PARKSIDE PBRM 51 B2 - Tondeuse à gazon

PBRM 51 B2 - Tondeuse à gazon PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PBRM 51 B2 PARKSIDE au format PDF.

📄 308 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PBRM 51 B2 - page 57
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Tondeuse à gazon
Largeur de coupe 51 cm
Type de moteur Moteur à essence
Puissance du moteur 2,2 kW
Hauteur de coupe Réglable de 25 à 75 mm
Capacité du bac de ramassage 60 litres
Poids Environ 30 kg
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne à grande
Maintenance Vérification régulière de l'huile et du filtre à air
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection
Informations générales Garantie de 3 ans, pièces de rechange disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - PBRM 51 B2 PARKSIDE

Comment assembler la tondeuse PARKSIDE PBRM 51 B2 ?
Suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de fixer correctement les poignées et de vérifier que toutes les vis sont bien serrées.
Quelle huile dois-je utiliser pour la tondeuse ?
Utilisez une huile moteur 10W40 ou 15W40 conforme aux spécifications de votre moteur. Consultez le manuel pour plus de détails.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur de coupe situé sur les roues pour choisir la hauteur souhaitée. Assurez-vous que la tondeuse est éteinte avant d'effectuer ce réglage.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir d'essence est plein et que la bougie d'allumage est en bon état. Assurez-vous également que le levier de sécurité est en position de marche.
Comment entretenir ma tondeuse PARKSIDE PBRM 51 B2 ?
Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation, changez l'huile régulièrement, vérifiez et remplacez la bougie d'allumage si nécessaire, et affûtez les lames au moins une fois par saison.
Puis-je utiliser la tondeuse sur des terrains en pente ?
Oui, mais il est recommandé de ne pas utiliser la tondeuse sur des pentes supérieures à 15 degrés pour des raisons de sécurité.
Où trouver des pièces de rechange pour ma tondeuse ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès des revendeurs PARKSIDE ou en ligne sur le site officiel de PARKSIDE.
Quel est le niveau sonore de la tondeuse PARKSIDE PBRM 51 B2 ?
Le niveau sonore de la tondeuse est d'environ 96 dB(A). Il est recommandé de porter des protections auditives lors de son utilisation.
Puis-je tondre par temps humide ?
Il est déconseillé de tondre l'herbe lorsqu'elle est humide, car cela peut endommager la pelouse et rendre la tondeuse moins efficace.
Comment stocker ma tondeuse pendant l'hiver ?
Nettoyez la tondeuse, videz le réservoir d'essence ou ajoutez un stabilisateur, et rangez-la dans un endroit sec et protégé du gel.

Questions des utilisateurs sur PBRM 51 B2 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PBRM 51 B2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PBRM 51 B2 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PBRM 51 B2 PARKSIDE

Traduction des instructions d'origine

ES

Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

NL BE

Utilisation conforme.... 58

Matériel livré/Accessoires...... 58

Aperçu....58

Description fonctionnelle......59

Caractéristiques techniques......59

Consignes de sécurité...... 61

Signification des consignes de sécurité....61

Pictogrammes et symboles......61

Consignes de sécurité pour tondeuses....62

Risques résiduels.... 66

Préparation......66

Dispositifs de sécurité......67

Éléments de commande...... 67

Monter le longeron.... 67

Monter la poignée de démarreur....68

Monter la poignée.... 68

Monter le dispositif de récupération de l'herbe...... 68

Démonter le dispositif de récupération de l'herbe.... 69

Vider le dispositif de récupération de l'herbe.... 69

Kit de paillage....69

Régler la hauteur de coupe......69

Monter le conduit d'éjection latérale....70

Démonter le conduit d'éjection latérale....70

Faire l'appoint d'essence......70

Remplir d'huile moteur....71

Contrôler le niveau d'huile......71

Fonctionnement....72

Avant l'utilisation.... 72

Consignes de travail....72

Mise en marche et arrêt.... 72

Transport.... 73

Nettoyage, entretien et stockage....74

Nettoyage....74

Maintenance....75

Stockage.... 78

Diagnostic de pannes......79

Recyclage/protection de l'environnement.... 80

Consignes de recyclage des déchets végétaux....81

Service....81

Garantie (Belgique)......81

Garantie (France)......82

Service de réparation.... 85

Service-Center 85

Importateur......85

Pièces de rechange et accessoires.... 86

Traduction de la déclaration UE de conformité originale.... 87

Vue éclatée....307

Introduction

Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau robot tondeuse thermique (ci-après désigné produit ou appareil).

Vous avez ainsi opté pour un produit de grande qualité. La qualité de cet appareil a été contrôlée au cours de la production, et il a été soumis à un contrôle final. Le bon fonctionnement de votre appareil est ainsi garanti.

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Introduction - 1

Le mode d'emploi fait partie intégrante de cet appareil. Il contient des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et le recyclage. Li-sez attentivement le mode d'emploi. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation correcte de l'appareil. Utilisez l'appareil uniquement de la façon décrite et pour les domaines d'applications indiqués.

Veillez à bien conserver le mode d'emploi et à remettre l'ensemble des documents en cas de cession de l'appareil à des tierces personnes.

Utilisation conforme

Cet appareil est exclusivement destiné à l'utilisation suivante :

- Tonte de surfaces gazonnées et herbeuses en milieu domestique.

L'utilisation de l'appareil est interdite sous la pluie ou dans un environnement humide.

L'appareil est destiné à être utilisé par des adultes. Les jeunes de plus de 16 ans ne doivent utiliser cet appareil que sous la surveillance d'un adulte. Toute autre utilisation qui n'est pas expressément préconisée dans ce mode d'emploi peut constituer un sérieux danger pour l'utilisateur et entraîner des dommages à l'appareil. L'opérateur ou l'utilisateur de l'appareil est responsable des accidents ou des dommages causés aux autres personnes ou à leurs biens. L'appareil est destiné à être utilisé dans le domaine du bricolage. Il n'a pas été conçu pour une utilisation professionnelle constante. Une utilisation commerciale annule la garantie. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou par une manipulation incorrecte.

Matériel livré/Accessoires

Déballez l'appareil et vérifiez le matériel livré.

Éliminez correctement les matériaux d'emballage.

- Tondeuse thermique

  • Longeron inférieur
    • 4x Écrou papillon
  • 2x Rondelle
    • 2x Vis (Longeron supérieur)

• 2x Vis (Longeron inférieur)
- 2x Entretoise
- Clé à bougie
- Dispositif de retenue du câble
- Conduit d'éjection latérale
- Kit de paillage
- Dispositif de récupération de l'herbe

• Traduction de la notice originale

Aperçu

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Aperçu - 1

Vous trouverez les représentations de l'appareil sur le volet rabattable avant et arrière.

(Fig. A)

1 Longeron supérieur
2 Arceau de démarrage
3 Étrier d'entraînement
4 Longeron inférieur
5 Câble Bowden (Démarrage)
6 Câble Bowden (Entraînement)
7 Câble de l'appareil
8 Vis (Longeron supérieur)
9 Rondelle

10 Écrou papillon
11 Dispositif de retenue du câble
12 Capot du moteur avec orifices de ventilation (protection des doigts)
13 Capot de filtre à air
14 Poignée de transport
15 Roue
16 Protection de l'échappement
17 Clapet de l'éjection latérale
18 Conduit d'éjection latérale
19 Levier de réglage de la hauteur de coupe
20 Vis (Longeron inférieur)
21 Poignée auxiliaire
22 Dispositif de récupération de l'herbe

23 Indicateur de niveau

24 Poignée

25 Chicane

26 Guidage de la corde de lanceur

27 Poignée de démarreur avec câble de démarreur

28 Pompe à carburant (bouton d'amorçage)

29 Réservoir d'essence

30 Bouchon du réservoir

31 Raccord à eau

32 Kit de paillage

33 Clé à bougie

49 Entretoise

(Fig. B)

34 Vis (Dispositif de récupération de l'herbe)

(Fig. C)

35 Carter de l'appareil

(Fig. D)

36 Verrouillage (Kit de paillage)

(Fig. F)

37 Verrouillage (Clapet de l'éjection latérale)

(Fig. G)

38 Tubulure de remplissage

(Fig. H)

39 Jauge à huile

(Fig. I)

40 Bougie d'allumage

41 Cosse de bougie

(Fig. J)

42 Filtre à air fin

43 Filtre à air grossier

44 Boîtier de filtre à air

(Fig. K)

45 Lame

46 Rondelle de serrage

47 Vis de lame

48 Broche de moteur

Description fonctionnelle

L'appareil est doté d'un carter en plastique avec un moteur thermique ainsi que d'un dispositif de récupération de l'herbe. L'outil de coupe tourne parallèlement au plan de coupe à 7 niveaux.

