SILVERCREST SHGL 45 A1 - Plancha de pelo

SHGL 45 A1 - Plancha de pelo SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SHGL 45 A1 SILVERCREST en formato PDF.

📄 108 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SILVERCREST SHGL 45 A1 - page 72
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SHGL 45 A1 SILVERCREST

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Plancha de pelo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SHGL 45 A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SHGL 45 A1 de la marca SILVERCREST.

MANUAL DE USUARIO SHGL 45 A1 SILVERCREST

PLANCHA ALISADORA DE CABELLO

Manual de instrucciones

DK

GLATTEJERN

ES Manual de instrucciones

Pagina 72

DK Betijeningsvejledning

Side 81

Utylizaciona Strona 51

Gwarancja. 52

Indicaciones de advertencia y simbolos empleados Pagina 73

Introduccion Pagina 74

Uso previsto Pagina 74
Volumen de suministro . Pagina 74
Descripción de las piezas . Página 74
Datos技术和 Pagina 74

Indicaciones de seguidad. Pagina 74

Antes del primer uso Pagina 77

Bloqueo de boton . Pagina 78
Funci de ionizacion Pagina 78
Funcion de memoria. Pagina 78
Modo Standby. Pagina 78
Selección de temperatura . Página 78

Subsanacion de problemas 78

Limpieza y cuidado Pagina 79

Almacenamento Paga 79

Eliminacion Pagina 79

Garantia 80

Tramitación de la garantía. Págrina 80

Asistencia 80

Indicaciones de advertencia yvinculos empleados En este manual de instructuciones y en el embalaje se Employment las indicaciones de advertencia sugintentes:
!iPELIGRO! Este=simbolo con lapellabra de senalizacion "Peligro" identifica un riesgo de nivel alto que,si no se evita, pueda tener comoconsecciona una lesion grave oincluo la muerte.~ Tensión/corriente alterna
Hz Hertzio (frecuencia de red)
W Watt
!iADVERTENCIA! Este=simbolo con lapellabra de senalizacion"Advertencia" identifica un riesgo de nivel medio que, si no se evita,puede tener como conseccciona unalesión grave o incluo la muerte.Simbolo para un producto de laclase de protección II
!iCUIDADO! Este=simbolo con lapellabra de senalizacion "Cuidado" identifica un riesgo de nivel bajoque, si no se evita, pueda tenercomo conseccciona unalesiónmenor o de tipo leve.No utilise el producto circa debarñeras, duchas, fregaderos uothersrecipientues que contengan agua.
!iATENCIón! Este=simbolo encombinacion con lapellabra de senalizacion "Atencion" advierte deun posible daño material.Lea atentamente el manual delinstruetiones, en especial lasindicaciones de seguridad.
!NOTA: Este=simbolo con lapellabrade senalizacion "Nota" ofrece másinformacionutil.Bloqueado
□ □Indicaciones de seguidadInstruccionesDesbloqueo
CEEl marcado CE ratifica laconformidad con las directivas de laUE aplicables al producto.DIRECCION de movimiento

PLANCHA ALISADORA DE CABELLO

Introduccion

Enhorabuena por la adquisión de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantesindicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas lasindicaciones de manejo y de seguidad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso deentar al producto a terceros.

9 Mango
10 Ionizador
11 Placa calefactora inferior

  • Datos téncicos
Tensión nominal: 100-240 V~,50-60 Hz
Consumo de potencia: 42-46W
Consumo de potencia en modo Standby: 0,2 W
Clase de protección: II
Temperatura max.: 210 °C

Uso previsto

Este producto ha sido previsto para peinar el cabello humano.
No aplicar el producto enelo artificial o de animal.No utilise el producto para otro fin distinto al previsto.
Utilizar el producto únicamente en la estancia domestica y en interiores. El producto no está previsto para un uso comercial.
El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por los días causados por un uso Incorrecto.

Volumen de suministro

Después de desembalar el producto, compruebesi la entrega está complete y todas las piezasestán en perfecto estado. Antes del uso, elimine latotalidad de los materiales de embalaje.

1 Plancha alisadora de cabello
1 Manual de instrucciones

Descripción de las piezas

1 Placa calefactora superior
2 Pantalla
3 Bloqueo de viaje
4 Ojal de suspENSION
5 Cable de connexion con enchufe
6 boton de encendido/apagado)
7 Botón = (disminuir temperatura)
8 Botón + (aumentar temperatura)

SILVERCREST SHGL 45 A1 - Descripción de las piezas - 1

Indicaciones de seguidad

jANTES DE USAR
EL PRODUCTO,
FAMILIARICSE CON
TODAS LAS INDICACIONES
DE SEGURIDAD Y
FUNCIONAMIENTO! iSI
TRANSFIERE Este PRODUCTO,
HÁGALO CON TODA LA
DOCUMENTACION!

jQuedará anulada su garantía en el caso de daños resultantes de la no observación de este manual de instrucciones! jNo se asumiráacular responsabilidad por daños indirectos! jNo se asumiráacular responsabilidad en el caso de daños materiales o a personas siesion daños son el的结果ado de un uso inadequado o de la no observacion de lasindicaciones de seguidad!

