AF010600 - Compresor Campbell Hausfeld - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AF010600 Campbell Hausfeld en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AF010600 Campbell Hausfeld
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AF010600 - Campbell Hausfeld y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AF010600 de la marca Campbell Hausfeld.
MANUAL DE USUARIO AF010600 Campbell Hausfeld
Manual de Instrucciones

Modelo: AF010600
Por favor, lea y guarde estas instrucciones. Lealias cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al productoquiry descririto.
Protejase usted mismo y a los demas observando toda la informacion de seguidad. iEl no cumplir con las instrucciones pueda occasionar daños, tanto personales como a la propidad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
RECORDATORIO: igarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantia! Adjuntela a este manual o archivela en lugar seguro.
Consulte el glosario y los simbolos de seguidad en la page 6.
Paraordenar repuestos,informacion de products y servicios visitenos en www.campbellhausfeld.com
Modelo #:
Campbell Hausfeld
Fecha de Compra:
100 Production Drive
Este inflador de 12 voltios viene con una boquilla y agujas para inflar. El inflador se pueda usar en la carretera en energia para inflar las llantas de automobiles y de bicyclicetas, balones de fútbol, balones de playa y otros equipos deportivos.
DESEMPAQUE
Después de desempacar la unidad, inspeccionelasciousamente para detectarequalquierdano quecoulda haberocurrido duranteel envio.
Verifique que no haya piezas sueltas, faltantes ni dañadas. Asegúrese de que todos los accesorios proporcionados vengan con la unidad. En caso de queonga preguntas, o de que haya piezas dañadas o faltantes, por favor visite www.campbellhausfeld.com para asistencia al cliente.
ADVERTENCAU
hidad si se ha danado durante
el envio, manejo o uso. Los días podrian occasionar
una explosión y occasionarle heridas o días a su propidad.
Otras partes (no incluidas)
Necesitará lo siguientes para operar este inflador Campbell Hausfeld:
- Tomacorrientes de corriente continua de 12 voltios indicado para 15 amperios o más
ESPECIFICACIONES
| AF010600 | |
| Presión:maxima 100 PSI | |
| Voltaje Corriente continua de | 12 voltios |
| Fusible 12A | |
| Longitud del cable 9 pies | |
| Longitud de la manguera 22 in. | |
| Linterna LED | |
| Medidor Análogo | |
| Salida de aire Válvula Shrader | |
| Tasa de flujo @ 0 PSI 0.53 pies cubicos por | minuto |
| Tasa de flujo @ 35 PSI 0.28 pies cubicos por | minuto |
| Velocidad de inflado * | Menos de 6关键时刻 |
| Peso | 1.5 lb |
Incluye: aguja y boquilla para inflar.
** La velocidad de inflado es el tiempo medido promedio para inflar una llanta 195/65/R15 de 0 psi a 35 psi
DIMENSIONES
| Long. | 17,46 cm |
| Anch. | 7,62 cm |
Alt. 15,56 cm

CONOZCA SU UNIDAD
Figura 1
FUNCIONAMIENTO
Neumáticos
-
Antes de inflar la llanta, revise todas las advertencias descritas en la seccion de INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD de este manual operativo.
-
Retire el tapón del vástago de valvula.
-
Gire el conector de la manguera de aire hacía el vástago de la valvula en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede apretado (Ver figura 2).
-
Enchufe el cable de corriente en laitters de CC de 12 voltios.