Pour savoir quelles fonctions remplissent les éléments de commande, veuillez vous reporter aux descriptions suivantes.

Caractéristiques techniques

Tondeuse thermique ... PBRM 51 B2

Cylindrée du moteur .... 170,1 cm³ (cc)

Puissance 3,0 kW / 4,1 PS

Vitesse à vide n_0 2800 min ^-1

Contenance Réservoir d'essence 0,8 l (800 ml)

Contenance Réservoir d'huile de moteur ....0,5 l (500 ml)

Largeur de coupe ....∅ 508 mm

Hauteur de coupe ...... 25 - 75 mm

Vitesse ....3,4 km/h (1 m/s)

Contenance Dispositif de récupération de l'herbe 60 l

Poids (avec dispositif de récupération de l'herbe, réservoir vide) ..... 27,5 kg

Niveau de pression acoustique ( L_pA ) ....85,2 dB; K_pA=3 dB

Niveau de puissance acoustique ( L_WA )

-garanti 98 dB

- mesuré ..... 95,2 dB; K_WA=1,91 dB

Vibration ( a_h ) sur le longeron supérieur .... 5,0 m/s²; K=2,5 m/s²

La valeur d'émission de dioxyde de carbone (CO2) déterminée par la procédure d'homologation de type

s'élève pour cet appareil à: 984,17 g/kWh

⚠️ PRUDENCE ! Troubles auditifs ! Portez une protection auditive.

Les valeurs sonores et de vibration ont été déterminées selon les normes et réglementations citées dans la déclaration de conformité.

La valeur totale de vibrations et la valeur d'émissions sonores indiquées ont été calculées selon une méthode d'essai standardisée et peuvent être utilisées comme moyen de comparaison entre un appareil et un autre. La valeur totale de vibrations et la valeur d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une évaluation préliminaire de la pollution sonore.

▲ AVERTISSEMENT ! Les émissions de vibrations et les émissions sonores pendant l'utilisation réelle de l'appareil peuvent différer des valeurs indiquées, en fonction de la manière dont l'appareil est utilisé. Il est nécessaire d'adopter des mesures de sécurité pour protéger l'utilisateur, en fonction de l'exposition aux vibrations estimée au cours de l'utilisation réelle de l'appareil (dans ce cas, il est nécessaire de considérer tous les éléments du cycle de fonctionnement, comme la durée de la mise hors tension de l'outil électrique, ainsi que la durée pendant laquelle l'appareil est sous tension, mais fonctionne à vide). Réduisez au minimum les émissions sonores et les vibrations !

  • Utilisez exclusivement des appareils intacts.
  • Entretenez et nettoyez l'appareil régulièrement.
  • Adaptez votre méthode de travail à l'appareil.
  • Ne surchargez pas l'appareil.

  • Faites éventuellement vérifier l'appareil.

  • Éteignez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas.
  • Portez des gants.

▲ AVERTISSEMENT ! En cas de travaux d'une durée prolongée, des problèmes circulatoires (syndrome des doigts blancs) peuvent apparaître dans les mains de l'utilisateur en raison des vibrations. Le syndrome des doigts blancs est une maladie vasculaire qui se manifeste par crise avec la crispation des petits faisceaux sanguins au niveau des doigts et des orteils. Les zones concernées ne sont plus suffisamment alimentées en sang, ce qui explique leur aspect extrêmement pâle. L'utilisation fréquente de produits qui vibrent peut déclencher des lésions neurologiques chez les personnes ayant une mauvaise circulation sanguine (p. ex., fumeurs, diabétiques). Si vous constatez des troubles inhabituels, arrêtez immédiatement le travail et consultez un médecin.

Respectez les consignes suivantes afin de réduire les risques :

  • Lorsqu'il fait froid, gardez votre corps au chaud, en particulier les mains.
  • Faites régulièrement des pauses et bougez les mains afin de stimuler la circulation sanguine.
  • Veillez à ce que l'appareil vibre aussi peu que possible par un entretien régulier et des pièces fixes sur l'appareil.
  • Le cas échéant, respectez les heures de repos et limitez la durée du travail au strict nécessaire.

Consignes de sécurité

Cette section couvre les consignes de sécurité de base relatives à l'utilisation de l'appareil.

Signification des consignes de sécurité

⚠ DANGER ! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident se produira. Cela entraînera des blessures graves, voire la mort.

⚠ AVERTISSEMENT ! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident peut se produire. Cela peut entraîner des blessures graves, voire la mort.

⚠ PRUDENCE ! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident se produira. Cela peut entraîner des blessures physiques mineures ou modérées.

REMARQUE ! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident se produira. Cela peut entraîner des dommages matériels.

Pictogrammes et symboles

Pictogrammes sur l'appareil

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Pictogrammes sur l'appareil - 1

Attention ! Lire le mode d'emploi

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Pictogrammes sur l'appareil - 2

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Pictogrammes sur l'appareil - 3

Puissance acoustique garantie LWA en dB(A)

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Pictogrammes sur l'appareil - 4

Risques de blessure à cause des pièces expulsées !

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Pictogrammes sur l'appareil - 5

Éloigner de l'appareil les personnes présentes

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Pictogrammes sur l'appareil - 6

Dispositif de coupe tranchant! Tenez les mains et les pieds éloignés.

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Pictogrammes sur l'appareil - 7

Avant les travaux de maintenance, éteindre le moteur et retirer la cosse de bougie.

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Pictogrammes sur l'appareil - 8

Attention - Surfaces chaudes! Risque de brûlure

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Pictogrammes sur l'appareil - 9

Éloigner de l'appareil les personnes présentes

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Pictogrammes sur l'appareil - 10

Prudence - Vapeurs nocives! Ne pas utiliser l'appareil dans des locaux fermés.

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Pictogrammes sur l'appareil - 11

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Pictogrammes sur l'appareil - 12

Prudence - L'essence est inflammable!

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Pictogrammes sur l'appareil - 13

Ne pas faire le plein de carburant lorsque le moteur est en marche.

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Pictogrammes sur l'appareil - 14

L'utilisation de l'appareil est interdite sous la pluie ou dans un environnement humide.

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Pictogrammes sur l'appareil - 15

Attention ! Marche à vide du dispositif de coupe

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Pictogrammes sur l'appareil - 16

Éteignez le moteur avant de vous éloigner de l'appareil.

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Pictogrammes sur l'appareil - 17

Tenir les personnes et les enfants à distance de l'appareil.

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Pictogrammes sur l'appareil - 18

Pas de flamme nue ; un feu, une source d'inflammation ouverte et fumer sont interdits.

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Pictogrammes sur l'appareil - 19

Attention - Surfaces chaudes! Risque de brûlure

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Pictogrammes sur l'appareil - 20

Danger ! Tenir les mains et les pieds éloignés

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Pictogrammes sur l'appareil - 21

Rayon de coupe

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Pictogrammes sur l'appareil - 22

Appuyez 3 fois sur la pompe à carburant.

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Pictogrammes sur l'appareil - 23

Remplir d'huile de moteur

Symboles sur le longeron supérieur

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Symboles sur le longeron supérieur - 1

Allumer l'appareil (ON) : Tirer sur l'arceau de démarrage Éteindre l'appareil (OFF) : Relâcher l'arceau de démarrage

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Symboles sur le longeron supérieur - 2

Entraînement des roues activé : tirer sur l'étrier d'entraînement Entraînement des roues désactivé : relâcher l'étrier d'entraînement

Symboles sur le bouchon du réservoir

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Symboles sur le bouchon du réservoir - 1

max. 10 % d'éthanol

Indicateur de niveau sur le dispositif de récupération de l'herbe

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Indicateur de niveau sur le dispositif de récupération de l'herbe - 1

Indicateur de niveau ouvert : Dispositif de récupération de l'herbe vide

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Indicateur de niveau sur le dispositif de récupération de l'herbe - 2

Indicateur de niveau fermé : Dispositif de récupération de l'herbe plein

Symboles sur l'étiquette

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Symboles sur l'étiquette - 1

Appuyer sur la pompe à carburant

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Symboles sur l'étiquette - 2

Allumer l'appareil (ON) : Tirer sur l'arceau de démarrage

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Symboles sur l'étiquette - 3

Tirer la corde de lanceur

Pictogrammes dans la notice d'utilisation

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Pictogrammes dans la notice d'utilisation - 1

Hautement inflammable

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Pictogrammes dans la notice d'utilisation - 2

Toxique

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Pictogrammes dans la notice d'utilisation - 3

Polluant

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Pictogrammes dans la notice d'utilisation - 4

Utiliser des gants de protection

Consignes de sécurité pour tondeuses

⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessures. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut entraîner un incendie et/ou des blessures graves. Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions.

