AF011400 - Compresor Campbell Hausfeld - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AF011400 Campbell Hausfeld en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AF011400 Campbell Hausfeld
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AF011400 - Campbell Hausfeld y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AF011400 de la marca Campbell Hausfeld.
MANUAL DE USUARIO AF011400 Campbell Hausfeld
Manual de Instrucciones

text_image
CH CAMPBELL HAUSFELD 12x10 HausfeldModelo: AF011400
Por favor, lea y guarde estas instrucciones. Lealas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto aquí descrito.
Protejase usted mismo y a los demas observando toda la informacion de seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
RECORDATORIO: ¡guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
Consulte el glosario y los símbolos de seguridad en la página 6.
Para ordenar repuestos, información de productos y servicios visítenos en
¡Su manómetro digital fácil de leer y programar, su función de apagado automático y su ventilador interno hacen que este inflador de 12V sea muy fácil de usar! Excelente para inflar llantas en caso de emergencia, así como para inflar llantas de bicicleta, balones, pelotas de playa y otros implementos deportivos inflables.
DESEMPAQUE
Después de desempacar la unidad, inspecciónela cuidadosamente para detectar cualquier daño que pueda haber ocurrido durante el envío. Verifique que no haya piezas sueltas, faltantes ni dañadas. Asegúrese de que todos los accesorios proporcionados vengan con la unidad. En caso de que tenga preguntas, o de que haya piezas dañadas o faltantes, por favor visite www.campbellhausfeld.com para asistencia al cliente.

nidad si se ha dañado durante el envío, manejo o uso. Los daños podrían ocasionar narle heridas o daños a su propiedad.
Otras partes (no incluidas)
Necesitará lo siguiente para operar este inflador Campbell Hausfeld:
- Tomacorrientes de corriente continua de 12 voltios indicado para 15 amperios o más
- Manómetro separado para confirmar la presión de las llantas
ESPECIFICACIONES
| AF011400 | |
| Presión máxima 6,9 bar | |
| Voltaje Corriente continua de 12 | voltios |
| Fusible 15A | |
| Longitud del cable 3,05 m (10 pies) | |
| Longitud de la manguera 78,74 cm (31 pulg.) | |
| Linterna LED | |
| Medidor Digital | |
| Salida de aire Válvula Shrader | |
| Tasa de flujo @ 0 PSI 25,5 l/min | |
| Tasa de flujo @ 35 PSI 17 l/min | |
| Velocidad de inflado * | 4 minutos |
| Peso | 1,86 kg |
Incluye: Aguja y boquilla para inflar.
** La velocidad de inflado es el tiempo medido promedio para inflar una llanta 195/65/R15 de 0 psi a 35 psi
DIMENSIONES
| AF011400 | |||
| Long. | 21,59 | cm | |
| Anch. | 8,89 | cm | |
| Alt. | 15,24 | cm | |
CONOZCA SU UNIDAD

text_image
Linterna LED Botón de encendido/ apagado de la linterna CAMPBELL HAUSFELD 12VOLT Aguja para inflar Boquilla para inflar Conector de manguera de aire Cable de alimentación de 12 V Botón de presión Pantalla digital Manguera para inflarFigura 1
FUNCIONAMIENTO
Neumáticos
-
Antes de inflar la llanta, revise todas las advertencias descritas en la sección de INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD de este manual operativo.
-
Retire el tapón del vástago de válvula.
-
Gire el conector de la manguera de aire hacia el vástago de la válvula en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede apretado (Ver figura 2).
-
Enchufe el cable de corriente en la salida de CC de 12 voltios.