Niños y personas con limitaciones

ADVERTENCIA! Peligro de muerte y de accidente para bebés y niños!

No deje que los niños juguen solos con el material de embalaje. El material de embalaje presente riesgo de asfixia.

Los niños subestiman a usarlospeligros.Mantenga siempreel material de embalaje fuera del alcance de los niños.

Este producto puede ser realizado por niños a partir de los 8 años y personas con capacities fisicas, mentales o sensoriales reducidas, siempre y cuando haya una persona responsable de su seguridad que los supervise o se los haya instruido en el uso seguro del producto y这些东西 conozcan los posiblespeligros.
No permitted that los niños jueguen con el producto.
La limpieza y el mantenimiento no podran llevarse a cabo por niños sin vigilancia.

iPELIGRO! iRiesgo de descarga electrica!

Nunca intente reparar el productoastedismo.En caso

de avería, deje que solo el personalrialducido lleve a cabo las reparaciones.

ADVERTENCIA! Riesgo de descarga electrica! No

sumerja el producto en agua u或者其他 liquidos. Nunca ponga el producto bajo del agua corriente. Si penetraba liquido en la carcasa, desconecte de inmediato el producto de la red electrica ycede que un techniciancouldico lo repare.

A fin de evaporar riesgos, si el cable de connexion resulta dañado, solo el fabricante, surepresentante de servicios al cliente o una persona con una calidad similar Podrá realizar la sustitución.
No utilise el producto cerca de banñeras, duchas, fregaderos u otros recipientes que contengan agua.
Si se utilizes el producto en un bano: Desconecte el producto de la toma de corriente antes del uso, ya que representa un peligro si se encuesta cerca del agua, incluo si está apagado.
- Como proteccion adicular, se recomienda la instalacion de un interruptor diferencial (RCD)

con una corriente de fuga nominal maxima de 30 mA en el circuito que suministra electricidad al bano. Póngase en contacto con su instalador.
Limpie todas las piezas del producto como se describe en el capitulo "Limpieza y cuidado".
- Antes de conectar el producto a la toma de corriente, compruebe si la tension coincide con los datos de la plaza de caracteristicas del producto.
No utilise el producto al aire libre.
No utilise el producto con las manos humedes o si se enquirytra sobre suejo mojado.
Nunca sujete el enchufe con las manos humedes.
No desconecte el enchufe de la toma de corriente tirando del cable de conexión.
Apague el producto y desconectelo del suministro de corriente antes de realizar loseworkos de limpieza o si no lo va a usar.
Asegúrese de que el cable de conexión no está dovlado o aplastado. Tienda el cable de conexión, de modo que nadie pueda tropezar con el o pisarlo.

Proteja el producto, cable de conexión y enchufe contra el calor, el polvo, la radiación solar directa, el goteo y las salpicaduras.

ADVERTENCIA! Riesgo de lesión! Utilice este producto solo conforme a este manual de instrucciones. O Nunca intente modifier el producto en modo algo.

No utiliser el producto si se ha caido y presente danos visibles.
Si el producto está danado desconecte el enchufe de la toma de corriente ypongase en contacto con su distribuidor.
Nunca coloque el productooca de fuentes de calor. No permitted that the cable deconexión entre en contacto conlas placas calefactoras.
No use o guarde el producto en un entorno humedo ni tampoco lo exponga.
Deje enfriar por completeo el producto antes de limpiarlo.

CUIDADO! Riesgo de

quemaduras! Mantenga el producto fuera del alcance de niños pequeños, en especial durante el uso y al departingo refriar.

Nunca deje el producto sin supervisión si está conectado a la red electrica.
Nunca coloque el producto sobre una mesa si se está calentado o enfriando.

- Antes del primer uso

① NOTEA: Este producto pueda(desprender un orlor durante el primer uso. Se trata de restos de fabricacion o transporte, que desaparecen rápidamente.

  1. Retire por completing el material de embalaje. Compruebe la totalidad de las piezas.
  2. Limpie todas las piezas del producto como se describe en el capitulo "Limpieza y cuidado".

- Funcionamento

ADVERTENCIA! Riesgo de quemaduras! El producto se caliente mucho durante el uso. No toque las placas calefactoras 1/11 si el producto está encendido. Sujete el producto solamente por el mango 9.