Remarques

  1. Lisez attentivement le mode d'emploi. Familiarisez-vous avec les options de réglage et l'utilisation correcte de l'appareil.
  2. En cas d'incertitude sur l'utilisation de l'appareil ou sur les manœuvres interdites, suivez une formation appropriée.
  3. Soyez attentif et faites attention à ce que vous faites ; commencez le travail raisonnablement. N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'usage de l'appareil peut entraîner de graves blessures.
  4. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ; De même, des personnes inexpérimentées dans la manipulation de cet appareil ou ne connais-

sant pas suffisamment cet appareil ne doivent pas l'utiliser ; Sauf si elles sont supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles reçoivent de cette personne les directives concernant l'utilisation de l'appareil.

  1. Les enfants doivent être surveillés pour vérifier qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  2. N'autorisez jamais des enfants ou d'autres personnes n'ayant pas pris connaissance du mode d'emploi à utiliser l'appareil. Des dispositions locales peuvent déterminer l'âge minimum de l'utilisateur.
  3. Ne tondez jamais lorsque des animaux et des personnes, en particulier des enfants, se trouvent à proximité. Une distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'appareil.
  4. N'oubliez pas que l'utilisateur est responsable de tout accident impliquant des personnes ou leurs biens.
  5. Respectez la protection sonore et les directives locales.

Préparation

  1. Portez toujours des chaussures antidérapantes et des pantalons lors de la tonte. Ne tondez pas pieds nus ou chaussés de sandales. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. Le port de vêtements adaptés réduit les risques de blessures.
  2. Vérifiez le terrain sur lequel l'appareil sera utilisé, et éliminez tous les objets (p. ex. pierres, bâtons, câbles, jouets) susceptibles d'être happés et projetés.

  3. Avertissement. L'essence est hautement inflammable. Un feu ou des explosions peuvent provoquer des brûlures graves :

  4. conservez l'essence uniquement dans des récipients prévus à cet effet ;

  5. faites le plein uniquement en plein air et ne fumez pas pendant le remplissage ;
  6. faites toujours le plein d'essence avant de démarrer le moteur. Pendant que le moteur tourne ou si l'appareil est encore très chaud, il ne faut pas ouvrir le bouchon de réservoir ni rajouter de l'essence ;
  7. si de l'essence a débordé, il ne faut jamais tenter de démarrer le moteur. Au lieu de cela, il faut éloigner l'appareil de la surface souillée par l'essence. Il faut éviter toute tentative d'allumage tant que les vapeurs d'essence ne se sont pas volatilisées ;
  8. pour des raisons de sécurité, il faut remplacer le bouchon du réservoir d'essence et autres bouchons endommagés.

  9. Remplacez un silencieux endommagé.

  10. Avant l'utilisation, il est nécessaire de toujours vérifier visuellement si les outils de coupe, les boulons de fixation et tout le dispositif de coupe sont usés ou endommagés. Pour éviter un déséquilibre, les outils et boulons usés ou endommagés doivent être remplacés uniquement par jeux.
  11. Soyez prudent avec les appareils dotés de plusieurs outils de coupe, car le mouvement d'une lame peut entraîner la rotation de l'autre lame.

  12. Utilisez uniquement des accessoires et pièces de rechanges livrés et recommandés par le fabricant. L'utilisation de pièces de tiers peut provoquer des blessures et donne lieu à la perte immédiate du droit à la garantie.

Fonctionnement

  1. Ne laissez jamais le moteur à combustion tourner dans des locaux fermés dans lesquels du monoxyde de carbone dangereux peut s'accumuler.
  2. Tondez uniquement en plein jour ou avec un bon éclairage artificiel. Une zone de travail non éclairée peut être source d'accidents.
  3. N'utilisez pas l'appareil en cas de risque de foudre. Risque d'électrocution.
  4. Attention ! Les gaz d'échappement de la tondeuse contiennent des substances nocives.
  5. Évitez de mettre en service la machine en cas de mauvaises conditions météorologiques, plus particulièrement lorsqu'il y a un risque de foudre.
  6. Dans la mesure du possible, évitez d'utiliser l'appareil sur une herbe mouillée.
  7. Veillez toujours à être bien stable, en particulier sur les côtes, les décharges, fossés ou digues situés à proximité. Cela permet de mieux contrôler l'appareil dans des situations inattendues.
  8. Travaillez toujours en biais sur les pentes, jamais vers le haut ou le bas.
  9. Soyez particulièrement prudent lorsque vous changez de direction sur une pente.
  10. Ne tondez jamais sur des pentes excessivement pentues (max. 10-15°).

  11. Conduisez la machine uniquement à l'allure de marche.

  12. Soyez particulièrement prudent lorsque vous retournez l'appareil ou le tirez vers vous.
  13. Arrêtez l'outil de coupe si l'appareil doit être retourné pour le transport sur des surfaces autres que de l'herbe et lorsque l'appareil doit être déplacé depuis et vers la zone à tondre.
  14. N'utilisez jamais l'appareil s'il présente des dispositifs de protection ou grilles de protection endommagés ou sans les dispositifs de protection installés, p. ex. sans chicane et/ou dispositifs de récupération de l'herbe. Ainsi, la sécurité de l'appareil est garantie.
  15. Ne modifiez pas le réglage du régulateur du moteur et ne le faites pas tourner d'une manière excessive. Vous pourriez endommager l'appareil.
  16. Avant de démarrer le moteur, dé-brayez la totalité des lames et entraînements. Mettez prudemment l'appareil en marche conformément aux instructions du fabricant. Veillez à ce que vos pieds soient à une distance suffisante de l'outil de coupe. Il existe un risque de blessures.
  17. Lors du démarrage ou du main- tien en fonctionnement du moteur, l'appareil ne doit pas être bascu- lé à moins qu'il ne doive être le- vé pendant la procédure. Dans ce cas, basculez l'appareil uni- quement jusqu'au niveau impé- rativement nécessaire et soule- vez uniquement le côté opposé à l'utilisateur.
  18. Ne démarrez pas le moteur lorsque vous vous trouvez devant l'ouverture d'éjection.

  19. Allumez le moteur selon les instructions et seulement si vos pieds sont à une distance sécuritaire des outils de coupe.

  20. Ne passez jamais les mains ou les pieds sur ou sous les pièces en rotation. Restez toujours éloigné de l'ouverture d'éjection. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner de graves blessures.

  21. Ne soulevez et ne portez jamais l'appareil lorsque le moteur tourne.

  22. Arrêtez le moteur, retirez la cosse de bougie. Assurez-vous que toutes les pièces en mouvement sont à l'arrêt complet et retirez la clé d'allumage, le cas échéant :

  23. avant de supprimer des blocages ou obstructions dans l'ouverture d'éjection ;

  24. avant de vérifier l'appareil, de le nettoyer ou de travailler dessus ;
  25. si un corps étranger a été heur- té. Vérifiez la présence de dé- gâts sur l'appareil et effectuez les réparations nécessaires avant de le redémarrer et de l'utiliser ;
  26. si l'appareil commence à vibrer de manière inhabituellement forte, il faut le vérifier immédiaatement.
  27. lorsque vous vous éloignez de l'appareil ;
  28. avant de refaire le plein.

  29. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance sur le lieu de travail.

  30. Ne travaillez jamais lorsque l'appareil est endommagé, incomplet ou lorsqu'il a été modifié sans l'accord du fabricant. L'utilisation d'appareils pour d'autres applications que celles prévues peut provoquer des situations dangereuses.

  31. Au démarrage du moteur, le clapet d'étranglement doit être fermé. Si le moteur est équipé d'un robinet d'arrêt de l'essence, celui-ci doit être fermé après la tonte.

Nettoyage, entretien et stockage

  1. Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont serrés à fond et que l'appareil se trouve dans un état de travail sûr. Beaucoup d'accidents sont dus à des appareils mal entretenus.

  2. Ne rangez jamais l'appareil avec un réservoir contenant de l'essence dans un bâtiment dans lequel des vapeurs d'essence risquent d'entrer en contact avec une flamme nue ou des étincelles.

  3. Laissez le moteur refroidir avant de ranger l'appareil dans des locaux fermés. Il existe un risque d'incendie.

  4. Pour éviter un risque d'incendie, enlevez du moteur, de l'échappement et de la zone autour du réservoir d'essence l'herbe, les feuilles ou le cambouis (huile de moteur) qui a fui.

  5. Vérifiez régulièrement l'usure ou la perte de fonctionnalité du dispositif de récupération de l'herbe.

  6. Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. Remplacez un silencieux endommagé.

  7. S'il faut vider le réservoir d'essence, cela doit être fait en plein air.

  8. Veuillez entretenir votre appareil avec soin. Maintenez les outils affûtés et propres pour pouvoir travailler mieux et de manière plus sûre. Veuillez suivre les prescriptions d'entretien.

  9. Ne tentez pas de réparer l'appareil vous-même, sauf si vous avez été

formé à cette fin. Tous les travaux qui ne figurent pas dans le présent mode d'emploi ne pourront être réalisés que par les services après-vente agréés par nos soins.

