TORNILLO AUTORROSCANTE ST3X12-- 8
12 TORNILLO AUTORROSCANTE ST4X18-- 8
13 ACOPLADOR RAPIDO1
14 REGULADOR1
15 CONNECTOR 1/4 X 30 NPT1
16 SALIDA DEL MEDIDOR DE PRESIÑON 1/8 NPT1
17 TANQUE DEL MEDIDOR DE PRESIÑON 1/4 NPT1
18 INTERRUPTOR DE PRESIÑON1
19 CONNECTOR 1/4 X 40 NPT1
20 VÁLVULA DE SEGURIDAD1
21 TUERCA DE ALIVIO G1X81
22 TUBO DE DESCARGADC200152AV ●1
23 CABLE DE ALIMENTACION-- 1
24 CABLE CONNECTOR U-- 2
25 CABLE CONNECTOR O-- 1
26 TANQUE HORIZONTAL DE 13 GALONES--1
27 TANQUE HORIZONTAL DE 20 GALONES--1
28 VÁLVULA DE RETENÇÃODC200151AV1
29 TORNILLO HEXAGONAL M6 X 30-- 2
30 MANIJA-- 1
31 AGARRADERA DE MANIJASR130011SV1
32 COMPRESIÑON DE LATÜN2
33 TUERCA DE COMPRESIÑON2
34 TUBO DE PRESIÑON1
35 PERNO M8 X 302
36 SOPORTE DE CAUCHO2
37 TUERCA M82
38 EJE2
39 6 PULG. RUEDA2
40 ARANDELA RESORTE M102
41 TUERCA M102
42 FILTRODC200150AV2
KITS DE REPUESTOS
● CONJUNTO DEL TUBO DE DESCARGASR130012SV
■ KIT DE SOPORTE DE CAUCHOSR130013SV
▲ KIT DE TUBO DE ESCAPE SR130014SV
▼ KIT DE INTERRUPTOR DE PRESIÑON/REGULADORSR130015SV
◆ KIT DE RUDAS DEL TANQUESR130016SV

ILUSTRACION DE LOS REPUESTOS PARA DC200101AV

Campbell Hausfeld DC200000 - ILUSTRACION DE LOS REPUESTOS PARA DC200101AV - 1

LISTA DE REPUESTOS PARA DC200101AV

No. de Ref.DescripciónNúmero de Parte: Cant.
1PERNO M6X35● 4
2ARANDELA DE PRESIón● 5
3CABEZAL DE CILINDRO● 1
4EMPAQUE DE ANILLO PARA PLACA DE VÁLVULA SUPERIOR● 1
5VÁLVULA DE ALIVIO■ 1
6CONECTOR EN T■ 1
7TORNILLO M4X8▲ 2
8ARANDELA DE PRESIón M4▲ 1
9PROTECTOR DE VÁLVULA DE ELEVACION▲ 1
10VÁLVULA DE SALIDA▲ 1
11PLACA DE VÁLVULA▲ 1
12VÁLVULA DE ENTRADA▲ 1
13TAPA DE VÁLVULA DE ENTRADA▲ 1
14EMPAQUE DE ANILLO PARA PLACA DE VÁLVULA INFERIOR▲ ▼ 1
15CILINDRO▼ 1
16CÁRTER -- 1
17EXCÉNTRICO -- 1
18TORNILLO M6X16▼ 1
19CUBIERTA DE BIELA▼ 1
20ANILLO DE PISTON▼ 1
21BIELA▼ 1
22ABANICO■ 1
23ARANDELA M6■ 1
24TORNILLO M6X16■ 1
25TORNILLO M5X25▼ 1
26ARANDELA DE PRESIón M5▼ 5
27TUERCA M5▼ 1
28RODAMIEntO 6203 -- 2
29TORNILLO M6X40 -- 1
30RODAMIEntO 6204 -- 1
31ROTOR -- 1
32ESTATOR -- 1
33ARANDELA -- 1
34ASIENTO TRASERO DE MOTOR-- 1
No. de Ref.DescripciónNúmero de Parte: Cant.
35 TORNILLO M4X6 -- 1
36 ARANDELA M4 -- 1
37 CONEXión A TIERRA-- 1
38 VENTILADOR DE MOTOR1
39 ANILLO DE RETENCIón1
40 PERNO M5X10-- 4
41 ARANDELA DE PRESIÑON M3-- 4
42 TORNILLO M3X6 -- 4
43 CAPACITOR DE ARRANQUE1
44 CAPACITOR DE OPERACION1
45 ARANDELA INTERIOR M82
46 TUERCA M810
KITS DE REPUESTOS
KIT DE Cabezas DEL BOMBADC200156AV
KIT DE VÁLVULA DE ARRANQUE EN FRIÓDC200157AV
KIT DE PLACA DE VÁLVULA DC200158AV
KIT DE PISTÓN/CILINDRODC200159AV
KIT DE CAPACITORDC200160AV
KIT DE VENTILADOR DELANTERODC200161AV
KIT DE VENTILADOR DE MOTORDC200162AV