① NOTE:

Unas temperatas muy altas, un contacto prolongado con el cabello o un alisado demasiado freciente pueda darar el cabello. No aplicque calor repetidamente a una sola mechon deleo, especially si la temperatura supera los 200^
Este es un producto portátil. Durante el calentimiento o enfiambre, no colque el producto sobre una mesa ooca de otro objecto. Coloque el producto sobre una superficie resistente al calor y lejos deOthers objectos.
Asegúrese de que el producto se incluena fuera del alcance de niños pequeños y animales domesticos antes del uso.
El Cablelo debe estar limpio, seco y sin Productos de peluqueria. Este excluye los Productos especials para el alisado del cablelo.

Peine bien el Cableo antes de alasarlo.
- Utilice el producto en un lugar con buena ventilación.

  1. Conecte el enchufe a una toma de corriente apropiada.
  2. Cierre las placas calefactoras 1/11
  3. Mueva el bloqueo de viaje 3 a la posicion para bloquear las placas calefactoras 1/ 11. Antes del calentamento, recomendamos mover el bloqueo de viaje a la posicion (fig.B).
  4. Encendido del producto: Mantenga pulsado 6 durante aprox. 2 segundos. La pantalla 2 se ilumina y 120^ parpadea.
  5. Ajustar la temperatura: Pulse el botón - 7 o el botón + 8 hasta que se mueste la temperatura眼看 a en la pantalla 2.
  6. Una vez que se haya alcanczado la temperatura: La temperatura ajustada se ilumina de forma permanente.

De forma alternativa, mantenga pulsado el botón -7 durante aprox. 2 seguidos para ajustar de inmediato la temperatura a 185^ . FRD parpadea en la pantalla 2.

Una vez que se haya alcanzado los 185^ Pro Se ilumina de forma permanente.

  1. Mueva el bloqueo de viaje 3 a la posicion (fig.C). El producto está listo para su uso.
  2. Coloque un Mechanon deleo a aprox.5cm por encima del cuero cabelludo entre la placacalefactorasuperior y la placacalefactorainferior. Para ello, no toque su cuero cabelludo con el producto.
  3. Cierre la placacalefactorasuperior1 y la placacalefactorainferior 11 con el mechonde pelo en medio. Alise el cabello lentamentedesde la raiz hasta las puntas (aprox.de 6 a8segundos por mechondepelo,segunel tipo de cabello).
  4. En su caso, repita los pasos 8 y 9 hasta Obtener un résultat satisfactorio.
  5. Después del uso: Pulse 6 para apagar el producto. La pantalla 2 se apaga.
  6. Desconecte el enchufe 5 de la toma de corriente. Deje que el producto se enfié por completeo en un lugar con buena ventilación.

- Bloqueo de botón

Para evaporar combustible en el aljeste de temperatura durante el alisado,可以更好 activar el bloqueo de boton manualmente.

  1. Mantenga pulsado el botón + 8 durante aprox. 2segundos.Los botones estan bloqueados si el symbolo del candido aparece en la pantalla 2.
  2. Mantenga pulsado de nuevo el botón + 8 durante aprox. 2segundos para desactivar elbloqueo de botón.Los botones estan desbloqueados si el simbolo del candido se apaga en la pantalla 2.
  3. Apagar el producto bloqueado: Mantenga pulsado el botón 6 durante aprox. 2segundos.

Función de ionización

① NOTA:

Los iones reducen la energia estatica del cabello y facilitan su peinado.
El ionizador 10 genera iones y los libertas automatistically al cabello cuando el producto está encendido. El ionizador deja de generar iones si se apaga el producto.

No bloquee la calidad del ionizador [10], ya que thiso reduciría la generación de iones.

Función de memoria

La funciona de memoria mantiene elultimateajuste de temperatura seleccionado por el,)nero anterior.
La memoria se borra cuando se desconecta el enchufe 5 de la toma de corriente.

Modo Standby

① NOTA:

  • Desconecte de inmediato el producto de la red electrica cuando el uso, El producto solo está Completely sin corrientes si se ha desconnectado de la red electrica.
    El producto cambia automatistically al modo Standby si está conectado a la red electrica.

  • Si el producto está encendido durante aprox. 25 instantos: ^ C parpadea en la pantalla 2

  • Después de 30 Minutes: El producto cambia automatistically al modo Standby y la pantalla se apaga.
  • Volver a encender el producto: Mantenga pulsado 6 durante aprox. 2 segundos.

- Seccion de temperatura

Tipo de cabello Temperatura recomendada
Cabellos decolorados/aclarados 120-150 °C
Cabello fino, quebradizo y tenido 120-160 °C
Cabello natural y saluteable 160-170 °C
Cabello fuerte y resistente 170-210 °C

Subsanación de problemas

FalloCausa posibleAcción
El producto no funciona.El enchufe 5 no está connectado a una toma de corriente.Conecte el enchufe 5 a una toma de corriente.
La toma de corriente es defectuosa.Inténtelo con另一边 toma de corriente.
El casing lo no se alisa.El produit aun no está caliente.Espere un momento hasta que el produit se caliente.
El casing está chamuscado.La temperature ajustada esblemado alto.Seleccione una temperatura más bajo (vease "Selección de temperatura").

