PBRM 51 B2 - Cortadora de césped PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PBRM 51 B2 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PBRM 51 B2 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PBRM 51 B2 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PBRM 51 B2 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PBRM 51 B2 PARKSIDE
Cortacésped de gasolina
Traducción del manual de instrucciones original
CZ
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
IT MT
Introducción......115
Uso previsto.... 116
Volumen de suministro/accesorios.... 116
Vista general....116
Descripción del funcionamiento....117
Datos técnicos...... 117
Indicaciones de seguridad.....118
Significado de las indicaciones de seguridad.... 118
Gráficos y símbolos......119
Indicaciones de seguridad para el cortacésped.... 120
Riesgos residuales.... 124
Preparación......124
Dispositivos de seguridad......124
Elementos de control...... 124
Montaje del manillar.....125
Montar el asa del arrancador.... 126
Montar la empuñadura......126
Montar la bolsa de recogida de la hierba.... 126
Desmontar la bolsa de recogida de la hierba....126
Vaciar la bolsa de recogida de la hierba.... 126
Ajustar la altura de corte...... 127
Montar el canal de expulsión lateral....128
Desmontar el canal de expulsión lateral....128
Rellenar gasolina....128
Rellenar aceite de motor...... 129
Comprobar el nivel de aceite.... 129
Funcionamiento.... 129
Antes del funcionamiento......129
Indicaciones de trabajo......129
Encendido y apagado...... 130
Transporte.... 131
Limpieza, mantenimiento y almacenamiento.... 132
Limpieza....132
Mantenimiento....132
Almacenamiento....135
Localización de averías......137
Eliminación/protección del medio ambiente....138
Indicaciones para deshacerse de la hierba....139
Servicio....139
Garantía....139
Servicio de reparación......140
Service-Center 141
Importador....141
Piezas de repuesto y accesorios....141
Traducción de la declaración UE de conformidad....142
Vista explosionada.... 307
Introducción
Enhorabuena por la compra de su nuevo cortacésped a gasolina (en lo sucesivo, producto o dispositivo).
Ha adquirido un aparato de alta calidad. Durante la producción del aparato se ha revisado su calidad y se le ha realizado una inspección final. Por lo tanto, la capacidad de funcionamiento de su aparato queda garantizada.

Este manual de instrucciones es parte de este aparato. Contiene indicaciones importantes para la seguridad, uso y desecho del producto. Lea atentamente el manual de instrucciones. Familiarícese con los controles y el uso correcto del aparato. Utilice exclusivamente el aparato como se describe y para los campos de aplicación especificados. Conserve el manual de
instrucciones y entregue toda la documentación si traspasa este aparato a un tercero.
Uso previsto
El aparato está previsto exclusivamente para el uso siguiente:
- Para cortar el césped y hierbas en el ámbito doméstico.
Está prohibido utilizar el aparato con lluvia o en un entorno húmedo.
El aparato está destinado para ser utilizado por adultos. Los menores que superen los 16 años de edad pueden utilizar el aparato solo bajo supervisión.
Cualquier otro uso que no esté expresamente permitido en este manual de instrucciones puede suponer un serio peligro para el usuario y provocar daños en el aparato. El operador o usuario del aparato será responsable de los accidentes o daños causados a otras personas o sus propiedades. El aparato está destinado al uso doméstico. No se ha concebido para uso industrial prolongado. Si se le da un uso profesional, se anulará la garantía. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso erróneo o distinto del previsto.
Volumen de suministro/ accesorios
Desembale el aparato y compruebe el volumen de suministro.
Deseche el material de embalaje según corresponda.
- Cortacésped de gasolina
- Barra inferior
• 4x Tuerca de mariposa - 2x Arandela
- 2x Tornillo (Manillar)
• 2x Tornillo (Barra inferior) - 2x Separador
- Llave de bujía de encendido
-
Soportes para cable
-
Canal de expulsión lateral
- Kit para mantillo
- Dispositivo de recogida de hierba
- Traducción del manual original
Vista general

En las páginas desplegables delantera y trasera encontrará ilustraciones del aparato.
(Fig. A)
1 Manillar
2 Barra de arranque
3 Estribo de accionamiento
4 Barra inferior
5 Cable Bowden (Arranque)
6 Cable Bowden (Accionamiento)
7 Cable del aparato
8 Tornillo (Manillar)
9 Arandela
10 Tuerca de mariposa
11 Soportes para cable
12 Cubierta del motor con ranuras de ventilación (protección para los dedos)
13 Tapa del filtro de aire
14 Asa de transporte
15 Rueda
16 Protección del tubo de escape
17 Trampilla de expulsión lateral
18 Canal de expulsión lateral
19 Palanca para ajustar la altura de corte
20 Tornillo (Barra inferior)
21 Empuñadura adicional
22 Dispositivo de recogida de hierba
23 Indicador de llenado
24 Empuñadura
25 Protector antichoque
26 Guía del arrancador
27 Asa del arrancador con cuerda del estárter
28 Bomba de gasolina (cebador)
29 Depósito de gasolina
30 Tapa del depósito
31 Acoplamiento de conexión de agua
32 Kit para mantillo
33 Llave de bujía de encendido
49 Separador
(Fig. B)
34 Tornillo (Dispositivo de recogida de hierba)
(Fig. C)
35 Carcasa del aparato
(Fig. D)
36 Bloqueo (Kit para mantillo)
(Fig. F)
37 Bloqueo (Trampilla de expulsión lateral)
(Fig. G)
38 Tubuladura de llenado
(Fig. H)
39 Varilla de medición de aceite
(Fig. I)
40 Bujía de encendido
41 Capuchón de la bujía de encendi- do
(Fig. J)
42 Filtro de aire fino
43 Filtro de aire grueso
44 Carcasa del filtro de aire
(Fig. K)
45 Cuchilla
46 Arandela de resorte
47 Tornillo de la cuchilla
48 Husillo del motor
Descripción del funcionamiento
El aparato cuenta con una carcasa de plástico con un motor de gasolina y una bolsa de recogida de la hierba.
La herramienta de corte girar paralela al plano de corte de 7 niveles.
El funcionamiento de los elementos de mando se describe en las siguientes páginas.
Datos técnicos
Cortacésped de gasolina PBRM 51 B2
Cilindrada 170,1 cm³ (cc)
Potencia 3,0 kW / 4,1 PS
Régimen de ralentí n_0 ......2800 min ^-1
Volumen Depósito de gasolina 0,8 l (800 ml)
Volumen Depósito de aceite del motor .....0,5 l (500 ml)
Ancho de corte ...... ∅ 508 mm
Altura de corte ...... 25 - 75 mm
Velocidad .....3,4 km/h (1 m/s)
Volumen Dispositivo de recogida de hierba 60 l
Peso (incl. bolsa de recogida de la hierba, depósito vacío) ...... 27,5 kg
Nivel de presión acústica ( L_pA ) .....85,2 dB; K_pA=3 dB
Nivel de potencia acústica ( L_WA )
- garantizado 98 dB
- medido .....95,2 dB; K_WA=1,91 dB
Vibración (a _n ) en el manillar superior ...... 5,0 m/s ^2 ; K= 2,5 m/s ^2
El valor de emisión de dióxido de carbono (CO2) determinado por un procedimiento de homologación de la UE para este aparato es: 984,17 g/kWh
⚠️¡PRECAUCIÓN! ¡Daños auditivos! Use protección para los oídos.
Los valores de ruido y vibración se han obtenido según la normativa y disposiciones indicadas en la declaración de conformidad.
El valor de emisión de vibraciones y el valor de emisiones sonoras indicados se obtienen mediante la medición en un procedimiento de ensayo normalizado y se pueden utilizar para hacer una comparación entre una herramienta y otra. El valor de emisión de vibraciones y el valor de emisiones sonoras indicados también pueden utilizarse para una evaluación preliminar de la carga.
¡ADVERTENCIA! Los valores de emisión de vibraciones y sonoras reales pueden variar frente a los valores indicados cuando se hace un uso real de la herramienta, dependiendo del tipo y forma en que se utiliza la herramienta. Deberán tomarse medidas de seguridad para proteger al operador basadas en una estimación de la vibración bajo condiciones de uso reales (deberán tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de trabajo, por ejemplo, el tiempo durante el cual la herramienta está apagada, y cuando está encendida funcionando sin carga).
Reduzca al mínimo el ruido y las vibraciones.
- Utilice únicamente aparatos que estén en perfecto estado de funcionamiento.
- Mantenga y limpie el aparato con regularidad.
- Adapte su manera de trabajar al aparato.
- No sobrecargue el aparato.
- Si es necesario, encargue la revisión del aparato.
- Apague el aparato si no lo utiliza.
- Utilice guantes.
¡ADVERTENCIA! Durante el trabajo prolongado, la vibración en las manos del operario puede provocar trastornos circulatorios (síndrome de Raynaud o del dedo blanco). El síndrome de Raynaud es una enfermedad vascular en la que se agarrotan los pequeños vasos sanguíneos de los dedos de manos y pies. Las zonas afectadas ya no reciben suficiente riego sanguíneo, por lo que aparecen extremadamente pálidas. El uso frecuente de productos vibratorios puede causar daños nerviosos en personas cuya circulación sanguínea esté alterada (por ejemplo, fumadores, diabéticos). Si nota algún deterioro inusual, deje de trabajar inmediatamente y consulte a un médico.
Observe las siguientes instrucciones para reducir los peligros:
- Mantenga el cuerpo y sobre todo las manos calientes cuando haga frío.
- Haga pausas regulares y mueva las manos mientras lo hace para favorecer la circulación sanguínea.
- Asegúrese de que el aparato vibre lo menos posible mediante un mantenimiento regular y piezas fijas en el aparato.
- Respete las horas de descanso y limite el trabajo a lo estrictamente necesario.
Indicaciones de seguridad
En este apartado se presentan las indicaciones de seguridad básicas para utilizar el aparato.
Significado de las indicaciones de seguridad
¡PELIGRO! Si no sigue esta indi-cación de seguridad, se producirá ac-
cidentes. El resultado es una lesión grave o la muerte.
¡ADVERTENCIA! Si no sigue esta indicación de seguridad, es posible que se produzca un accidente. El resultado es posiblemente una lesión grave o la muerte.
¡PRECAUCIÓN! Si no sigue esta indicación de seguridad, se producirá accidentes. El resultado es posiblemente una lesión de gravedad leve o media.
¡NOTA IMPORTANTE! Si no sigue esta indicación de seguridad, se producirá accidentes. El resultado es posiblemente un daño material.
Gráficos y símbolos
Símbolos gráficos sobre el aparato