Recordatorio: Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantia! Adjuntela a este manual o archivela en lugar seguro.

GARANTÍA LIMITADA

  1. DURACION: A partir de la Fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuacion: Un Ano.
  2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld a Marmon/Berkshire Hathaway Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030, Visitenos www.campbellhausfeld.com
  3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell Hausfeld.
  4. PRODUCTOS CUBERTOS POR esta GARANTIA: este compresor de aire Campbell Hausfeld.
  5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substantiales de material y fabricacion que occuran bajo el periodo de validez de la garantia.
  6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:

A. Las garantías implicadas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si el compresor de aire esemployado para uso commercial, industrial o para renta, la garantía sera aplicable por noventa (90) djas a partir de la fecha de compra. En algunos Estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implicadas, por lo tanto, en tales casos esta limitación no es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA DANO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos Estados no se permitte la exclusion o limitacion de daños incidentales o consecueres, por lo tanto, en tales casos esta limitacion o exclusion no es aplicable
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de functiomento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al comprisor.
D. Servicio previo a la entrega, p. ej. ensamblado, aceite o lubricantes y ajuste.
E. Articulos o增值服务 que serequireen normalmente paramantener el producto, p. ej. lubricantes, filtros y juntas, etc.
F. Los motores de gasolina estan especificamente excluidos de la cobertura de esta garantia limitada. El comprador debe seguir las clausulas de la garantia otorgada por el fabricante del motor de gasolina que se suministra con el producto.
G. Artículos adiconiales no cubiertos bajo esta garantía:

  1. Todos los Compresores

a. Cualquier componente daado durante el envio o qualquier daño occasionado por haber instalado u operado la unidad bajo conditiones contrarias a lo indicado en las instrucciones para instalar u operar la unidad o daños occasionados por el contacto con herramrientas o los alrededores.
b. Daños del cuestion o las valvulas occasionados por la lluvia, humedad excessiva, agentes corrosivos u otros contaminantes.
c. Dáños de aparência que no afecten el funciona del comprisor.
d. Motores electricos, valvulas de retencion e interruptores de presion.
e. Llaves de drenaje
f. Danos debidos al alambrado Incorrecto o connexion a cicuitos con voltaje inadecuados para la unidad.
g. Otros articulos no enumerados pero considerados de desgaste general.

h. Presostatos, controles de flujo de aire y valvulas de seguridad@cuyos parametros fijados de fabrica se modifiquen.

  1. Compressores lubricados

a. Danos del CZezeal o las valvulas debidos al uso de aceites no especificados.
b. Danos del cabezal o las valvulas debidos arialquier contaminacion del aceite o por no haber seguido las instruetiones de lubricacion.

  1. Compressores con bandas/ de actionamento directo/ motores de gasolina

a. Bandas
b. Danos de los anillos debido al mantenimiento inadequado del filtro.
c. Ajustes manuales de los instrumentos de energia y valvula de estrangulación.

  1. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decide el Garante, el compresor o componentes que estén defectuosos, se hayan danado o hayan dejado de funcinar adeuadamente, durante el periodo de validez de la garantia

  2. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BASO ESTA GARANTIA:

A. Suminiar prueba fechada de compray y la historia de mantenimiento del producto.
B. Entregar o enviar los compresores de aire portátilles o componentes lal Centro de Servicio autorizzato Campbell Hausfeld mas cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.

C. Tener cuidado al utiliser el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario.

  1. CUANDO EFFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparacion o reemplazo dependera del flujo normal de trabajo del centro de servicios y de la disponibiliad de repuestos.

Esta gantia limitada es valida solo en los EE.UU., Canad y Mexico y otorga direchos legales especificos. Usted también puede tener osr dechos que varian de un Estado a oto. o de un Pais a oto.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Campbell Hausfeld

Modelo : DC200000

Categoría : Compresor