Figura 2
Para usar con tomacorrientes de
corriente continua de 12 V indicados para 15 A o mas. No use con enchufe de encendedores de cigarrillos antiguos de 8 A o se quemara el fusible y el inflador no funciona. AVISO
- Encienda el interruptor.
- Deje de inflar cuando se haya alcanzado la presión adecuada. La presión recomendada para inflar las llantas del vehiculo usualmente se pueda encontrar en el manual del usuario del vehiculo o en la jamba de la puerta del conductor.
- No infle de más los neumáticos porque podrián romperse o explotar, causando lesiones graves o daño a la propidad.
- Solo deben inflar llantas en un area segura, lejos de la calzada y del refrío. Use triángulos de seguridad reflectantes o luces de emergencia para alertarle a otros conductores sobre la emergencia en la calzada. Siempre siga las instrucciones de seguridad de inflado de llantas que aparecen en el manual operativo del vehístico.
Elementos inflables
- Para usar los accesorios de inflado, enrosque adecuadamente el accesorio de inflado en el conector de la manguera de aire hasta que quede apretado.
- Inserte el accesorio de inflado en el objeto inflatable (llanta, balón de fútbol, etc.) y enciende el inflador.
- Cuando el的对象是成立,apague el inflador. No infle de mas los objetivos porque podrian romperse o explotar, causando lesiones graves o daño a la propidad.
Reemplazo del fusible
PRECAUION
fusible quemado con un
fusible de mayor clasificacion. Usar un fusible
indicado para más你能idad transmitirá mucha corriente al cableado del inflador causando que se recaliente, derrita o posiblemente se incendie.
- Desenrosque el extremo del enchufe hacía la izquierda para sacar el fusible.
- Si elFusele estáquemado,reemplacelo conunfusible nuevo de 12 amperes. Siempre reemplace un fusible quemado con un fusible del本身就是 tamaño.
- Vuelva a armar el enchufe. No apriete en excesso.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Este manual contiene informacion que es muy importante que conozca y comprenda.Esta informacion se proporciona para su SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Para poderle a reconcerer esta informacion,observe los symbolos que se encontrartran en la pagina Sp6.Los symbolos de seguridad presentes en este manual sirven para alertarle sobre riesgos de seguridad y precauciones importantes.
Los@simbolos de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCION y AVISO y las instrucciones en este manual no peuvent posiblemente cubrir todas las conditiones y situaciones posibles que pueda presentarse. El usuario debe tener que las precauiones y el sentido common son factores que no pueda incorporarse en este producto: es el usuarioismo在哪吒 de contribuirlos.
Conrialquier pieza de equipo,ueva o usada,la parte mas importante de la operacion es la SEGURIDAD!
Campbell Hausfeld lo anima a que se familiarice con su nuevo equipo y enfatiza ahora una operation segura.
Las siguientes páginas de este manual son un resumen de los principales aspectos de seguridad relacionados con estaunidad. Asegúrese de leerlos y "...comprenderlos porcomplete antes de usar el equipo.
Los@simbolosutilizados enlas seccionesde operacionymantenimientode este manual dirigen su atencion a los procedimientos de seguidad.
Proposition 65 de California
ADVERTENCIA
- Este producto, o su cordón eletrico, puede contener produits químicos conocidos por el estado de California como causantes de cancer y defectos de nacimiento u或者其他 días reproductivos. Lave sus manos afterwards de usar.
Importantas instruetiones de seguidad
Sirvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicios al producto descripto en este manual. Protejase usted.y a los demas observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podra resultar en heridas y/o daños a su propidad.Garde este manual como referencia.
Este manual contiene informacion sobre seguidad, funciona y
mantimiento. Si Tiene preguntas, por favor visite
www.campbellhausfeld.com para asistencia al cliente.


Generales seguidad
▲ PELIGRO
- Siempre opere este inflador de llantas en un area abierta y bien ventilada y no dentro de un espacio confinado, como un garaje. Hacer this would delve a lesiones corporales o asfixias que pueda terminar en la muerte.
ADVERTENCIA
-
Nocede el inflador sin vigilar cuando launidad está funciona.
-
Use protectores para la vista durante el proceso de inflado. Nunca exceeda la presión recomendada para un objeto inflatable. No infle de máslos objetos porque podrian romperse o explotar causando lesiones graves o daño a la propidad.
-
El conector de la manguera de aire debe estar connectado apropiamente para asegurar los accesos del inflado. Tenga extrema precaución cuando use accesos de inflado.
-
Siempreonga el automóvil en Aparcar, coloque el freno de emergencia; y «tranque» las ruedas antes de usar el inflador ya que podrián ocurrir lesiones personales y/o daño a la propidad.
-
El inflado de llantas solo deben hacerse de forma segura y lejos de la calzada, using triángulos o luces, y según lo que indica el manual de usuario del vehiculo.
PRECAUCION
-
Siempre use un manómetroAparte para revisar la presión de las llantas y objetos inflamables a baja presión.
-
El inflador debe enfiarse por 20 horas afterwards de 20 horas de uso continuo. El inflador no está diseñado para operar continuamente por más de 20 horas. Exceder el tiempo de uso recommendado o noURTAR que se enfiree adecadamente causará que el inflador se recaliente y pueda darrearlo o destruirlo.
-
Al usar el inflador en llantas de alta presión, como las que usan los camiones grandes, los remolques o tractores, el proceso de inflado deben hacerse por etapas SIN exceeding el tiempo de uso más de 20 Minutes y SIN omitir los 20amiclos de enfiambre你需要ables para el uso apropiado de este inflador.
-
Asegürese de que el conector de la manguera de aire está conectado de forma apropriada al vástago de la valvula. El no conectar bien la manguera de aire causará un inflado más lento y/o que el aire no llegue a la llanta.
-
El inflador se calculará youlda Cause lasiones graves.No lo sostenga ni lo toque,mstead estáfuncionando.Mantengalo alejado de materiales inflamables.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (CONTINUACION)
Glosario de seguridad
Este manual contiene informacion que es muy importante que se conozca y comprende.Esta informacion se proporciona con fines de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIAPO. Para poder a reconecer esta informacion, observe los siguientesvinculos.

duacion inminentemente
peligrosa, que si no se evita,URT como resultado la
muerte o lesiones graves.

ha situacion potencialmente
peligrosa, que si no se evita, PODRIA occasionar la
muerte o lesiones graves.

a situación potencialmente
peligrosa, que si no se evita, PUEDE dar como
resultado lesiones leves o moderadas.