¡Atención! Lea las instrucciones de uso


Nivel de potencia acústica garantizado L _WA en dB(A)

¡Peligro de lesiones por la pro- yección de piezas!

Mantenga alejadas a las personas en las inmediaciones del aparato

¡Dispositivo de corte afilado! Mantener alejados los pies y las manos.

Antes de realizar las tareas de mantenimiento, apagar el motor y retirar el enchufe de la bujía de encendido.

Cuidado. ¡Superficies calientes! Peligro de quemaduras

Mantenga alejadas a las perso- nas en las inmediaciones del aparato

Precaución: ¡Vapores tóxicos! No poner en funcionamiento el aparato en espacios cerrados.


Precaución: ¡La gasolina es inflamable!

No repostar con el motor en marcha.

Está prohibido utilizar el aparato con lluvia o en un entorno húmedo.

¡Atención! Funcionamiento por inercia del dispositivo de corte

Apague el motor cuando aban- done el aparato.

Mantenga a los transeúntes y niños alejados del aparato.

Mantener alejado del fuego y de fuentes de ignición; no fu mar.

Cuidado. ¡Superficies calientes! Peligro de quemaduras

¡Peligro! Mantener alejados los pies y las manos

Círculo de corte

Presione 3 veces la bomba de gasolina.

Rellenar aceite de motor
Gráficos en el manillar

Encender el aparato (ON): Tirar de la barra de arranque Apagar aparato (OFF): Soltar la barra de arranque

Tracción de ruedas activada: Tire del estribo de acciona- miento Tracción de ruedas desactiva- da: soltar el estribo de acciona- miento
Gráficos en la tapa del depósito

máx. 10 % de etanol
Indicador de llenado del dispositivo de recogida de hierba

Indicador de llenado abier- to: Dispositivo de recogida de hierba vacío

Indicador de llenado cerrado: Dispositivo de recogida de hierba lleno
Símbolo en la etiqueta colgante