  1. Conservez l'appareil au sec et hors de portée des enfants. Les appareils sont dangereux si des personnes inexpérimentées s'en servent.
  2. Les systèmes de sécurité ou équipements de la tondeuse ne doivent être ni manipulés ni désactivés. L'utilisateur ne doit modifier ni manipuler aucun réglage scellé destiné à la régulation du régime moteur.

Autres consignes de sécurité

  • Utilisez uniquement des accessoires recommandés par PARKSIDE. Des accessoires inadaptés peuvent provoquer une électrocution ou un incendie.
  • Tondez uniquement en ayant une bonne visibilité. Il est nécessaire de tenir les tiers à distance.
  • Vérifiez l'appareil régulièrement et assurez-vous avant chaque utilisation que tous les verrouillages de démarrage et interrupteurs à bouton-poussoir fonctionnent correctement.
  • Soyez prudent lors des opérations de réglage sur le produit et évitez de vous coincer les doigts entre la lame en mouvement et la pièce fixe de l'appareil.
  • ARUDENCE ! La tondeuse ne doit pas être utilisée sans que le dispositif complet de récupération de l'herbe ou le protecteur à fermeture automatique de l'ouverture d'éjection soit installé.
  • Il est nécessaire de conserver la tondeuse dans un bon état de fonctionnement.

Risques résiduels

Même si cet appareil est utilisé d'une manière conforme, il reste toujours des risques résiduels. Les risques suivants peuvent exister dans le cadre de la construction et l'exécution de cet appareil :

  • Blessures aux yeux, si aucune protection oculaire appropriée n'est portée.
  • Dégâts auditifs, si aucune protection auditive appropriée n'est portée.
  • Dommages à la santé, résultats des oscillations main-bras, lorsque l'appareil est utilisé trop longtemps ou qu'il n'est pas utilisé ou entretenu correctement.
  • Blessures par coupure
  • des blessures causées par les pièces amovibles ou des surfaces chaudes.

⚠ AVERTISSEMENT ! Risque lié au champ électromagnétique généré pendant le fonctionnement de l'appareil. Le champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant médical avant d'utiliser l'appareil.

Préparation

⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessures lié au démarrage involontaire de l'appareil. Tous les travaux sur l'appareil doivent être effectués uniquement lorsque le moteur est arrêté et la lame à l'arrêt complet. Démarrez le moteur uniquement lorsque l'appareil est entièrement prêt à être utilisé.

Veuillez exécuter uniquement les travaux dont vous vous sentez capable. En cas d'incertitudes, faites appel à un spécialiste ou directement à notre service après-vente.

Dispositifs de sécurité

Pour protéger l'utilisateur et l'appareil, les dispositifs de sécurité suivants sont installés :

Arceau de démarrage (2)

L'appareil s'arrête en relâchant l'arceau de démarrage.

Protection de l'échappement (16)

Empêche que les mains ou des matériaux inflammables entrent en contact avec l'échappement très chaud.

Chicane (25)

Elle protège l'utilisateur contre la projection de pièces et contre un contact involontaire avec la lame en cas de tonte sans le dispositif de récupération de l'herbe (22).

Éléments de commande

Avant la première mise en service de l'appareil, familiarisez-vous avec les éléments de commande.

Dispositif d'arrêt de la lame

Remarques

  • Contrôlez régulièrement le dispositif d'arrêt de la lame.
  • La lame doit s'arrêter au bout de 7 secondes.

Procédure (Fig. A)

  1. Relâchez l'arceau de démarrage (2). Le moteur s'éteint et la lame est ralentie.

Indicateur de niveau

Sur le dessus du dispositif de récupération de l'herbe (22) est installé un indicateur de niveau (23).

(Fig. A)
PARKSIDE PBRM 51 B2 - Indicateur de niveau - 1

Indicateur de niveau ouvert : Dispositif de récupération de l'herbe vide

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Indicateur de niveau - 2

Indicateur de niveau fermé : Dispositif de récupération de l'herbe plein

Monter le longeron

Remarques

- Prenez garde à ne pas écraser le câble Bowden (5/6) lors du montage du longeron.

Monter le longeron inférieur

(Fig. A)

Remarques

- Installez le longeron des deux côtés avec les différentes pièces dans l'ordre suivant : Vis (20), logement sur le carter de l'appareil (35), entretoise (49), longeron inférieur (4) et écrou papillon (10).

Procédure

  1. Montez le longeron inférieur (4) contre le logement sur le carter de l'appareil (35).

  2. Faites passer la vis (20) par l'un des logements supérieurs sur le carter de l'appareil (35) de sorte que la vis (20) ressorte.

  3. Enfichez l'entretoise (49) sur le boulon sur le carter de l'appareil (35) et la vis (20). Placez l'entretoise (49) avec le côté plat sur le carter de l'appareil (35) de sorte que la vis (20) et le boulon sur le carter de l'appareil (35) s'alignent avec les perçages de l'entretoise (49).

  4. Faites passer le longeron inférieur (4) sur l'entretoise (49) de sorte que la vis (20) et le boulon sur le carter de l'appareil (35)

passent par les perçages situés sur le longeron inférieur (4).

  1. Placez l'écrou papillon (10) sur l'extrémité de la vis (20) et vissez solidement l'assemblage.
  2. Répétez la procédure de l'autre côté.

Monter le longeron supérieur

(Fig. A)

  1. Placez le longeron supérieur (1) sur le longeron inférieur (4).
  2. Glissez des deux côtés une vis (8) dans les trous de perçage sur les armatures du longeron, de sorte qu'elle ressorte.
  3. Vissez respectivement les écrous papillon (10) sur la vis (8) et la rondelle (9).
  4. Décrocher l'étrier de démarrage (2) et l'étrier d'entraînement (3).
  5. Accrochez le câble Bowden (dé-marrage) (5) dans le logement de l'arceau de démarrage (2) et le câble Bowden (traction) (6) dans le logement de l'arceau de traction (3).
  6. Accrocher à nouveau l'étrier de démarrage (2) et l'étrier d'entraînement (3).
  7. Sur le côté droit de l'appareil (vue dans le sens de la marche), la poignée de démarreur avec corde de lanceur (27) doit être placée sur le guidage de la corde de lanceur (26).
  8. Fixez le câble de l'appareil (7) à l'aide du serre-câble (11) sur le longeron inférieur (4).

Monter la poignée de démarreur

(Fig. A)

  1. Tirez lentement la poignée de démarreur avec corde de lanceur (27) vers le longeron supérieur (1). 2. Accrochez la poignée de démarreur avec corde de lanceur (27) dans le guidage de la corde de lanceur (26).

Monter la poignée

Remarque

Montez la poignée avant d'accrocher le dispositif de récupération de l'herbe.

Outils nécessaires (non fourni)

- Tournevis

Procédure (Fig. B)

  1. Retirez les vis (34) insérées dans la poignée (24).
  2. Enfichez la poignée (24) sur le dispositif de récupération de l'herbe (22).
  3. Retournez le dispositif de récupération de l'herbe (22) de sorte que la poignée (24) soit posée sur le sol.
  4. Enfichez les vis (34) au travers des trous de perçage dans le dispositif de récupération de l'herbe (22) et dans la poignée (24) et vissez-les solidement à l'aide d'un tournevis. Pour un accès plus facile, soulevez le filet du dispositif de récupération de l'herbe (22).

Monter le dispositif de récupération de l'herbe

⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessures. Le travail avec l'appareil ne doit pas être effectué sans chi-cane ou dispositif de récupération de l'herbe.

Procédure (Fig. C)

  1. Soulevez la chicane (25).
  2. Tenez le dispositif de récupération de l'herbe (22) par la poignée (24).
  3. Accrochez le dispositif de récupération de l'herbe (22) dans le dispositif de suspension sur le carter de l'appareil (35).

  4. Rabattez la chicane (25) sur le dispositif de récupération de l'herbe (22). Elle maintient le dispositif de récupération de l'herbe (22) dans la bonne position.

Démonter le dispositif de récupération de l'herbe

(Fig. C)

  1. Soulevez la chicane (25).
  2. Tenez le dispositif de récupération de l'herbe (22) par la poignée (24).
  3. Décrochez le dispositif de récupération de l'herbe (22).
  4. Rabattez la chicane (25) sur le car- ter de l'appareil (35).

Vider le dispositif de récupération de l'herbe

(Fig. A/C)

  1. Voir Démonter le dispositif de récupération de l'herbe, p. 69.
  2. Saisissez le dispositif de récupération de l'herbe (22) par la poignée (24) et par la poignée auxiliaire (21) pour une meilleure prise.
  3. Déversez l'herbe coupée dans un récipient prévu à cet effet.
  4. Voir Monter le dispositif de récupération de l'herbe, p. 68.