Frmacion importante, que de no
seguirla, le poderia occasionar danos al equipo.
IMPORTANTE o NOTEA: informacion que requires attention especially.
Simbolos de seguridad
Los siguientesustralianos de seguidad aparecen a lo长大o de este manual para advertirle de importantes peligros y precauaciones de seguidad.

Primero
lea el manual

Riesgo de
presión
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES -
NO LAS DESECHE
GUIA DE IDENTIFICACION DE PROBLEMAS
SINTOMA MEDIDA CORRECTIVA
El inflador no enciende o quema los fusibles
- Presione el enchufe de potenciafirmamente hacer el tomador y girelo de adelante hacer進一步.
- Revise si el TOMador y el enchufe está suscios. Use una sonda no conductora (no use los dedos ni objetivos de metal) para revisar y limpar el TOMador y/o terminal.
- Revise la capacité electrica de la caja de fusibles; deben ser de minimum 15 amperios.
- Revise el fusible del inflador, ubicado en el adaptor de enchufe. Para acceder al fusible, desatornille la punta del adaptor de enchufe, quite el fusible viejo y examine. Reemplcase el fusible de ser besoinario.

El inflador funciona, pero la llanta/articulo no se infla
- Asegürese de que el conector de la manguera de aire está connectado de forma apropriada al vástago de la valvula ycketado.
2a. Revise si la llanta/articuloiene fugas. Revise si la manguera del infladoriene gritas y fugas en las conexiones.
2b. Examine la llanta/articulo para confirmar que no haya perforaciones o dano en la banda lateral de la llanta. - Si la llanta está Completely plana, es posible que se haya separado del rin. De ser asi, el inflador de llanta no dae el volumen de aire necessario para inflarla.
El inflador funciona lento 1. El inflador se recalento al usarlo por mucho tiempo. Apague el inflador y déjelo=enfiar por 20 horas.
- El voltaje del tomacorriente de 12V es muy bajo. Revise la condidion de la bateria (del auto).
Recordatorio: Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantia! Adjuntela a este manual o archivela en lugar seguro.
GARANTÍA LIMITADA
1 DURACION: A partir de la Fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuacion: Un (1) ano.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld a Marmon/Berkshire Hathaway Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030. Visit www.campbellhausfeld.com
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier clavadora, grapadora, herramienta neumática, pistola pulverizada, inflador o accesorio neumático suministrado o fabricado por el Garante.
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substantiales de material y fabricacion que occuran bajo el periodo de validez de la garantia.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:
A. Las garantías implicadas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARIES, ESTAN LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la garantía sera aplicable por noventa (90) días a partir de la Fecha de compra. En algunos Estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implicadas, por lo tanto, en tales casos esta limitación no es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA DANO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O MALFUNCTIONAMENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos Estados no se permite la exclusion o limitacion de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitacion o exclusion no es aplicable.
C. Cualquier falla que的结果为一个 accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de functonamento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones suministrado también deben incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguidad. Si dichos instrumentos de seguidad son desconnectados, la garantía quedaría cancelada.
D. Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.
E. Artículos o servicios normalmente requisidos para el mantenimiento del producto, tales como: anillos en O, resortes, amortiguidores, defensas, hojas de impulsor, fusibles, baterias, empaques, almohadillas o sellos, boquillas de fluido, agujas, boquillas para rociar arena, lubricantes, mangueras de material, elementos filtrantes, alabes de motores, abrasivos, hojillas, discos paraURTAR, cinceles, retenes para cinceles, cortadores, collarines, mandriles, mordazas para remachadoras, brocas para desarmadores, almohadillas para lijar, soportes de almohadillas, mecanismo de impacto oequalquierotro articulo desgastableque no se haya enumerated esspecifique. Estos articulos solo estaran cubiertos bajo esta garantia por noventa (90) días a partir de la Fecha de compra original. Los articulos subrayados solo estan garantizados por defectos de material o fabricacion.
-
RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decide el Garante, los produits o componentes que estén defectuosos, se hayan danado o hayan dejo de funcional adecuadamente, durante el periodo de validez de la garantia
-
RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A. Suministrar prueba fechada de compray y la historia de mantenimiento del producto.
B. Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizzato Campbell Hausfeld más cercano. Los gustos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.
C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario
- CUANDO EFFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparacion o reemplazo dependera del flujo normal de trabajo del centro de servicios y de la disponibiliad de repuestos.
Esta garantía limitada es valida solo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales espécíficos. Usted también可以选择 tener algunos derechos que varian de un Estado aarlo, o de un País aarlo.