Pulsar la bomba de combustible

Encender el aparato (ON): Tirar de la barra de arranque

Tirar de la cuerda del estárter
Gráficos en el manual de instrucciones

Altamente inflamable

Tóxico

Peligroso para el medio ambiente

Utilice guantes de protección
Indicaciones de seguridad para el cortacésped
¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones. El incumplimiento de las instrucciones y de las indicaciones de seguridad puede provocar incendios y/o lesiones graves. Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones.
Indicaciones
-
Lea atentamente el manual de instrucciones. Familiarícese con los diferentes ajustes y con el uso correcto del aparato.
-
Si tiene dudas a la hora de utilizar el aparato y sobre las operaciones prohibidas, solicite que se lo expliquen.
-
Esté atento y tenga cuidado con lo que hace, utilice el sentido común al trabajar. No utilice el aparato si está cansado, enfermo o bajo la influencia de las drogas, alcohol o medicamentos. Un simple descuido al usar el aparato puede provocar graves lesiones.
-
Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, ni con falta de experiencia o falta de conocimientos, a no ser que estén supervisadas por una persona que se responsabilice de la seguridad o estén instruidas en cómo se utiliza el aparato.
-
Deberá supervisar que los niños no juegan con el aparato.
-
No permita nunca que niños u otras personas que no hayan leído el manual de instrucciones utilicen el aparato. En las disposiciones locales puede estar establecida la edad mínima del usuario.
-
Nunca corte el césped cuando haya personas, niños o animales cerca. Si se distrae puede perder el control sobre el aparato.
-
Tenga en cuenta que el usuario es responsable de los accidentes con otras personas o sobre las propiedades de estas.
- Cumpla con las restricciones para las emisiones de ruidos y las normas locales.
Preparación
- Mientras corte el césped, deberá utilizar siempre zapatos antideslizantes y un pantalón largo. Nunca corte el césped descalzo o con sandalias finas. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden resultar atrapados por los componentes móviles. Utilizar ropa apropiada reduce el riesgo de sufrir lesiones.
- Revise el terreno donde va a utilizar el aparato y retire todos los objetos que pudiera coger y salir proyectados (p. ej., piedras, palos, alambres, juguetes).
-
Advertencia. La gasolina es alta- mente inflamable. El fuego o las explosiones pueden provocar que- maduras graves:
-
Conserve la gasolina únicamente en los depósitos previstos para ello.
- Reposte solo al aire libre y no fume mientras está repostando.
- Reposte la gasolina antes de arrancar el motor. Mientras el motor está en funcionamiento o si el aparato está caliente, no se puede abrir la tapa del depósito ni rellenar gasolina.
- Si se ha derramado gasolina no intente arrancar el motor. Deberá apartar el aparato del lugar donde se ha derramado la gasolina. No arranque el aparato hasta que todos los gases de la gasolina se hayan evaporado.
- Por razones de seguridad, deberá sustituir la tapa del depósito de gasolina y la tapa de otros depósitos en caso de deterioro.
- Cambie los silenciadores defectuosos.
- Antes de su utilización, se debe comprobar siempre visualmente si la herramienta de corte, los pernos de fijación y la unidad de corte completa presentan desgaste o deterioro. Para evitar desequilibrios, las herramientas y los pernos desgastados o dañados deben sustituirse siempre por conjuntos.
- Tenga cuidado al utilizar aparatos con varias herramientas de corte, ya que el movimiento de una cu-chilla puede provocar la rotación del resto de cuchillas.
- Utilice únicamente repuestos y accesorios que hayan sido suministrados y recomendados por el fabricante. El uso de piezas externas puede provocar lesiones y conlleva a la pérdida inmediata de los derechos de garantía.
Funcionamiento
- No haga funcionar el motor de combustión en espacios cerrados donde se pueda acumular monóxi-do de carbono.
- Corte el césped solo a la luz del día o con buena iluminación artificial. Una mala iluminación en el lugar de trabajo puede provocar accidentes.
- No trabaje con el aparato si hay peligro de rayos. Peligro de descarga eléctrica.
- ¡Atención! Los gases de escape del cortacésped contienen sustancias tóxicas.
- Evite utilizar la máquina con condiciones meteorológicas adversas,
en particular, si existe peligro de tormenta eléctrica.
-
En la medida de lo posible, evite utilizar el aparato cuando el césped esté mojado.
-
Procure estar siempre en una posición segura, sobre todo si hay pendientes, depósitos de basura, zanjas o diques cerca. Así, en situaciones inesperadas, podrá controlar mejor el aparato.
-
Trabaje siempre perpendicularmente a la pendiente, nunca hacia arriba o hacia abajo.
- Extreme sus precauciones cuando cambie la dirección en la pendiente.
-
No corte el césped en pendientes demasiado inclinadas (máx. 10-15°).
-
Mueva el aparato únicamente al ritmo de la marcha.
-
Extreme sus precauciones cuando gire el aparato o lo acerque hacia usted.
-
Sujete la herramienta de corte cuando deba inclinar el aparato para transportarlo por superficies que no sean de hierba y al desplazar el aparato desde y hacia la superficie de trabajo.
-
Nunca utilice el aparato con los dispositivos de protección o rejillas de protección dañados o sin los dispositivos de protección instalados, p. ej., protectores antichoque y/o dispositivos de recogida de hierba. De este modo se garantiza la seguridad del aparato.
-
No cambie el ajuste del regulador del motor o no lo gire demasiado, podría dañar el aparato.
-
Antes de arrancar el motor, desacople todas las cuchillas y accionamientos. Encienda el aparato con cuidado de acuerdo con las indicaciones del fabricante. Procu-
re mantener sus pies lo suficientemente alejados de la herramienta de corte. Existe peligro de lesiones.
-
No se debe inclinar el aparato al iniciar o arrancar el motor, a no ser que sea necesario elevarlo durante la operación. En este caso, incline el aparato solo hasta donde sea absolutamente necesario y levante únicamente el lado alejado del usuario.
-
No arranque el motor si está delante de la abertura de expulsión.
-
Encienda el motor siguiendo las instrucciones y solo cuando sus pies se encuentren a una distancia de seguridad con respecto a las herramientas de corte.
-
No ponga nunca las manos o los pies en las piezas giratorias o debajo de las mismas. Manténgase siempre alejado de la abertura de expulsión. Un simple descuido al usar el aparato puede provocar lesiones graves.
-
Nunca levante o tire del aparato con el motor en marcha.
-
Apague el motor, desconecte enchufe de la bujía de encendido. Asegúrese de que todas las piezas en movimiento se hayan detenido completamente y retire la llave de encendido (si está presente):
-
antes de deshacer bloqueos o eliminar obstrucciones en la abertura de expulsión;
- antes de revisar, limpiar o trabajar en el aparato;
-
cuando haya tocado un cuerpo extraño. Observe si el aparato presenta algún daño y realice las reparaciones necesarias antes de volver a arrancarlo y seguir trabajando;
-
si el aparato comienza a vibrar muy fuerte, más de lo normal, revíselo inmediatamente.
- cuando deje el aparato;
-
antes de repostar.
-
No deje nunca el aparato en el puesto de trabajo sin vigilancia.
- No trabaje con un aparato deteriorado, incompleto o si se ha remodelado sin la autorización del fabricante. El uso de aparatos para aplicaciones distintas de las previstas puede provocar situaciones peligrosas.
- La válvula de mariposa debe estar cerrada cuando el motor está en funcionamiento. Si el motor tiene una llave de paso de gasolina, ciérrela después de cortar el césped.
Limpieza, mantenimiento y almacenamiento
- Procure que todas las tuercas, pernos y tornillos estén apretados y que el aparato esté en un estado seguro para trabajar. Muchos accidentes tienen su origen en aparatos que no han recibido un mantenimiento correcto.
- Nunca guarde el aparato con gasolina en el depósito dentro de un edificio donde los vapores de la gasolina puedan entrar en contacto con fuego abierto o chispas.
- Deje enfriar el motor antes de guardar el aparato en espacios cerrados. Existe peligro de incendio.
- Para evitar el peligro de incendio, mantenga el motor, el tubo de escape y la zona alrededor del depósito de gasolina libre de hierba, hojas o grasa (aceite del motor) que pueda salir.
- Revise periódicamente si la bolsa de recogida de hierba presen-
ta desgaste o si ha perdido su funcionalidad.
- Por razones de seguridad, cambie las piezas desgastadas o dañadas. Cambie los silenciadores defectuosos.
- Si es necesario vaciar el depósito de gasolina, hágalo al aire libre.
- Manipule el aparato con cuidado. Para poder trabajar mejor y con más seguridad, mantenga las herramientas afiladas y limpias. Siga las instrucciones de mantenimiento.
- No intente reparar el aparato usted mismo, a no ser que disponga de la formación necesaria. Cualquier trabajo que no se indique en este manual de instrucciones solo puede ser realizado por los servicios de atención al cliente autorizados por nosotros.
- Conserve el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. Los aparatos son peligrosos si son utilizados por personas no experimentadas.
- No deben manipularse ni desactivarse los sistemas y dispositivos de seguridad del cortacésped. El usuario no puede cambiar ni manipular ninguno de los ajustes sellados del control de velocidad del motor.
Advertencias de seguridad adicionales
- Utilice sólo accesorios recomendados por PARKSIDE. Los accesorios inadecuados pueden causar una descarga eléctrica o un incendio.
- Corte el césped únicamente con buena iluminación. Es necesario mantener alejados a terceros.
- Compruebe regularmente el aparato y asegúrese de que todos los
bloqueos de arranque y pulsadores funcionan correctamente antes de cada uso.
- Tenga cuidado al realizar ajustes en el producto y evite pillarse los dedos entre la cuchilla móvil y la parte fija del aparato.
- PRECAUCIÓN! El cortacésped no debe ponerse en funcionamiento sin que estén montados la bolsa de recogida de hierba completa o el dispositivo de protección de separación de cierre automático para la abertura de expulsión.
- Es necesario conservar el cortacésped en un buen estado operativo.
Riesgos residuales
Incluso aunque esta herramienta se maneje con precaución, existen siempre riesgos residuales. Debido a su diseño y ejecución, esta herramienta puede presentar los siguientes peligros:
- Daños oculares, si no se utilizan gafas de protección.
- Daños auditivos, si no se lleva una protección adecuada para los oídos.
- Daños en la salud provocados por las vibraciones en manos y brazos, si el aparato se utiliza por un periodo prolongado o si no se utiliza y se mantiene correctamente.
- Lesiones por cortes
- Lesiones por piezas en movimiento o superficies calientes.
¡ADVERTENCIA! Peligro por el campo electromagnético generado mientras el dispositivo está en funcionamiento. En determinadas circunstancias este campo puede afectar a implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas que tengan implantes médicos que consulten a su médico y al fabricante de los implantes médicos antes de utilizar la máquina.
Preparación
¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones debido a la puesta en marcha involuntaria del aparato. Realice los trabajos en el aparato solo con el motor apagado y la cuchilla parada. No arranque el motor hasta que el aparato esté completamente preparado para su uso.
Solo realice aquellos trabajos para los que se considera capacitado. Si no está seguro, diríjase a un especialista o contacte directamente con nuestro servicio de atención al cliente.
Dispositivos de seguridad
Para la protección del usuario y el equipo están disponibles los siguientes dispositivos de seguridad:
Barra de arranque (2)
Al soltar la barra de arranque, el aparato se detiene.
Protección del tubo de escape (16)
Evita que las manos o materiales inflamables entren en contacto con el tubo de escape caliente.
Protector antichoque (25)
Protege al usuario de la proyección de piezas y del contacto involuntario con la cuchilla cuando se corta el césped sin la bolsa de recogida de la hierba (22).
Elementos de control
Antes de poner en funcionamiento el aparato por primera vez, familiarícese con los elementos de control.
Dispositivo de detención de la cuchilla
Indicaciones
- Revise regularmente el dispositivo de detención de la cuchilla.
- La cuchilla ha de pararse en 7 segundos.
Procedimiento (Fig. A)
- Suelte la barra de arranque (2). El motor se apaga y se frena la cu-chilla.
Indicador de llenado
Encima de la bolsa de recogida de la hierba (22) hay un indicador de llenado (23).
(Fig. A)