Para usar con tomacorrientes de corriente continua de 12 V indicados para 15 A o más. No use con enchufe de encendedores de cigarrillos antiguos de 8 A o se quemará el fusible y el inflador no funcionará.
AVISO
- Para cambiar la unidad de presión entre PSI, BAR o KPA, oprima el botón de presión (el más cercano a la pantalla digital) hasta que señale la medida deseada en la pantalla digital.
- Establezca la presión de inflado deseada girando el botón de presión a la izquierda o derecha hasta que aparezca la presión deseada en la pantalla digital. La presión recomendada para inflar las llantas de un vehículo usualmente se encuentra en el manual del usuario del vehículo o en la jamba de la puerta del conductor.
- Oprima el botón de encendido/apagado para encender la unidad. El inflador comenzará a inflar la llanta automáticamente.
- Una vez que se alcance la presión correcta de la llanta, oprima el botón de encendido/apagado para apagar la unidad y desconecte el conector de la manguera de aire del vástago de la válvula.
- Para garantizar un inflado apropiado, confirme la presión de la llanta con un manómetro distinto.
- No infle las llantas excesivamente, ya que podrían romperse y explotar, causando lesiones serias y/o daños materiales.
- Solo se deben inflar llantas en un área segura, fuera del camino y del tráfico vehicular. Use triángulos de seguridad reflectantes o luces de emergencia para alertar a otros conductores sobre la emergencia en el camino. Siempre siga las instrucciones de seguridad de inflado de llantas que aparecen en el manual de operación del vehículo.
Elementos inflables
- Para usar los accesorios de inflado, enrosque adecuadamente el accesorio de inflado en el conector de la manguera de aire hasta que quede apretado.
- Inserte el accesorio de inflado en el objeto inflatable (llanta, balón de fútbol, balsa, etc.) y oprima el botón de encendido/apagado para comenzar el proceso de inflado.
- Una vez que el objeto esté firme, oprima el botón de encendido/apagado para apagar el inflador. No infle excesivamente los objetos, porque podrían romperse o explotar causando lesiones graves o daños materiales.
FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
Reemplazo del fusible

fusible quemado con un fusible de mayor clasificación. Usar un fusible
indicado para más capacidad transmitirá mucha corriente al cableado del inflador causando que se recaliente, derrita o posiblemente se incendie.
- Desenrosque el extremo del enchufe hacia la izquierda para sacar el fusible.
- Si el fusible está quemado, reemplácelo con un fusible nuevo de 15 amperes. Siempre reemplace un fusible quemado con un fusible del mismo tamaño.
- Vuelva a armar el enchufe. No apriete en exceso.
SERVICIO TÉCNICO
Para obtener información sobre el funcionamiento o reparación de este producto, visite www.campbellhausfeld.com
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Este manual contiene información que es muy importante que conozca y comprenda. Esta información se proporciona para su SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Para ayudarle a reconocer esta información, observe los símbolos que se encuentran en la página Sp6. Los símbolos de seguridad presentes en este manual sirven para alertarle sobre riesgos de seguridad y precauciones importantes.
Los símbolos de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y AVISO y las instrucciones en este manual no pueden posiblemente cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que puedan presentarse. El usuario debe entender que las precauciones y el sentido común son factores que no pueden incorporarse en este producto: es el usuario mismo quién debe contribuirlos.
Con cualquier pieza de equipo, nueva o usada, ¡la parte más importante de la operación es la SEGURIDAD!
Campbell Hausfeld lo anima a que se familiarice con su nuevo equipo y enfatiza además una operación segura.
Las siguientes páginas de este manual son un resumen de los principales aspectos de seguridad relacionados con esta unidad. Asegúrese de leerlos y comprenderlos por completo antes de usar el equipo.
Los símbolos utilizados en las secciones de operación y mantenimiento de este manual dirigen su atención a los procedimientos de seguridad.
Proposición 65 de California

- Este producto, o su cordón eléctrico, puede contener productos químicos conocidos por el estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de usar.
Importantes instrucciones de seguridad

Sirvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase usted. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.
Este manual contiene información sobre seguridad, funcionamiento y mantenimiento. Si tiene preguntas, por favor visite www.campbellhausfeld.com para asistencia al cliente.

Generales seguridad
PELIGRO
- Siempre opere este inflador de llantas en un área abierta y bien ventilada y no dentro de un espacio confinado, como un garaje. Hacer esto puede llevar a lesiones corporales o asfixias que pueden terminar en la muerte.
ADVERTENCIA
- No deje el inflador sin vigilar mientras la unidad esté funcionando.
- Use protectores para la vista durante el proceso de inflado. Nunca exceda la presión recomendada para un objeto inflatable. No infle de más los objetos porque podrían romperse o explotar causando lesiones graves o daño a la propiedad.
- El conector de la manguera de aire debe estar conectado apropiadamente para asegurar los accesorios del inflado. Tenga extrema precaución cuando use accesorios de inflado.
- Siempre ponga el automóvil en Aparcar; coloque el freno de emergencia; y «tranque» las ruedas antes de usar el inflador ya que podrían ocurrir lesiones personales y/o daño a la propiedad.
- El inflado de llantas solo debería hacerse de forma segura y lejos de la calzada, usando triángulos o luces, y según lo que indica el manual de usuario del vehículo.
PRECAUCION
- Siempre use un manómetro aparte para revisar la presión de las llantas y objetos inflamables a baja presión.
- El inflador debe enfriarse por 20 minutos después de 20 minutos de uso continuo. El inflador no está diseñado para operar continuamente por más de 20 minutos. Exceder el tiempo de uso recomendado o no dejar que se enfríe adecuadamente causará que el inflador se recaliente y podría dañarlo o destruirlo.
- No use el inflador en llantas de alta presión, como las que usan los camiones grandes, remolques o tractores. El inflador está programado para no superar 100 PSI.
- Asegúrese de que el conector de la manguera de aire esté conectado de forma apropiada al vástago de la válvula. El no conectar bien la manguera de aire causará un inflado más lento y/o que el aire no llegue a la llanta.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN)
- El inflador se calentará y podría causar lesiones graves. No lo sostenga ni lo toque mientras está funcionando. Manténgalo alejado de materiales inflamables.
Glosario de seguridad
Este manual contiene información que es muy importante que se conozca y comprenda. Esta información se proporciona con fines de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Para ayudar a reconocer esta información, observe los siguientes símbolos.