- Limpieza yIELD

ADVERTENCIA! Riesgo de descarga electrica!

  • Antes de la limpieza del producto: Apague siempre el producto y desconecte el enchufe 5 de la toma de corriente.
    Nosumerja las partes electricas del producto enagua uothers liquidos.Nunca ponga el producto bajo del agua corriente.

CUIDADO! Riesgo de quemaduras!

No limpie el producto inmediamente afterd es del functiomento. Deje que el producto se enfrie por completo.

ATENCLON! Riesgo de daños en el producto!

No utilisenever producto del limpieza abrasivo o corrosivo ni cepillos duros para limpiar el producto.
No utilise ningún spray de limpieza ni ningún other producto de limpieza agresivo, ya que pueda provocar manchas, estrías u opacidades en la superficie.

  1. Limpie el producto con un paño ligeramente humedecido. Si le的结果a dificil quitar la sueidad,añada un poco de detergente suave al paño.
  2. Seque por complete todas las piezas.

Almacenamento

Guarde el producto en un lugar seco, refrigerado, protegido contra la humedad y fauna del alcance de los niños.
Para el almacenimiento a corto plazo: El producto peute colgarse del ojal de suspENSION 4.

Mueva el bloqueo de viaje 3 a la posicion para bloquear la placacalefactorasuperior y la placacalefactorainferior11.
Guarde el producto en su embalaje originalmente que no este en uso.

- Eliminación

El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueda ser desechados en el centro de reciclaje local.

SILVERCREST SHGL 45 A1 - - Eliminación - 1

Tenga en cuenta eldistinctivo del
embalaje para la separacion de
residuos.Esta compuesto por
abreviaturas (a) y nombres (b) que
significan lo suiviente:1-7:
plasticos/20-22:papel y
carton/80-98:materiales compuestos.

Producto:

SILVERCREST SHGL 45 A1 - Producto: - 1

SILVERCREST SHGL 45 A1 - Producto: - 2

SILVERCREST SHGL 45 A1 - Producto: - 3

SILVERCREST SHGL 45 A1 - Producto: - 4

El producto, y el material de embalaje son reciclables y está susjetos a la responsabilidad extendida del fabricante.

Desechelos por分开o siguiendo la informacion ilustrada de recogida selectiva para un mejo tratamento de los residuos.

El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

SILVERCREST SHGL 45 A1 - Producto: - 5

Para Obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vidautil,acdua a la administración de su comunidad o ciudad.

SILVERCREST SHGL 45 A1 - Producto: - 6

oteger el medio ambiente no tire el producto jusqu con la basura domestica cuando ya no le sea util. Desechelo en un contenerd de reciclaje.Dirjase a la administracion competente para Obtener informacion sobre los+puntos de recogida de residuos y sus horarios.

SILVERCREST SHGL 45 A1 - Producto: - 7

Garantía

El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso defallos de material o de fabricación, dispone de derechos legalesrente al vendedor del producto. Nuestra garantía mentionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo.

La garantía para este producto es de 3 años a partir de la Fecha de compra. La garantía empieza el día de la Fecha de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es Neededo para demostrar la compra.

Todo los días o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse inmediamente tras.desembalar el producto.

Si el producto presente defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la Fecha de compra, lo reparamos o sustituiremos, según nuestra elección, gratis para usted. El periodo de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Este también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas.

La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utilizes o mantiene de forma inadequada.

La garantía cubre defectos de material y fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto susjetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterias, mangueras, cartuchos de tinta) ni los días a las piezas fragiles, por ej. interruptores o piezas de cristal.

SILVERCREST SHGL 45 A1 - Garantía - 1

Tramitación de la garantía

Para garantizar unatramitación de su consulta,onga en cuenta las siguientes indicaciones:

Para realizarrialquier consulta,tenga amano el recibo y el numero de articulo (IAN 460371_2401) como justificante de compra.

Encontraré el número de articulo en una inscripción de la placad identificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.

Si el producto fallase o presentaseylvania defecto,pongase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea portelefon o correo electrico.

Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (ticket de compra) eindicando sobre está y cuando ha ocurrido el fallo a la direccion de asistencia que le indicamos.

SILVERCREST SHGL 45 A1 - Tramitación de la garantía - 1

Asistencia

SILVERCREST SHGL 45 A1 - Asistencia - 1

Asistencia en España

Tel.:

9 0

0 9

8

9

4 8

E-Mail:

owim@lidl.es

SILVERCREST SHGL 45 A1 - Asistencia en España - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERCREST

Modelo : SHGL 45 A1

Categoría : Plancha de pelo