Kit de paillage

Différence entre tonte et paillage de la pelouse

En utilisant le kit de paillage (32), l'herbe coupée n'est pas récupérée dans un dispositif de ramassage, mais déchiquetée et répartie sur la pelouse. Les nutriments contenus dans l'herbe coupée sont ainsi décomposés par les organismes vivant dans le sol et forment un cycle nutritif. Une pelouse paillée doit par conséquent être bien plus rarement traitée avec un engrais. En principe, la pelouse doit être tondue relativement souvent, de sorte que seule une faible quantité de paillage reste sur la pelouse. Le mieux est donc de pailler la pelouse au moins une fois par semaine et de régler la tondeuse de manière à ce que la pelouse ne soit paillée que sur 40 % environ de sa hauteur totale. Dans le cas où du paillage est encore présent sur la pelouse (par exemple à la première coupe de l'année de la pelouse ou en cas de forte croissance), il est recommandé de travailler avec le dispositif de récupération de l'herbe (22).

Mettre le kit de paillage en place

Procédure (Fig. D)

  1. Retirez le dispositif de récupération de l'herbe (22), dans le cas où il est installé.
  2. Soulevez la chicane (25).
  3. Introduisez le kit de paillage (32). Le verrouillage (36) du kit de paillage (32) s'enclenche.
  4. Rabattez à nouveau la chicane (25) sur le kit de paillage (32).

Retirer le kit de paillage

(Fig. D)

  1. Soulevez la chicane (25).
  2. Appuyez sur le verrouillage (36) du kit de paillage (32).
  3. Retirez le kit de paillage (32).
  4. Rabattez la chicane (25) sur le car- ter de l'appareil (35).

Régler la hauteur de coupe

Entretien de la pelouse

Une tonte régulière stimule la formation de feuilles au niveau de l'herbe, mais permet en même temps d'éliminer les mauvaises herbes. Le gazon s'étoffe ainsi après chaque tonte, ce qui permet d'obtenir un gazon uniforme. La première coupe

s'effectue vers le mois d'avril quand la hauteur de l'herbe est de 70 à 80 mm. Pendant la période de pousse principale, la pelouse est ton-due au moins une fois par semaine.

Sélectionner la hauteur de coupe adaptée

Une hauteur de coupe élevée doit être choisie pour la première coupe de la saison. La hauteur de coupe correcte pour une pelouse décorative est d'environ 25 à 40 mm, pour une pelouse utilitaire d'environ 40 à 60 mm.

L'appareil dispose de 7 hauteurs de coupe :

  • 25/35 mm - hauteur de coupe basse
  • 45/55/65 mm - hauteur de coupe moyenne
  • 70/75 mm - hauteur de coupe haute

Procédure (Fig. E)

  1. Saisissez le levier de réglage de la hauteur de coupe (19) et poussez-le vers le côté.
  2. Faites correspondre le levier de réglage de la hauteur de coupe (19) et le cran de la hauteur de coupe souhaitée.
  3. Poussez le levier de réglage de la hauteur de coupe (19) sur le côté pour l'enclencher.

Monter le conduit d'éjection latérale

Remarques

- En cas d'utilisation du conduit d'éjection latérale, l'herbe coupée tombe par le côté sur la pelouse.

Procédure (Fig. F)

  1. Démontez le dispositif de récupération de l'herbe (22) (voir Démonter le dispositif de récupération de l'herbe, p. 69).

  2. Introduisez le kit de paillage (32) (voir Mettre le kit de paillage en place, p. 69).
    Vous évitez ainsi l'accumulation de la matière coupée dans le conduit d'éjection.

  3. Actionnez le verrouillage (37) et soulevez le clapet de l'éjection latérale (17).
  4. Accrochez le conduit d'éjection latérale (18).
  5. Posez le clapet de l'éjection latérale (17) sur le conduit d'éjection latérale (18). Le clapet de l'éjection latérale (17) maintient le conduit d'éjection latérale (18) en position.

Démonter le conduit d'éjection latérale

(Fig. F)

  1. Soulevez le clapet de l'éjection latérale (17).
  2. Décrochez le conduit d'éjection latérale (18).
  3. Placez le clapet latéral (17) contre le carter de l'appareil (35). Le verrouillage (37) s'enclenche avec un déclic.

Faire l'appoint d'essence

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Faire l'appoint d'essence - 1

Hautement inflammable

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Faire l'appoint d'essence - 2

Toxique

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Faire l'appoint d'essence - 3

Polluant

⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessures. L'essence est inflammable, nocive pour la santé et l'environnement.

Remarques

- Conservez l'essence dans des récipients prévus à cet effet.

  • Remplir d'essence uniquement à l'air libre et jamais lorsque le moteur tourne ou lorsqu'il est chaud.
  • Ouvrir prudemment le bouchon de réservoir afin que la surpression puisse se dissiper.
  • Ne pas fumer pendant le remplissage en carburant.
  • Éviter le contact avec la peau et l'inhalation des vapeurs.
  • Retirer l'essence renversée.
  • Tenir l'essence éloignée des étincelles, des flammes nues et d'autres sources d'inflammation.
  • Éliminer les restes d'essence en respectant l'environnement (voir Recyclage/protection de l'environnement, p. 80).
  • N'utilisez pas un mélange d'essence et d'huile.
  • Utilisez comme carburant de l'essence ordinaire sans plomb ou du super. En cas d'utilisation de biocarburant, seuls des carburants contenant moins de 10 % d'éthanol peuvent être utilisés.
  • Utilisez uniquement de l'essence propre et neuve.
  • Ne stockez pas l'essence plus d'un mois, car sa qualité se détériore.

Procédure (Fig. G)

  1. Dévissez le bouchon de réservoir (30).
  2. Versez de l'essence jusqu'au bord inférieur de la tubulure de remplissage (38). Ne remplissez pas complètement le réservoir d'essence (29) afin que l'essence ait de la place pour se dilater.
  3. Essuyez les restes d'essence au- tour du bouchon de réservoir (30).
  4. Refermez le bouchon de réservoir (30).

Remplir d'huile moteur

Remarque

Placez l'appareil sur un sol plan.

Procédure (Fig. H)

  1. Dévissez le capuchon du réservoir d'huile avec jauge à huile 39.
  2. Versez de l'huile moteur dans le réservoir d'huile. Le réservoir d'huile a une contenance de 0,5 l (500 ml) d'huile moteur. Utilisez de l'huile de marque.
  3. Revissez le capuchon du réservoir d'huile avec jauge à huile (39).

Contrôler le niveau d'huile

Remarque

Avant chaque utilisation de l'appareil, vérifiez le niveau d'huile et faites l'appoint avant que l'huile de moteur n'atteigne le point inférieur du repère.

Procédure (Fig. H)

  1. Dévissez le capuchon du réservoir d'huile avec jauge à huile 39.
  2. Essuyez le bouchon du réservoir d'huile avec jauge d'huile (39) avec un chiffon propre.
  3. Revissez entièrement le capuchon du réservoir d'huile avec jauge à huile (39).
  4. Dévissez le capuchon du réservoir d'huile avec jauge à huile (39) et li-sez le niveau d'huile sur la jauge à huile après l'avoir ressortie.

Le niveau d'huile doit se situer dans la zone identifiée entre les repères Minimum et Maximum (maximum : 0,5 l (500 ml) d'huile moteur dans le ré servoir d'huile).

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Procédure (Fig. H) - 1

  1. Essuyez l'huile de moteur éventuellement renversée.
  2. Revissez le capuchon du réservoir d'huile avec jauge à huile (39).

Fonctionnement

Avant l'utilisation

Avant l'utilisation de l'appareil, suivez les étapes suivantes :

  • Retirer les sécurités de transport
    • Monter le longeron, p. 67
    • Monter la poignée de démarreur, p. 68
    • Monter la poignée, p. 68
  • Monter le dispositif de récupération de l'herbe, p. 68
  • Régler la hauteur de coupe, p. 69
    • Faire l'appoint d'essence, p. 70
  • Remplir d'huile moteur, p. 71

Consignes de travail

⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessures. Après la mise à l'arrêt de l'appareil, la lame continue de tourner pendant quelques secondes. Ne touchez pas la lame en mouvement.

⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessures. Le travail avec l'appareil ne doit pas être effectué sans chi-cane ou dispositif de récupération de l'herbe.

Remarques

  • Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez toujours si la totalité des vis, écrous, boulons et autres fixations sont bien sécurisés et que les dispositifs de protection et les caches de protection sont en place. Il faut remplacer les autocollants usés ou endommagés.
  • Respectez la protection sonore et les directives locales.
  • Conduisez l'appareil à l'allure de marche et le plus possible en bandes droites. Pour une tonte impeccable, les bandes doivent toujours se chevaucher de quelques centimètres.