Indicador de llenado abierto: Dispositivo de recogida de hierba vacío

Indicador de llenado cerrado: Dispositivo de recogida de hierba lleno
Montaje del manillar
Indicaciones
- Procure que, al montar el manillar, el cable Bowden (5/6) no quede aprisionado.
Montar la barra inferior
(Fig. A)
Indicaciones
- Fije la barra a ambos lados con las piezas individuales en el siguiente orden: Tornillo (20), alojamiento en la carcasa del aparato (35), separador (49), barra inferior (4) y tuerca de mariposa (10).
Procedimiento
- Monte la barra inferior (4) en el alojamiento de la carcasa del aparato (35).
- Introduzca el tornillo (20) por uno de los alojamientos superiores de
la carcasa del aparato (35), de modo que el tornillo (20) sobresalga hacia fuera.
- Introduzca el separador (49) en el perno de la carcasa del aparato (35) y el tornillo (20).
Coloque el separador (49) con la parte plana sobre la carcasa del aparato (35) de modo que el tornillo (20) y el perno de la carcasa del aparato (35) queden alineados con los orificios del separador (49). - Introduzca la barra inferior (4) sobre el separador (49) de modo que el tornillo (20) y el perno de la carcasa del aparato (35) entren por los orificios de la barra inferior (4).
- Coloque la tuerca de mariposa (10) en el extremo del tornillo (20) y atornille bien la estructura.
- Repita el procedimiento en el otro lado.
Montar el manillar
(Fig. A)
- Coloque el manillar (1) sobre la barra inferior (4).
- Introduzca a ambos lados un tornillo (8) por los orificios de las varillas del manillar de modo que sobresalgan hacia fuera.
- Enrosque la tuerca de mariposa (10) en el tornillo (8) y la arandela (9).
- Desenganche la barra de arranque (2) y la barra de transmisión (3).
- Cuelga el cable Bowden (arranque) (5) en el alojamiento de la barra de arranque (2) y el cable Bowden (transmisión) (6) en el alojamiento de la barra de transmisión (3).
- Enganche de nuevo la barra de arranque (2) y la barra de transmisión (3).
- El asa del arrancador con cuerda del estárter (27) debe fijarse a la
guía de la cuerda del estárter (26) en el lado derecho del aparato visto en el sentido de la marcha.
- Fije el cable del aparato (7) con ayuda del sujetacables (11) a la barra inferior (4).
Montar el asa del arrancador
(Fig. A)
- Tire lentamente del asa del arrancador con cuerda del estárter (27) hacia el manillar (1).
- Cuelgue el asa del arrancador con cuerda del estárter (27) en la guía de la cuerda del estárter (26).
Montar la empuñadura
Nota
Monte la empuñadura antes de en-ganchar la bolsa de recogida de hier-ba.
Herramientas necesarias (no incluido)
- Destornillador
Procedimiento (Fig. B)
- Retire los tornillos (34) insertados en la empuñadura (24).
- Inserte la empuñadura (24) en la bolsa de recogida para la hierba (22).
- Gire la bolsa de recogida de hierba (22) de modo que la empuñadura (24) quede en el suelo.
- Introduzca los tornillos (34) a través de los orificios de la bolsa de recogida de hierba (22) en la empuñadura (24) y apriételos con un destornillador. Para un mejor acceso, levante la red de la bolsa de recogida de hierba (22).
Montar la bolsa de recogida de la hierba
¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones. No está permitido trabajar con el aparato sin el protector antichoque o sin el dispositivo de recogida de hierba.
Procedimiento (Fig. C)
- Levante el protector antichoque (25).
- Sostenga la bolsa de recogida de la hierba (22) por la empuñadura (24).
- Enganche la bolsa de recogida de la hierba (22) en el enganche de la carcasa del aparato (35).
- Pliegue el protector antichoque (25) sobre la bolsa de recogida de la hierba (22). Este mantiene la bolsa de recogida de la hierba (22) en la posición adecuada.
Desmontar la bolsa de recogida de la hierba
(Fig. C)
- Levante el protector antichoque (25).
- Sostenga la bolsa de recogida de la hierba (22) por el mango (24).
- Desenganche la bolsa de recogida de la hierba (22).
- Levante el protector antichoque (25) hacia la carcasa del aparato (35).
Vaciar la bolsa de recogida de la hierba
(Fig. A/C)
- Véase Desmontar la bolsa de recogida de la hierba, p. 126.
- Sujete la bolsa de recogida de la hierba (22) por la empuñadura (24) y empuñadura adicional (21) para un mejor agarre.
- Deseche la hierba cortada en un recipiente adecuado.
- Véase Montar la bolsa de recogida de la hierba, p. 126.
Kit para mantillo
Diferencia entre la siega y el manti- llo
Al utilizar el kit para mantillo (32), los recortes de hierba no se recogen en un dispositivo de recogida, sino que se trituran y se distribuyen por el césped. De esta manera, los organismos del suelo pueden descomponer los nutrientes que contienen los recortes de césped y se forma un ciclo de nutrientes. En consecuencia, el césped cubierto con mantillo debe fertilizarse con mucha menos frecuencia. En principio, debe cortarse el césped con relativa frecuencia de modo que solo queden pequeñas cantidades de mantillo sobre el césped. Por lo tanto, es mejor cubrir el césped con mantillo al menos una vez a la semana y ajustar el cortacésped de manera que solo cubra el 40 % de la altura total del césped. Si el mantillo permanece visible en el césped (por ejemplo, durante el primer corte de césped del año o en caso de un crecimiento fuerte), debe utilizarse el dispositivo de recogida de hierba (22).
Colocar el kit para mantillo
Procedimiento (Fig. D)
- Retire la bolsa de recogida de la hierba (22) si está insertada.
- Levante el protector antichoque (25).
- Introduzca el kit para mantillo (32). El bloqueo (36) del kit para mantillo (32) encaja.
- Baje de nuevo el protector antichoque (25) de forma que quede sobre el kit para mantillo (32).
Desmontaje del kit para mantillo
(Fig. D)
-
Levante el protector antichoque (25).
-
Presione el bloqueo (36) del kit para mantillo (32).
- Retire el kit para mantillo (32).
- Baje el protector antichoque (25) de forma que quede sobre la carcasa del aparato (35).
Ajustar la altura de corte
Cuidado del césped
Cortar con regularidad el césped estimula la formación de hojas fuertes pero, al mismo tiempo, hace que las plantas de maleza mueran. Por esta razón, después de cada corte, el césped se vuelve más denso y se crea un césped uniforme y robusto. El primer corte se realiza en abril con una altura de crecimiento de 70 - 80 mm. Durante el período de vegetación principal, el césped se corta al menos una vez a la semana.
Seleccionar la altura de corte adecuada
Para el primer corte de la temporada, se debe escoger una altura de corte alta. La altura de corte adecuada para un césped de suntuario es de alrededor de 25 - 40 mm, mientras que para un césped utilitario es de alrededor de 40 - 60 mm.
El aparato cuenta con 7 alturas de corte:
• 25/35 mm - altura de corte baja
- 45/55/65 mm - altura de corte intermedia
- 70/75 mm - altura de corte alta
Procedimiento (Fig. E)
-
Sujete la palanca para el ajuste de la altura de corte (19) presiónela hacia un lado.
-
Mueva la palanca para el ajuste de la altura de corte (19) por los puntos hasta ajustar la altura de corte deseada.
-
Presione la palanca para el ajuste de la altura de corte (19) hacia un lado para encajarla.
Montar el canal de expulsión lateral
Indicaciones
- Cuando se utiliza el canal de expulsión lateral, la hierba cortada cae lateralmente sobre el césped.
Procedimiento (Fig. F)
- Desmonte la bolsa de recogida de hierba (22) (véase Desmontar la bolsa de recogida de la hierba, p. 126).
- Coloque el kit para mantillo (32) (véase Colocar el kit para mantillo, p. 127). Así evitará la acumulación de hierba en el canal de expulsión.
- Active el bloqueo (37) y levante la trampilla de expulsión lateral (17).
- Enganche el canal de expulsión lateral (18).
- Coloque la trampilla de expulsión lateral (17) en el canal de expulsión lateral (18). La trampilla de expulsión lateral (17) sujeta el canal de expulsión lateral (18) en su posición.
Desmontar el canal de expulsión lateral
(Fig. F)
- Levante la trampilla de expulsión lateral (17).
- Desenganche el canal de expulsión lateral (18).
- Coloque la trampilla lateral (17) en la carcasa del aparato (35). El bloqueo (37) encaja de forma audible.
Rellenar gasolina