uación inmínentemente
peligrosa, que si no se evita, dará como resultado la
muerte o lesiones graves.

na situación potencialmente
peligrosa, que si no se evita, PODRÍA ocasionar la
muerte o lesiones graves.

a situación potencialmente
peligrosa, que si no se evita, PUEDE dar como
resultado lesiones leves o moderadas.

rmación importante, que de no
seguirla, le podría ocasionar daños al equipo.
IMPORTANTE o NOTA: información que requiere atención especial.
Símbolos de seguridad
Los siguientes símbolos de seguridad aparecen a lo largo de este manual para advertirle de importantes peligros y precauciones de seguridad.

Primero
lea el manual

Riesgo de presión
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – NO LAS DESECHE
SÍNTOMA MEDIDA CORRECTIVA
El inflador no enciende o quema los fusibles
-
Presione el enchufe de potencia firmemente hacia el tomador y gírelo de adelante hacia atrás.
-
Revise si el tomador y el enchufe están sucios. Use una sonda no conductora (no use los dedos ni objetos de metal) para revisar y limpiar el tomador y/o terminal.
-
Revise la capacidad eléctrica de la caja de fusibles; debería ser de mínimo 15 amperios.
-
Revise el fusible del inflador, ubicado en el adaptador de enchufe. Para acceder al fusible, desatornille la punta del adaptador de enchufe, quite el fusible viejo y examine. Reemplace el fusible de ser necesario.

El inflador funciona, pero la llanta/artículo no se infla
- Asegúrese de que el conector de la manguera de aire esté conectado de forma apropiada al vástago de la válvula y apretado.
2a. Revise si la llanta/artículo tiene fugas. Revise si la manguera del inflador tiene grietas y fugas en las conexiones.
2b. Examine la llanta/artículo para confirmar que no haya perforaciones o daño en la banda lateral de la llanta.
- Si la llanta está completamente plana, es posible que se haya separado del rin. De ser así, el inflador de llanta no dará el volumen de aire necesario para inflarla.
El inflador funciona lento 1. El inflador se recalentó al usarlo por mucho tiempo. Apague el inflador y déjelo enfriar por 20 minutos.
- El voltaje del tomacorriente de 12V es muy bajo. Revise la condición de la batería (del auto).
Recordatorio: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
GARANTÍA LIMITADA
1 DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Un (1) año.
-
QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld a Marmon/Berkshire Hathaway Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030. Visite www.campbellhausfeld.com
-
QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell Hausfeld.
-
PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier clavadora, grapadora, herramienta neumática, pistola pulverizadora, inflador o accesorio neumático suministrado o fabricado por el Garante.
-
COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de validez de la garantía.
-
LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación no es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable.
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada.
D. Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.
E. Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como: anillos en O, resortes, amortiguadores, defensas, hojas de impulsor, fusibles, baterías, empaques, almohadillas o sellos, boquillas de fluido, agujas, boquillas para rociar arena, lubricantes, mangueras de material, elementos filtrantes, álabes de motores, abrasivos, hojillas, discos para cortar, cinceles, retenes para cinceles, cortadores, collarines, mandriles, mordazas para remachadoras, brocas para desarmadores, almohadillas para lijar, soportes de almohadillas, mecanismo de impacto o cualquier otro artículo desgastable que no se haya enumerado específicamente. Estos artículos sólo estarán cubiertos bajo esta garantía por noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Los artículos subrayados sólo están garantizados por defectos de material o fabricación.
-
RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los productos o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el período de validez de la garantía
-
RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.
C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario
- CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.