  • Travaillez toujours en biais sur les pentes.

  • Ne vous déplacez pas à reculons avec l'appareil.
  • Si les lames devaient entrer en contact avec un corps étranger, arrêtez immédiatement le moteur. Attendez l'arrêt complet de la lame et vérifiez la présence de dommages sur l'appareil. Reprenez le travail uniquement si l'appareil n'est pas endommagé.
  • Dans la mesure du possible, tondez de l'herbe sèche afin de préserver la couche herbeuse.
  • Réglez la hauteur de coupe de sorte que l'appareil ne soit pas surchargé. Dans le cas contraire, le moteur peut être endommagé.
  • Éteignez l'appareil lors des pauses plus longues et pour le transport, et attendez toujours l'arrêt complet de la lame.
  • Nettoyez l'appareil après chaque utilisation (Nettoyage, entretien et stockage, p. 74).

Mise en marche et arrêt

⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessures. L'essence est inflammable. Démarrez le moteur à au moins 3 mètres du lieu de remplissage du carburant. Il existe un risque d'incendie.

⚠ PRUDENCE ! Risque de bles-sures. Tenez-vous derrière l'appareil lors du démarrage.

Remarques

  • Démarrez l'appareil sur un sol stable, plat et si possible, pas dans de l'herbe haute. Assurez-vous que l'outil de coupe ne touche aucun objet ni le sol.
  • Pour votre sécurité, positionnez-vous derrière l'appareil pour le démarrer.

- Contrôlez régulièrement l'essence et le niveau d'huile (voir Contrôler le niveau d'huile, p. 71) et faites à temps l'appoint.

Démarrage à froid

Remarque

Si vous appuyez trop souvent sur la pompe à carburant (28), une trop grande quantité d'essence arrivera dans le carburateur et le moteur sera difficile à démarrer.

Procédure (Fig. A)

  1. Appuyez 3 fois sur la pompe à carburant (primer) (28).
  2. Tirez l'arceau de démarrage (2) vers le longeron supérieur (1) et maintenez-le.
  3. Tirez plusieurs fois la poignée de démarreur avec corde de lanceur (27).
  4. Une fois le moteur démarré, laissez glisser lentement la poignée de démarreur vers le guidage de la corde de lanceur (26).

Démarrage à chaud

Remarque

Il n'est pas nécessaire d'appuyer sur la pompe à carburant (28) en cas de démarrage à chaud.

Procédure (Fig. A)

  1. Voir Démarrage à froid, p. 73, à partir de la 2e étape.

Arrêter le moteur

(Fig. A)

  1. Relâchez l'arceau de démarrage (2). Le moteur s'éteint et la lame est ralentie.

Propulsion arrière

Remarques

N'utilisez l'étrier d'entraînement (3) que lorsque

- vous avez déjà démarré l'appareil ;

- la tondeuse doit se déplacer de manière autonome et vous souhaitez uniquement la guider.

(Fig. A)

  1. Mettez l'appareil en marche (voir Démarrage à froid, p. 73).
  2. Propulsion arrière activée : Tirez l'étrier d'entraînement (3) vers le longeron supérieur (1). L'appareil démarre.
  3. Propulsion arrière désactivée : Relâchez l'étrier d'entraînement (3). L'appareil s'arrête.

Tondre

(Fig. A)

  1. Allumez le moteur (voir Mise en marche et arrêt, p. 72).
  2. Maintenez fermement le longe- ron supérieur (1) et l'arceau de démarrage (2) avec les deux mains au cours de la tonte.

Transport

Remarques

  • Éteignez le moteur, débranchez la cosse de la bougie et attendez l'arrêt de la lame.
  • Pour éviter une fuite de carburant, ne transportez pas l'appareil à l'envers et ne le basculez pas.
  • Lors du transport, maintenez une distance de sécurité par rapport à d'autres personnes.
  • Afin d'éviter les fuites de carburant, les dommages ou les blessures, l'appareil doit être sécurisé contre le renversement et le glissement pendant le transport dans des véhicules.
  • Tenez compte du poids de l'appareil et ne dépassez pas vos limites.

  • Avant le transport entre deux lieux d'utilisation, videz le réservoir de carburant avec une pompe d'aspiration à carburant. Ne videz pas le réservoir de carburant dans des espaces fermés, à proximité d'un feu ou en fumant. Les vapeurs de carburant peuvent provoquer des explosions ou un incendie.

  • Pendant le transport, portez des gants et évitez d'entrer en contact avec des parties dangereuses (p. ex. moteur chaud, lame).
  • Veillez à ce que l'appareil ne heurte pas d'obstacles lors du transport ou que ceux-ci ne puissent pas tomber sur l'appareil. Ne posez pas d'objets sur l'appareil et n'appuyez rien contre lui.

Nettoyage, entretien et stockage

⚠ AVERTISSEMENT ! Électrocution ! Risque de blessures lié au démarrage involontaire de l'appareil. Effectuez en principe les travaux d'entretien et de nettoyage lorsque le moteur est cou- pé et la cosse (41) est débranchée de la bougie.

Faites effectuer les travaux de réparation et d'entretien qui ne sont pas mentionnés dans cette notice par notre Centre de service après-vente. Utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine.

⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure. Avant tout entretien ou nettoyage, laissez refroidir l'appareil. Des éléments du moteur sont brûlants.

Remarques générales

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Remarques générales - 1

Utiliser des gants de protection

- Placez un support sous l'appareil.

  • Demandez à une autre personne de tenir l'appareil, afin d'éviter qu'il ne bascule vers l'avant.
  • Ne basculez jamais l'appareil sur le côté ou vers l'avant lorsque les réservoirs d'essence ou d'huile sont remplis ! Cela endommagera le moteur et annulera la garantie.

Travaux de nettoyage et d'entretien sous l'appareil

(Fig. A)

  1. Repliez le longeron supérieur (1).
  2. Basculez l'appareil en arrière de manière à ce que la bougie d'allumage (40) pointe vers le haut.

Nettoyage

⚠ AVERTISSEMENT ! Électrocution ! Ne nettoyez jamais l'appareil au jet d'eau.

Remarque

Risque de dommages. Les substances chimiques peuvent attaquer les pièces en plastique de l'appareil. N'utilisez aucun produit de nettoyage ou solvants.

Nettoyer après l'utilisation (Fig. A)

  • Pour le nettoyage du moteur, n'utilisez pas d'eau. Cela pourrait polluer le système de carburation.
  • Maintenez propre la fente d'aération, le carter du moteur et les poignées de l'appareil. Utilisez pour cela un chiffon humide ou une brosse.
  • Nettoyez en particulier le capot du moteur avec ouïes de ventilation (protection des doigts) (12).
  • Pour éviter un risque d'incendie, enlevez du moteur et de l'échappement les restes de végétaux ou le lubrifiant qui a fui.
  • Pour le nettoyage, n'utilisez pas d'objets durs ou pointus. Vous pourriez endommager l'appareil.

  • Pour nettoyer l'unité de tonte, il est possible de raccorder un flexible sur le raccord à eau (31). Pour cela, réglez la hauteur de coupe (Régler la hauteur de coupe, p. 69) la plus basse.

  • Retirez les adhérences de résidus végétaux sur les roues, l'ouverture d'éjection et la zone de lame avec un bout de bois ou de plastique.

Maintenance

⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessures. Un entretien incorrect peut causer de graves blessures.

Remarques

  • Avant chaque utilisation, contrôlez l'appareil pour déceler des défauts tels que des pièces détachées, usagées ou endommagées. Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés.
  • Vérifiez les caches et les dispositifs de protection du point de vue des dégradations et de la bonne tenue. Si nécessaire, remplacez-les.

Nous ne sommes pas responsables des dommages provoqués par nos appareils si ceux-ci sont dus à une réparation inappropriée ou à l'utilisation de pièces qui ne sont pas d'origine ou à une utilisation non conforme aux dispositions.

Vidanger l'huile moteur

Remarques

  • Effectuez la vidange de l'huile de moteur lorsque le réservoir d'essence est vide et le moteur chaud.
  • Effectuez la première vidange du moteur au bout d'environ 5 heures de service, puis toutes les 50 heures de service ou une fois par an.

- Éliminez l'huile usagée en respectant l'environnement (voir Recyclage/protection de l'environnement, p. 80).

Procédure (Fig. H)

  1. Retirez la cosse de bougie (41) (voir Entretien de la bougie, p. 75).
  2. Dévissez la trappe du réservoir d'huile avec jauge à huile (39).
  3. Pompez l'huile de moteur avec une pompe à huile (non fournie).
  4. Ajoutez de l'huile de moteur (voir Remplir d'huile moteur, p. 71).

Entretien de la bougie

Remarque

Une bougie usée ou un écart excessif entre les électrodes provoque une baisse de puissance du moteur.