Altamente inflamable

Tóxico

Peligroso para el medio ambiente
¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones. La gasolina es inflamable, per-judicial para la salud y el medio ambiente.
Indicaciones
- Almacene la gasolina solo en los recipientes previstos para ello.
- Reposte únicamente en el exterior y nunca con el motor en marcha o caliente.
- Abra con cuidado la tapa del depósito para poder reducir el exceso de presión.
- No fume durante el repostaje.
- Evite el contacto con la piel y la inhalación de vapores.
- Elimine la gasolina derramada.
- Mantenga alejada la gasolina de chispas, llamas abiertas y otras fuentes de encendido.
- Deseche los restos de gasolina respetando el medio ambiente (véase Eliminación/protección del medio ambiente, p. 138).
- No utilice mezclas de gasolina/diésel.
- Utilice gasolina normal o gasolina súper sin plomo. Si utiliza combustible bio, no debe contener más de un 10 % de etanol en la mezcla.
- Utilice exclusivamente gasolina nueva y limpia.
- No guarde la gasolina durante más de un mes para evitar que su calidad se deteriore.
Procedimiento (Fig. G)
- Desenrosque la tapa del depósito (30).
- Añada gasolina hasta el borde inferior de la tubuladura de llenado (38). No llene el depósito de gasolina (29) por completo para dejar que la gasolina tenga espacio para expandirse.
- Elimine los restos de gasolina que queden en la tapa del depósito (30).
- Vuelva a cerrar la tapa del depósito (30).
Rellenar aceite de motor
Nota
Coloque el aparato sobre un suelo plano.
Procedimiento (Fig. H)
- Desenrosque la tapa del depósito de aceite con varilla de medición del aceite (39)
- Añada aceite de motor en el depósito de aceite. El depósito de aceite tiene capacidad para 0,5 l (500 ml). Utilice siempre aceite de marca.
- Enrosque de nuevo la tapa del depósito de aceite con varilla de medición del aceite (39)
Comprobar el nivel de aceite
Nota
Antes de cada uso del aparato, compruebe siempre el nivel de aceite y añada aceite de motor hasta alcanzar la marca inferior.
Procedimiento (Fig. H)
-
Desenrosque la tapa del depósito de aceite con varilla de medición del aceite (39).
-
Limpie la tapa del depósito de aceite con varilla de medición (39) con un paño limpio.
- Enrosque completamente de nuevo la tapa del depósito de aceite con varilla de medición (39).
- Desenrosque la tapa del depósito de aceite con varilla de medición (39) y compruebe el nivel de aceite en la misma después de sacarla.
El nivel de aceite debe estar entre la marca de mínimo y máximo (máximo: 0,5 l (500 ml) de aceite de motor en el depósito de aceite).

-
Limpie el aceite de motor que pue- da haberse derramado.
-
Cierre de nuevo la tapa del depósito de aceite con varilla de medición (39).
Funcionamiento
Antes del funcionamiento
Realice los siguientes pasos antes de cada uso del aparato:
- Retirar las protecciones para el transporte
• Montaje del manillar, p. 125 - Montar el asa del arrancador, p. 126
• Montar la empuñadura, p. 126 - Montar la bolsa de recogida de la hierba, p. 126
- Ajustar la altura de corte, p. 127
• Rellenar gasolina, p. 128
• Rellenar aceite de motor, p. 129
Indicaciones de trabajo
⚠️ ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones. Tras apagar el aparato, la cuchilla sigue girando durante unos segundos. No toque la cuchilla en marcha.
⚠¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones. No está permitido trabajar con el aparato sin el protector antichoque o sin el dispositivo de recogida de hierba.
Indicaciones
- Antes de usar el aparato, compruebe siempre que todos los tornillos, tuercas, pernos y otras fijaciones estén bien asegurados y que los dispositivos de protección y las cubiertas de protección están bien colocados en su lugar. Los adhesivos gastados o dañados deben sustituirse.
- Cumpla con las restricciones para emisión de ruidos y las normas locales.
- Guíe el aparato a la velocidad de la marcha por un camino lo más recto posible. Para un corte perfecto, las tiras de corte deberían solaparse siempre unos pocos centímetros.
- Trabaje siempre perpendicularmente a la pendiente.
- Nunca se desplace hacia atrás con el aparato.
- Si las cuchillas entran en contacto con un cuerpo extraño, pare de inmediato el motor. Espere hasta que se detenga la cuchilla y compruebe si el aparato presenta daños. Retome el trabajo si el aparato no presenta ningún daño.
- Corte el césped lo más seco posible para proteger el césped.
- Ajuste la altura de corte de forma que el aparato no se sobrecargue. De lo contrario, el motor se puede dañar.
- Si va a realizar una pausa prolongada o a transportar el aparato, apague el aparato y espere hasta que se detenga la cuchilla.
- Limpie el aparato tras cada uso (Limpieza, mantenimiento y almacenamiento, p. 132).
Encendido y apagado
¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones. La gasolina es inflamable. Arranque el motor al menos a 3 metros de distancia del lugar donde lo ha llenado. Existe peligro de incendio.
¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones. Cuando encienda el aparato, colóquese detrás de él.
Indicaciones
- Arranque el aparato en una superficie plana y firme y evite, en la medida de lo posible, superficies con el césped alto. Asegúrese de que la herramienta de corte no toca ningún objeto ni el suelo.
- Por su seguridad, cuando encienda el aparato, colóquese detrás de él.
- Compruebe con regularidad el nivel de gasolina y aceite (véase Comprobar el nivel de aceite, p. 129) y rellene cuando sea oportuno.
Arranque en frío
Nota
Si se presiona demasiadas veces la bomba de gasolina (28), entra demasiada gasolina al carburador y será más difícil arrancar el motor.
Procedimiento (Fig. A)
- Presione 3 veces la bomba de gasolina (cebador) (28).
- Tire de la barra de arranque (2) hacia el manillar (1) y sujétela.
- Tire varias veces del asa del arran-cador con cuerda del estárter (27).
- Cuando arranque el motor, deje que el asa del arrancador se vaya introduciendo lentamente dentro de la guía del arrancador (26).
Arranque en caliente
Nota
En caso de arranque en caliente, no es necesario presionar la bomba de gasolina (28).
Procedimiento (Fig. A)
- Véase Arranque en frío, p. 130, a partir del segundo paso.
Parar el motor
(Fig. A)
- Suelte la barra de arranque (2). El motor se apaga y se frena la cu-chilla.
Tracción trasera
Indicaciones
Utilice el estribo de accionamiento (3) solo si
- ya ha encendido el aparato.
- el cortacésped debe conducir de forma autónoma y usted sólo debe guiarlo.
(Fig. A)
- Encienda el aparato (véase Arranque en frío, p. 130).
- Activación de la tracción trasera: Tire del estribo de accionamiento (3) en la dirección del manillar (1). Con esto, el aparato empieza a avanzar.
- Desactivación de la tracción trasera: Suelte el estribo de accionamiento (3). Con esto, el aparato se para.
Cortar el césped
(Fig. A)
- Arranque el motor (véase Encendido y apagado, p. 130).
- Cuando esté cortando el césped sujete el manillar (1) y la barra de arranque (2) fuertemente con las dos manos.
Transporte
Indicaciones
- Pare el motor, separe el conector de la bujía y espere hasta que se detenga la cuchilla.
- No transporte el aparato del revés ni lo incline para evitar la fuga de combustible.
- Mientras esté transportándolo, mantenga una distancia de seguridad con respecto a otras personas.
- Para evitar pérdidas de combustible, daños o lesiones, el aparato debe asegurarse contra vuelcos y deslizamientos durante el transporte en vehículos.
- Tenga en cuenta el peso del aparato durante el transporte y no se exceda.
- Antes de transportar el aparato de un sitio a otro, vacíe el depósito de combustible con una bomba de succión de gasolina. No vacíe el depósito de gasolina en estancias cerradas, cerca de fuego o mientras se está fumando. Los vapores del gas pueden provocar explosiones o incendio.
- Use guantes durante el transporte y evite el contacto con partes peligrosas (por ejemplo, motor caliente, cuchilla).
- Procure que el aparato no se golpee con obstáculos durante el transporte o que estos no caigan sobre el aparato. No coloque ningún objeto sobre el aparato y no ate nada al mismo.
Limpieza, mantenimiento y almacenamiento
¡ADVERTENCIA! ¡Descarga eléctrica! Peligro de lesiones debido a la puesta en marcha involuntaria del aparato. Realice los trabajos de mantenimiento y limpieza con el motor apagado y con el capuchón de la bujía de encendido (41) retirado.
Los trabajos de reparación y mantenimiento que no están descritos en estas instrucciones han de llevarse a cabo por nuestro centro de servicio. Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales.
¡ADVERTENCIA! Peligro de que-maduras. Antes de hacer trabajos de mantenimiento o limpieza espere hasta que el aparato se haya enfriado. Los elementos del motor están calientes.
Indicaciones generales