Outils et moyens auxiliaires nécessaires (non fourni)

  • Brosse métallique
  • Jauge d'épaisseur (disponible dans les magasins spécialisés)

Accessoires requis

- Clé à bougie (33)

Procédure (Fig. I)

  1. Détachez la cosse de bougie (41) de la bougie d'allumage (40) en tirant et en tournant simultanément.
  2. Dévissez Ⓔ la bougie d'allumage (40) avec la clé à bougie (33).
  3. Vérifiez l'écart entre les électrodes à l'aide d'une jauge d'épaisseur. L'écart d'allumage doit être compris entre 0,7 et 0,8 mm.
  4. Pour régler le cas échéant l'écart, incurvez prudemment l'électrode de masse de la bougie.
  5. Nettoyez la bougie (40) à l'aide d'une brosse métallique souple.

  6. Revissez Ⓧ la bougie nettoyée et réglée (couple de serrage recommandé 20 Nm).

  7. Remplacez une bougie d'allumage endommagée par une bougie de rechange.

Nettoyer le filtre à air

Remarque

Le filtre à air en deux parties est composé de

  • Filtre à air fin (42)
    • Filtre à air grossier (43)

N'utilisez jamais l'appareil sans filtre à air. Sinon, de la poussière et de la saleté pénètrent dans le moteur et entraînent des dégradations.

Retirer les filtres à air (Fig. J)

  1. Ouvrez le boîtier de filtre à air (44) en maintenant le déverrouillage enfoncé et en soulevant le capot de filtre à air (13).

  2. Retirez les deux filtres à air (42/43).

Nettoyer/remplacer les filtres à air

  1. Nettoyez les deux filtres à air (42/43) dans une solution savonneuse.
  2. Laissez sécher les filtres à air (42/43). Malaxez quelques gouttes d'huile de moteur fraîche dans les filtres à air (42/43).
  3. Remplacez les filtres à air (42/43) défectueux par un nouveau filtre à air.

Insérer les filtres à air (Fig. J)

  1. Placez les deux filtres à air (42/43) dans le boîtier de filtre à air (44).
  2. Refermez le boîtier de filtre à air (44) en rabattant le capot de filtre à air (13). Il s'enclenche de manière audible.

Remplacer les lames

Si la lame est émoussée, il est possible de la faire aiguiser par un atelier spécialisé. Si la lame est endommagée ou déséquilibrée, elle doit alors être remplacée.

⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessure due aux lames. Portez des gants lorsque vous manipulez la lame.

Remarques

  • Les réservoirs d'huile et d'essence doivent être vidés.
  • Dès que vous avez dévissé une fois la vis de lame (47), vous devez remplacer la rondelle de serrage (46).
  • Couple de serrage (lame) : 45 Nm

Outils nécessaires (non fourni)

• Clé

Lame autorisée

• RATO 73101-G08

Procédure (Fig. K)

  1. Retirez la cosse de bougie (41).
  2. Basculez l'appareil en arrière de manière à ce que la bougie d'allumage (40) pointe vers le haut.
  3. Basculez l'appareil sur le côté. REMARQUE ! L'appareil ne doit être basculé sur le côté que lorsque les réservoirs d'essence et d'huile sont vides !
  4. Utilisez des gants solides et retenez la lame (45).
  5. Dévissez la vis de lame (47) de la broche de moteur (48) à l'aide d'une clé plate en tournant dans le sens antihoraire Ⓗ.
  6. Insérez la nouvelle lame (45) en procédant dans l'ordre inverse. Veillez à ce que la lame (45) soit bien positionnée et qu'elle repose à fleur sur la broche de moteur (48). La rondelle de serrage (47) doit être positionnée entre la vis de lame (45) et la lame (46).
  7. Revissez solidement la lame (45 Nm).

Régler le carburateur

Le carburateur a été réglé en usine pour fournir une performance optimale. Si des réglages sont nécessaires ultérieurement, les faire réaliser par un atelier spécialisé.

Intervalles d'entretien

Effectuez à intervalles réguliers les travaux d'entretien énoncés dans le tableau suivant. Un entretien régulier de votre appareil en allongera la durée de vie. En outre, vous obtiendrez des rendements de coupe optimaux et éviterez des accidents.

Travaux de maintenanceAvant chaque utilisationAprès chaque utilisationAprès 5 heures de serviceAprès 8 heures de serviceAprès 50 heures de serviceAnnuellement
Vérifier et resserrer les vis, écrous et boulons
Contrôler le niveau d'huile, p. 71
Nettoyer les éléments de commande/la zone autour du silencieux
Vidanger l'huile moteur, p. 75√ √
Nettoyer le filtre à air, p. 76*
Entretien de la bougie, p. 75
Nettoyer/contrôler aiguiser la lame
Nettoyer le système de refroidissement à l'air*

*À remplacer plus souvent en cas de formation importante de poussière ou d'un fort encrassement

Stockage

⚠ AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie. Ne stockez pas l'appareil avec le dispositif de récupération de l'herbe rempli. Par temps chaud, l'herbe se met à fermenter sous l'effet de la chaleur.

Remarques

  • Nettoyez et entretenez l'appareil avant de le stocker.
  • Rangez l'appareil toujours dans un état propre, dans un endroit sec et hors de portée des enfants.
  • Laissez le moteur refroidir avant de ranger l'appareil dans des locaux fermés.
  • Ne rangez jamais l'appareil dans un bâtiment s'il contient encore de l'essence : des vapeurs d'essence risquent d'entrer en contact avec une flamme nue ou des étincelles ou de s'enflammer.
  • Pour conserver le carburant, utilisez des récipients adaptés et autorisés.
  • N'enveloppez pas l'appareil dans des sacs en nylon, car de l'humidité et de la moisissure pourraient se former.

Plier l'appareil

Pour un rangement peu encombrant de l'appareil, veuillez respecter ce qui suit :

Procédure (Fig. L)

  1. Décrochez la poignée de démarreur avec corde de lanceur (27).
  2. Desserrez les différents écrous papillon (10) qui relient le longeron supérieur (1) au longeron inférieur (4).

  3. Rabattez le longeron supérieur (1) vers le bas. Veillez à ne pas coincer le câble Bowden (6/5).

Stockage pendant la pause hivernale

Remarques

  • Le non-respect des consignes de stockage peut occasionner des problèmes de démarrage ou des dégâts irréversibles s'il reste du carburant dans le carburateur.
  • Le réservoir d'essence ne doit pas être vidé si vous ajoutez à l'essence un additif pour carburants.
    • Videz le réservoir à l'air libre.

Procédure

  1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'éteigne par manque d'essence.
  2. Effectuez une vidange (voir Vidanger l'huile moteur, p. 75).
  3. Éliminez l'huile usagée et les restes d'essence en respectant l'environnement (voir Recyclage/protection de l'environnement, p. 80).

Préserver le moteur (Fig. A/G)

  1. Dévissez la bougie d'allumage (40) (voir Entretien de la bougie, p. 75).
  2. Versez une cuillère à soupe d'huile de moteur dans l'ouverture de la bougie d'allumage dans le compartiment moteur.
  3. Tirez lentement la poignée du démarreur avec corde de lanceur (27) plusieurs fois tout en tirant l'arceau de démarrage (2) pour répartir l'huile dans le moteur.
  4. Revissez solidement la bougie d'allumage (40).

Diagnostic de pannes

Le tableau suivant vous aide à éliminer les petites pannes :

Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung
L'appareil ne démarre pasPas assez d'essencedans le réservoir à essenceFaire l'appoint d'essence
Ordre de démarrage erro-néSuivre les instructionsde démarrage du moteur(voir Fonctionnement,p. 72)
Cosse de bougie (41) mal placéeMettre la bougie en place (voir Entretien de la bougie, p. 75)
Bougies d'allumage en-crassées par la suie (40)Nettoyer, régler ou remplacer les bougiesd'allumage (voir Entretiende la bougie, p. 75)
Carburateur, gicleursd'alimentation encrassés,mélange carburateur mal régléFaire réparer le défaut par un atelier spécialisé
Le moteur démarre maisl'appareil ne fonctionnepas à pleine puissanceFiltre à air encrassé (42/43)Remplacer le filtre àair (42/43) (voir Nettoyerle filtre à air, p. 76)
Carburateur, gicleursd'alimentation encrassés,mélange carburateur mal régléFaire réparer le défaut parun atelier spécialisé
Arrêt du moteurCarburateur, gicleursd'alimentation encrassés,mélange carburateur mal régléFaire réparer le défaut parun atelier spécialisé
Bougies d'allumage en-crassées par la suie (40)Nettoyer, régler ou remplacer les bougiesd'allumage (voir Entretiende la bougie, p. 75)
Problem Mögliche UrsacheFehlerbehebung
Le moteur surchauffeOuiès de ventilation du capot du moteur (12) bou-chéesNettoyer les ouïes de ventilation du capot du moteur (12)
Mauvaise bougie d'allumage (40)Remplacer la bougie d'allumage (40) (voir Entretien de la bougie, p. 75
Trop peu d'huile de mo-teur dans le moteurRemplir l'huile moteur (voir Remplir d'huile moteur, p. 71)
Le moteur fumeFiltre à air encrassé (42/43)Remplacer le filtre à air (42/43) (voir Nettoyer le filtre à air, p. 76)
Trop peu d'huile de mo-teur dans le moteurRemplir l'huile moteur (voir Remplir d'huile moteur, p. 71)
Résultat du travail non sa-tisfaisant ou moteur sur-chargéHauteur de coupe trop basseRégler une hauteur de coupe plus haute
Lame (45) émousséeAiguiser ou remplacer la lame (45)
Zone de coupe obstruéeNettoyer l'appareil
La lame (45) ne tourne pasLame (45) bloquée par de l'herbeRetirer l'herbe
Lame (45) incorrectement montéeInstaller la lame (45) cor-rectement
Bruits anormaux, cliquetis ou vibrationsLame (45) incorrectement montéeInstaller la lame (45) cor-rectement
Lame (45) endommagée RRemplacer la lame (45)