Utilice guantes de protección
- Coloque una base debajo del aparato.
- Procure que haya otra persona sujetando el aparato porque existe el peligro de que vuelque.
- Nunca incline el aparato con el depósito de gasolina o de aceite lleno hacia un lado ni hacia delante. El motor podría sufrir daños y la garantía se pierde.
Trabajos de limpieza y mantenimiento en la parte inferior del aparato
(Fig. A)
- Pliegue el manillar (1).
- Incline el aparato hacia atrás de modo que la bujía de encendido (40) sobresalga hacia arriba.
Limpieza
⚠️ ¡ADVERTENCIA! ¡Descarga eléctrica! Nunca rocíe el aparato con agua.
Nota
Peligro de daños. Las sustancias químicas pueden dañar las partes del aparato que son de plástico. No utilice detergentes o disolventes.
Limpiar después del uso (Fig. A)
- No utilice agua para limpiar el motor ya que podría ensuciar el sistema de gasolina.
- Mantenga limpias las ranuras de ventilación, la carcasa del motor y las empuñaduras del aparato. Para ello utilice un trapo húmedo o un cepillo.
- En especial, limpie la cubierta del motor con las ranuras de ventilación (protección para los dedos) (12).
- Para evitar el peligro de incendio mantenga el motor y el tubo de escape libres restos de plantas o lubricante que pueda salir.
- No utilice objetos duros o afilados para la limpieza. Podría dañar el aparato.
- Se puede conectar una mangue-ra al acoplamiento de conexión de agua (31) para limpiar el cortacés-ped. Para ello, ajuste la altura de corte más baja (Ajustar la altura de corte, p. 127).
- Retire los restos de plantas que hayan quedado en las ruedas, las ranuras de ventilación, la abertura de expulsión y la zona de las cu-chillas con un palo de madera o plástico.
Mantenimiento
⚠️¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones. Un mantenimiento inadecuado puede provocar lesiones graves.
Indicaciones
- Antes de cualquier uso, controle el aparato para ver si presenta desperfectos visibles como pueden ser piezas sueltas, desgastadas o dañadas. Compruebe el asiento firme de todas las tuercas, pernos y tornillos.
- Revise las cubiertas y dispositivos de protección para ver si tienen desperfectos y si están en la posición correcta. Si es necesario, cámbielos.
La empresa no asume ninguna responsabilidad por los daños originados por nuestros aparatos, si tales daños se deben a una reparación indebida o al uso de piezas no originales, o si se deben a un uso no conforme al previsto.
Cambiar el aceite del motor
Indicaciones
- Cambie el aceite del motor solo cuando el depósito de gasolina esté vacío y el motor caliente.
- Realice el primer cambio de aceite del motor después de aproximadamente 5 horas de servicio; después, cada 50 horas de servicio o una vez al año.
- Elimine los aceites usados de acuerdo con la normativa medioambiental (véase Eliminación/protección del medio ambiente, p. 138).
Procedimiento (Fig. H)
- Extraiga el capuchón de la bujía de encendido (41) (véase Mantenimiento de la bujía de encendido, p. 133).
-
Abra la tapa del depósito de aceite con varilla de medición del aceite (39).
-
Saque el aceite del motor con una bomba de aceite (no incluida en el volumen de suministro).
- Rellene el aceite del motor (véase Rellenar aceite de motor, p. 129).
Mantenimiento de la bujía de encendido
Nota
Las bujías de encendido desgastadas o un ángulo de encendido demasiado grande conllevan la reducción de potencia del motor.
Herramientas necesarias y medios auxiliares (no incluido)
- Cepillo de alambre
- Galga de espesor (disponible en comercios especializados)
Accesorios necesarios
- Llave de bujía de encendido (33)
Procedimiento (Fig. I)
- Retire el enchufe de la bujía de encendido (41) tirando y girando simultáneamente de la bujía (40).
- Monte ∅ la bujía (40) con la llave para bujías (33).
- Revise el ángulo de encendido con ayuda de una galga de espesor. El ángulo de encendido debe ser de 0,7-0,8 mm.
- Si es necesario, ajuste el ángulo doblando ligeramente el electrodo de masa de la bujía.
- Limpie la bujía (40) con un cepillo suave de alambre.
- Monte ∪ la bujía de encendido limpia y ajustada (par de apriete recomendado: 20 Nm).
- Si la bujía está dañada, sustitúyala por una nueva.
Limpieza del filtro de aire
Nota
El filtro de aire de dos piezas consta de
- Filtro de aire fino (42)
- Filtro de aire grueso (43)
Nunca utilice el aparato sin el filtro de aire. De lo contrario, el polvo y la suciedad entrarían en el motor y esto podría provocar daños en la máquina.
Retirar los filtros de aire (Fig. J)
-
Abra la carcasa del filtro de aire (44) manteniendo pulsado el desbloqueo y abriendo la tapa del filtro de aire (13).
-
Extraiga los dos filtros de aire (42/43).
Limpiar/sustituir los filtros de aire
- Limpie los dos filtros de aire (42/43) con una solución jabonosa.
- Deje que los filtros de aire (42/43) se sequen. Embadurne los filtros de aire (42/43) con unas gotas de aceite de motor limpio.
- Cambie el filtro de aire (42/43) defectuoso por uno nuevo de dos piezas.
Introducir los filtros de aire (Fig. J)
- Coloque los dos filtros de aire (42/43) en la carcasa del filtro de aire (44).
- Cierre de nuevo la carcasa del filtro de aire (44) cerrando la tapa del filtro de aire (13). Oirá como encaja.
Cambiar la cuchilla
Si la cuchilla está desafilada, se puede volver a afilar en un taller especializado. Si la cuchilla está dañada o desequilibrada, deberá sustituirse.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesión por las cuchillas!. Utilice guantes cuando trabaje con la cuchilla.
Indicaciones
- El depósito de aceite y de gasolina deben estar vacíos.
- Una vez ha soltado el tornillo de la cuchilla (47) sustituya el disco tensor (46).
• Par de apriete (cuchilla): 45 Nm
Herramientas necesarias (no incluido)
- Destornillador
Cuchilla permitida
- RATO 73101-G08
Procedimiento (Fig. K)
- Extraiga el capuchón de la bujía de encendido (41).
- Incline el aparato hacia atrás de modo que la bujía de encendido (40) sobresalga hacia arriba.
- Ponga el aparato de lado. ¡NOTA IMPORTANTE! El aparato sólo debe ponerse boca abajo cuando los depósitos de gasolina y aceite estén vacíos.
- Utilice guantes resistentes y sujete firmemente la cuchilla (45).
- Desenrosque el tornillo de la cu-chilla (47) en sentido contrario a las agujas del reloj ∪ con ayuda de una llave inglesa del husillo del motor (48).
- Vuelva a montar la nueva cuchilla (45) en el orden inverso. Asegúrese de que la cuchilla (45) está correctamente posicionada y a ras del husillo del motor (48). El disco tensor (47) debe estar situado entre el tornillo de la cuchilla (45) y la cuchilla (46).
- Apriete la cuchilla (45 Nm).
Ajustar el carburador
El carburador viene ajustado de fábrica para alcanzar la potencia óptima. Si hubiese necesidad de reajustarlo, llévelo a un taller especializado para que proceda a ajustarlo.
Intervalos de mantenimiento
Lleve a cabo regularmente los trabajos de mantenimiento indicados en la siguiente tabla. Con el mantenimiento
regular de su aparato se alarga su vida útil. Además conseguirá un rendimiento de corte óptimo y evitará accidentes.
| Trabajos de mantenimiento | Antes de cada uso | Después de cada uso | Después de 5 ho-ras de funciona-mieto | Después de 8 horas de funcio-namiento | Después de 50 ho-ras de funciona-miento | Anual-mente |
| Comprobar y apretar tornillos, tuercas y per-nos | √ | |||||
| Comprobar el nivel de aceite, p. 129 | √ | √ | ||||
| Limpiar los ele-mentos de con-trol/zona alrede-dor del silenciador | √ | √ | ||||
| Cambiar el aceite del motor, p. 133 | √ √ | √ | ||||
| Limpieza del filtro de aire, p. 134* | √ | |||||
| Mantenimiento de la bujía de encendido, p. 133 | √ | √ | ||||
| Limpiar/com-probar/afilar las cuchillas | √ | |||||
| Limpiar el sistema de refrigeración de aire* | √ |
*Sustitúyalo más a menudo si hay mucho polvo o suciedad
Almacenamiento
¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio. No almacene el aparato con la bolsa de recogida de hierba llena.
Con el calor, la hierba empieza a fermentar.
Indicaciones
- Antes de guardar el aparato, límpielo y realice las tareas de mantenimiento necesarias.
ES
- Guarde siempre el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
- Deje enfriar el motor antes de guardar el aparato en espacios cerrados.
- No guarde nunca el aparato con gasolina en el depósito dentro de un edificio donde los vapores de la gasolina puedan entrar en contacto con fuego abierto o chispas o puedan encenderse.
- Para el almacenamiento del carburante, utilice recipientes adecuados y autorizados.
- No envuelva el aparato en bolsas de nailon, ya que podría formarse humedad y moho.
Plegar el aparato
Para guardar el aparato de forma que no ocupe mucho espacio, tenga en cuenta lo siguiente:
Procedimiento (Fig. L)
- Desenganche el asa del arranca- dor con cuerda del estárter (27).
- Afloje las tuercas de mariposa (10) que unen el manillar (1) a la barra inferior (4).
- Pliegue el manillar (1) hacia abajo. Procure que el cable Bowden (6/5) no quede atrapado.
Almacenamiento durante el invierno
Indicaciones
- Si no se tienen en cuenta las indicaciones de almacenamiento, los
restos de carburante en el carburador pueden provocar problemas de encendido o provocar daños permanentes.
- No es necesario vaciar el depósito de combustible si añade un aditivo a la gasolina.
- Vacíe el depósito siempre al aire libre.
Procedimiento
- Arranque el motor y déjelo en marcha hasta que se apague por falta de gasolina.
- Cambie el aceite del motor (véase Cambiar el aceite del motor, p. 133).
- Los aceites usados y los restos de gasolina deben eliminarse siempre de acuerdo con la normativa medioambiental (véase Eliminación/protección del medio ambiente, p. 138).
Conservar el motor (Fig. A/G)
- Extraiga la bujía de encendido (40) (véase Mantenimiento de la bujía de encendido, p. 133).
- Añada una cucharada de aceite del motor a través de la abertura de la bujía de encendido en el compartimento del motor.
- Tire del asa del arrancador con cuerda del estárter (27) con la barra de arranque aplicada (2) para distribuir el aceite dentro del motor.
- Vuelva a atornillar firmemente la bujía de encendido (40).
Localización de averías
La siguiente tabla le ayudará a eliminar las pequeñas averías:
| Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung | ||
| El aparato no arranca | Hay muy poca gasolina en el depósito | Rellenar gasolina |
| Secuencia de arranque incorrecta | Observar las instrucciones de arran- que del motor (véase Funcionamiento, p. 129) | |
| El conector de la bujía (41) no está colocado co- rectamente | Colocar bujía (véase Mantenimiento de la bujía de encendido, p. 133) | |
| Bujía de encendido cu- bierta de hollín (40) | Limpiar la bujía de encen- dido, ajustarla o cambiar- la (véase Mantenimiento de la bujía de encendido, p. 133) | |
| Carburador, boquillas del carburador sucias, mez- cla del combustible no ajustada correctamente | Subsanar el fallo en un ta- ller especializado | |
| El motor arranca, pero el aparato no funciona a plena potencia | Filtro de aire (42/43) sucio | Sustituir el filtro de aire (42/43) (véase Limpieza del filtro de aire, p. 134) |
| Carburador, boquillas del carburador sucias, mez- cla del combustible no ajustada correctamente | Subsanar el fallo en un ta- ller especializado | |
| El motor se apaga | Carburador, boquillas del carburador sucias, mez- cla del combustible no ajustada correctamente | Subsanar el fallo en un ta- ller especializado |
| Bujía de encendido cu- bierta de hollín (40) | Limpiar la bujía de encen- dido, ajustarla o cambiar- la (véase Mantenimiento de la bujía de encendido, p. 133) | |
| El motor se sobrecalienta | Ranuras de ventilación de la cubierta del motor (12) obstruidas | Limpiar las ranuras de ventilación de la cubierta del motor (12) |
| Bujía de encendido errónea (40) | Sustituir la bujía de encendido (40) (véase Mantenimiento de la bujía de encendido, p. 133 | |
| Hay muy poco aceite en el motor | Añada aceite de motor (véase Rellenar aceite de motor, p. 129) | |
| El motor echa humo | Filtro de aire (42/43) sucio | Sustituir el filtro de aire (42/43) (véase Limpieza del filtro de aire, p. 134) |
| Hay muy poco aceite en el motor | Añada aceite de motor (véase Rellenar aceite de motor, p. 129) | |
| Resultado del trabajo in-satisfactorio o el motor funciona con dificultad | Altura de corte demasiado baja | Ajustar una altura de cor-te más alta |
| Cuchilla (45) sin filo | Encargar el afilado de la cuchilla (45) o su sustitu-ción | |
| Área de la cuchilla obs-truida | Limpiar el aparato | |
| La cuchilla (45) no gira | Cuchilla (45) obstruida por la hierba | Eliminar la hierba |
| Cuchilla (45) montada incorrectamente | Montar correctamente la cuchilla (45) | |
| Ruidos, traqueteo o vibra-ciones inusuales | Cuchilla (45) montada incorrectamente | Montar correctamente la cuchilla (45) |
| Cuchilla (45) dañada Cambiar la cuchilla (45) | ||
Eliminación/ protección del medio ambiente
Deseche el aparato según las disposiciones locales. Para más información, póngase en contacto con las autoridades pertinentes.
- No tire el aceite usado o los restos de combustible a las canalizaciones o al desagüe. Elimine el aceite usado y los restos de combusti-
ble respetando el medio ambiente, llévelo a un punto de recogida de desechos.
- Lleve el aparato, los accesorios y el embalaje a un lugar para que procedan a reciclarlo respetando el medio ambiente.
- Las máquinas no se tiran a la basura doméstica.
-
Vacíe con cuidado el depósito de gasolina y aceite y lleve el aparato a un punto de reciclaje.
-
Deseche los recipientes vacíos de aceite y combustible de forma respetuosa con el medio ambiente.
- Las piezas de plástico y metal utilizadas pueden separarse según el material y llevarse a un punto de reciclaje.
- Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el Centro de servicio.
Indicaciones para deshacerse de la hierba
No eche el césped cortado en el contenedor de basura, llévelo a un lugar de compostaje o distribúyalo por el suelo bajo los arbustos y los árboles.
Servicio
Garantía
Estimada/o cliente:
Este producto tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos en este producto, tiene derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos legales no están limitados por nuestra garantía que se detalla a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía empieza a partir de la fecha de compra. Guarde el recibo de caja original, ya que se necesita como comprobante de compra. Si se produce un defecto de material o de fabricación en el plazo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto, procederemos a la reparación o sustitución del producto, según consideremos oportuno, sin cargo alguno para usted. Para poder hacer uso de la garantía, es necesario presentar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (recibo de caja) en el plazo de tres años y entregar una breve descripción por escrito de la naturaleza del defecto y de cuándo se produjo.
Si nuestra garantía cubre el defecto, recibirá el producto reparado o uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone un nuevo inicio del periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones por defectos legales
La garantía no prolonga el periodo de garantía. Esto también se aplica a piezas repuestas o reparadas. Cualquier daño o defecto ya presente en el momento de la compra debe ser comunicado inmediatamente después de desembalar el producto. Transcurrido el periodo de garantía, cualquier reparación está sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente según las más estrictas normas de calidad y ha sido sometido a pruebas exhaustivas antes de su entrega.
La garantía cubre los fallos de material o de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas al desgaste normal y que, por lo tanto, pueden considerarse piezas de desgaste (p. ej.: Cuchilla) o los daños en las piezas frágiles.
Esta garantía queda anulada si el producto ha sido dañado, utilizado indebidamente o no se ha mantenido correctamente. Para garantizar el uso adecuado del producto, es imprescindible respetar estrictamente todas las instrucciones que figuran en el manual de instrucciones. Se debe evitar a toda costa cualquier uso o acción desaconsejada o advertida en el manual de instrucciones.
El producto está previsto exclusivamente para su uso particular y no
para un uso profesional. La garantía desaparece en caso de manipulación inadecuada, uso de la fuerza e intervenciones no realizadas por nuestro centro de servicio autorizado.
Tramitación en caso de reclamación de garantía
Con el fin de garantizar una rápida tramitación de su solicitud, le roga-mos que siga las siguientes instrucciones:
- Para cualquier consulta, conserve el recibo de caja y el número de artículo (IAN 473867_2407) como comprobante de su compra.
- El número del artículo figura en la placa de características del producto, en un grabado en el producto, en la portada de su manual de instrucciones (parte inferior a la izquierda) o en la pegatina situada en la parte posterior o inferior del producto.
- Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase en contacto con el centro de servicio que se indica a continuación por teléfono O utilice nuestro formulario de contacto, que puede encontrar en parkside-diy.com en la sección Servicio.
- Después de consultar con nuestro centro de servicio, puede enviar un producto que haya sido identificado como defectuoso a la dirección de servicio que se le ha proporcionado, con el franqueo pagado, junto con el comprobante de compra (recibo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo se produjo. Para evitar problemas de aceptación y costes adicionales, utilice únicamente la dirección que se le ha comunicado. Asegúrese de que el envío no se realiza a portes debidos, por mercancías voluminosas, exprés u otro tipo de
carga especial. Por favor, envíe el producto con todos los accesorios suministrados con la compra y asegúrese de que el embalaje de transporte es suficientemente seguro.