Recyclage/protection de l'environnement

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Recyclage/protection de l'environnement - 1

flowchart
graph LR
    A["Cet appareil se recycle"] --> B["À DÉPOSER EN MAGASIN"]
    B --> C["OU"]
    C --> D["À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE"]

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !

Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif.

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Recyclage/protection de l'environnement - 2

Portez le carton à un point de recyclage.

Recyclez l'appareil selon les prescriptions locales. Renseignez-vous auprès de votre administration compétente pour obtenir de plus amples informations.

- L'huile usagée et les résidus de carburant ne doivent pas pénétrer dans un conduit d'égout ou dans un avaloir. Pour éliminer l'huile usagée et les restes d'essence en respectant l'environnement,

rapportez-les à un service de dé- pollution.

  • Introduisez l'appareil, les accessoires et l'emballage dans un circuit de recyclage respectueux de l'environnement.
  • Les machines ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers.
  • Vidangez soigneusement les réservoirs d'huile et d'essence et rapportez votre appareil dans un point de collecte des déchets à recycler.
  • Recyclez les réservoirs d'huile et de carburant vides dans le respect de l'environnement.
  • Il est possible de trier les pièces en plastique et métalliques par matières et de les introduire ainsi dans un circuit de réutilisation.
  • Pour toute autre question, adressez-vous au Centre de SAV.

Consignes de recyclage des déchets végétaux

Éliminez les restes de coupe non pas avec les déchets ménagers, mais jetez-les avec le compost ou répartissez-les comme paillage sous des arbustes et des arbres.

Service

Garantie (Belgique)

Chère cliente, cher client, ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat. En cas de manques consta- tés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.

Conditions de garantie

Le délai de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit – selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette délai de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.

Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle délai de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du délai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison.

La garantie s'applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d'usure (par ex. Lame) ou pour

des dommages affectant les parties fragiles.

Cette garantie est nulle si l'appareil a été endommagé, mal utilisé ou non entretenu. Il en va de même pour des dommages provoqués par l'eau, le gel, la foudre ou le feu ou un transport inadapté. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.

L'appareil est destiné à un usage privé uniquement et non à un usage commercial. La garantie est nulle en cas de mauvaise utilisation et de manipulation inappropriée, d'usage de la force et d'interventions qui n'ont pas été effectuées par notre centre de service agréé.

Marche à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :

  • Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d'article (IAN 473867_2407) comme preuve d'achat.
  • Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique du produit, d'une gravure sur le produit, de la page de titre du mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur l'autocollant au dos ou en dessous du produit.
  • Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres défauts apparaissent, contactez d'abord le centre de service désigné ci-dessous par téléphone ou utilisez notre formulaire de contact, que vous trouverez

sur parkside-diy.com dans la catégorie Service.

- En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez ren-voyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr.

Garantie (France)

Chère cliente, cher client, ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat. En cas de manques consta- tés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.

Article L217-4 du Code de la consommation – Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation – Le bien est conforme au contrat :

  1. S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant':

  2. s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;

  3. s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;

  4. Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-16 du Code de la consommation –Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir.

Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-12 du Code de la consommation– L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Conditions de garantie

Le délai de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit – selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette délai de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.

Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle délai de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du délai de garantie les

réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison.

La garantie s'applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d'usure (par ex. Lame) ou pour des dommages affectant les parties fragiles.

Cette garantie est nulle si l'appareil a été endommagé, mal utilisé ou non entretenu. Il en va de même pour des dommages provoqués par l'eau, le gel, la foudre ou le feu ou un transport inadapté. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.

L'appareil est destiné à un usage privé uniquement et non à un usage commercial. La garantie est nulle en cas de mauvaise utilisation et de manipulation inappropriée, d'usage de la force et d'interventions qui n'ont pas été effectuées par notre centre de service agréé.

Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinéa du Code civil L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Marche à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :

  • Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d'article (IAN 473867_2407) comme preuve d'achat.
  • Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique du produit, d'une gravure sur le produit, de la page de titre du mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur l'autocollant au dos ou en dessous du produit.
  • Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres défauts apparaissent, contactez d'abord le centre de service désigné ci-dessous par téléphone ou utilisez notre formulaire de contact, que vous trouverez sur parkside-diy.com dans la catégorie Service.
  • En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous

que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez ren-voyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr.

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Marche à suivre dans le cas de garantie - 1

text_image PDF ONLINE parkside-diy.com

Sur le site parkside-diy.com, vous pouvez consulter et télécharger ce manuel et bien d'autres. Ce QR code vous permet d'accéder directement au site parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et recherchez les modes d'emploi à l'aide du masque de recherche. En saisissant la référence produit (IAN) 473867_2407, vous pourrez ouvrir votre mode d'emploi.

Service de réparation

Pour les réparations ne relevant pas de la garantie, adressez-vous au Centre de SAV. Il vous établira volontiers un devis.

- Nous pouvons traiter uniquement les appareils qui ont été expédiés

avec un emballage et un affran- chissement suffisants.

Remarque : Veuillez envoyer votre appareil nettoyé en indiquant le défaut à l'adresse connue du Centre de SAV.

  • Ne seront pas acceptés les appareils envoyés en port dû ainsi que les appareils envoyés comme produits encombrants, en express ou par tout autre mode de transport spécial.
  • Nous recyclons gratuitement vos appareils défectueux que vous nous renvoyez.

Service-Center

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Service-Center - 1

Service France

Tel.: 0800 907612

Formulaire de contact à

parkside-diy.com

IAN 473867_2407

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Service-Center - 2

Service Belgique

Tel.: 0800 12614

Formulaire de contact à

parkside-diy.com

IAN 473867_2407

Importateur

Veuillez noter que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Contactez d'abord le Centre de SAV cité ci-dessus.

Pièces de rechange et accessoires

Vous obtiendrez des pièces de rechange et accessoires à l'adresse www.grizzlytools.shop. En cas de problèmes lors de la passation de votre commande, contactez-nous via notre boutique en ligne. Pour toute autre question, adressez-vous à : Service-Center, p. 85

Position DésignationN° de commande
1 Longeron supérieur 91120294
4 Longeron inférieur 91120293
22 Dispositif de récupération de l'herbe 91120285
32 Kit de paillage 91120283
40 Bougie d'allumage 91095878
45/46/47/48 Lot de lames 91120279

Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Traduction de la déclaration UE de conformité originale

Produit: Tondeuse thermique

Modèle: PBRM 51 B2

L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union applicable:

2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC

• 2011/65/EU & (EU) 2015/863

L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la directive

2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipe-ments électriques et électroniques.

Pour assurer la conformité, les normes harmonisées et les normes et réglementations nationales suivantes ont été appliquées :

EN ISO 5395-1:2013/A1:2018 • EN ISO 5395-2:2013/A2:2017

EN ISO 14982:2009 • EN IEC 63000:2018

Conformément à la directive 2000/14/EC relative aux émissions sonores, il est confirmé ce qui suit : Niveau de puissance acoustique ( L_WA )

- mesuré: 95,2 dB;

- garanti: 98 dB

Procédure appliquée pour l'évaluation de la conformité conformément à la directive 2000/14/EC, annexe VI.

Organisme notifié: TÜV SÜD Industrie Service GmbH • NB: 0036 • Westendstrasse 199 • 80686 München • Deutschland

La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant:

PARKSIDE PBRM 51 B2 - Traduction de la déclaration UE de conformité originale - 1

Mandataire de documentation

Inhoudsopgave

Inleiding.... 88

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PBRM 51 B2

Catégorie : Tondeuse à gazon