text_image
PDF ONLINE parkside-diy.comEn parkside-diy.com puede consultar y descargar este y muchos otros manuales. Con este código QR accederá directamente a parkside-diy.com. Seleccione su país y, a través de la interfaz de búsqueda, busque los manuales de instrucciones que desee. Introduciendo el número de artículo (IAN) 473867_2407, podrá abrir el manual de instrucciones.
Servicio de reparación
Para las reparaciones no cubiertas por la garantía, póngase en contacto con el centro de servicio. Estarán encantados de proporcionarle un presupuesto.
- Solo podemos procesar equipos que hayan sido suficientemente empaquetados y franqueados.
Nota: Envíe su aparato limpio y con una nota de los defectos a la dirección indicada por el centro de servicio. - No se aceptarán los aparatos enviados a portes debidos, por mercancías voluminosas, envíos exprés o con otro tipo de carga especial.
- Nos deshacemos de forma gratuita de los aparatos defectuosos devueltos.
Service-Center

Servicio España
Tel.: 900 994 940
Formulario de contacto en
parkside-diy.com
IAN 473867_2407
Importador
Por favor, tenga en cuenta que la siguiente dirección no es una dirección de servicio técnico. Póngase en contacto con la dirección del centro de servicio mencionada arriba.
Piezas de repuesto y accesorios
Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop. Si surgen problemas durante el proceso de pedido, por favor, póngase en contacto con nosotros a través de nuestra tienda online. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con: Service-Center, p. 141
| Posición Nombre N° de pedido |
| 1 Manillar 91120294 |
| 4 Barra inferior 91120293 |
| 22 Dispositivo de recogida de hierba 91120285 |
| 32 Kit para mantillo 91120283 |
| 40 Bujía de encendido 91095878 |
| 45/46/47/48 Set de cuchillas 91120279 |
Traducción de la declaración UE de conformidad
Producto: Cortacésped de gasolina
Modelo: PBRM 51 B2
El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión:
2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC
• 2011/65/EU & (EU) 2015/863
El objeto de la declaración descrito anteriormente es conforme a la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Para garantizar la conformidad, se han aplicado las siguientes normas armonizadas así como las normas y reglamentos nacionales:
EN ISO 5395-1:2013/A1:2018 • EN ISO 5395-2:2013/A2:2017
EN ISO 14982:2009 • EN IEC 63000:2018
De acuerdo con la Directiva sobre emisiones sonoras 2000/14/EC, se confirma lo siguiente: Nivel de potencia acústica ( L_WA )
- medido: 95,2 dB;
- garantizado: 98 dB
Se ha seguido el procedimiento de evaluación de la conformidad según el anexo VI de la Directiva 2000/14/EC.
Organismo notificado: TÜV SÜD Industrie Service GmbH • NB: 0036 • Westendstrasse 199 • 80686 München • Deutschland
La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante:

Representante autorizado para la documentación