TE-ID 1050/1 CE - Perforar EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TE-ID 1050/1 CE EINHELL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TE-ID 1050/1 CE EINHELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TE-ID 1050/1 CE - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TE-ID 1050/1 CE de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO TE-ID 1050/1 CE EINHELL
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducirrialquier riesgo de sufrir daños

Usar proteccion para los oidos. La exposicion al ruido peut ser perjudicial para el oido.

Es precioso ponerse una mascarilla de proteccion. Puede generarse polvo dañino para la salute cuando se realizeneworkos en mader o enotros materiales. iEstá prohibido trabajo con material que contenga asbesto!

Llevar gafas de proteccion. Durante el trabajo, la expulsion de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato能把 provocar perdida de vista.

Con el fin de evaporar que se dañé el engranaje, el commutador taladro/taladro percutor sólo se deben estarciar cuando la herramienta se haya detenido porcomplete

Con el fin de evaporar que se dañe el engranaje, &, &, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y.
E
Atencion!
Al usar aparatos es precise tener enIELDuna series de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente this manual de instrucciones/advertencias de segundad. Guardar this informacion cuidadosamente para poder consultarla enequalquiermomento.En caso deentaragelaporato aterceraspersonas,sera precisoentergarles,asinismo,elmanualdeinstruccione/advertencias de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o dañosprovocados por no tener enIELDaste manualey las instruetionede segundad.
1. Instrucciones de seguidad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
Aviso!
Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas instructueriones eindicaciones peut provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas las instruciones de sécurité eindicaciones para posibles consultas posteriores.
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1)
1.Portabocas
2. Tope de profundidad de perforación
3. Conmutador taladro/taladro percutor
4. Botón de enclavamiento
5. Interruptor ON/OFF
6. Regulador de velocidad
7. Conmutador derecha/izquierda
8. Empuñadura adicional
9. Selector de marchas
2.2 Volumen de entrega
Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo estáplete. Si faltasealguna pieza,dirigirse a了我的ro Service Center en un plazo máximo de 5 días laborales.trasla compra del articulopresentandoun recibo de compravalidooa la tiendaonde compré el aparato.Aeste respeto,observar la tabla de garantía de la información de servicios que se en
cuentrano final del manual.
- Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
- Retirar el material de embalaje, asi como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
- Comprobar que el volumen de entrega estácompleteo.
- Comprobar que el aparato y los accesos no presenten daños occasionados durante el transporte.
- Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.
Atencion!
El aparato y el material de embalaje no son un juguetel!No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, laminas y piezas pequeñas!Riesgo de ingestion y asi xia!
- Taladrodepercución
Tope de profundidad de perforacion - Manual de instrucciones original
Instrucciones de seguridad
3. Uso adequado
El taladro ha sido concebido para hacer agujeros en madera, hierro, metales no ferreos y roca realizando la broca indicada.
Utilizar laquina solo en los casos que se indicate explicitly como de uso adecuado. Cualquier otherwise no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
E
Tensión de red: 230 V ~ 50 Hz
Consumo de energia: 1050 W
Velocidad marcha en vacio 1: 0-1000 r.p.m.
Velocidad marcha en vacio 2: ....0-2800 r.p.m.
Capacidad de taladro: Hormigón 16 mm
Acer013mm
Madera 40 mm
Clase de proteccion: 1
Peso: 3.0 kg
Ruidoyvibración
Los valores con disrespect al ruido y la vibracion se determinaron conforme a la norma EN 60745.
Nivel de presión acústica LbA 97,58 dB(A)
Impreciion K 3 dB
Nivel de potencia acústica L_WA 108,58 dB(A)
Impreciación KWA 3 dB
Usar proteccion para los oidos.
La exposión al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Los values totales de vibracion (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 60745.
Taladrado de percusión en hormigón (empañadura)
Valor de emisión de vibraciones
Taladro de percusion en hormigón (empuñadura adicional)
Valor de emisión de vibraciones a_h,0 = 8,580m / s^2 Imprecision K = 1,5 m/s²
Taladrar en metal (empunadura)
Valor de emisión de vibraciones a_h,10 = 4.281 ~m/s^2 Imprecision K = 1.5 ~m/s^2
Taladrar en metal (empuñadura adicional)
Valor de emisión de vibraciones a_h,0 = 2,217 ~m/s^2 Imprecision K = 1,5 ~m/s^2
Información adicional sobre herramrientas electricas
jAviso!
El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizzato, pudiendo, en algunos casos exceptionales, variar o superar el valor indicado dependeriente de las circunstancias en las que se utilise la herramipta electrica.
El valor de emisión de vibraciones indicado peut deutilizarse para comparar la Herramienta conoras.
El valor de emisión de vibraciones indicado también puede utiliser para una valoración preliminar de los ríesgos.
iReducir la emsión de ruldo y las vibraciones al minimo!
- Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necessariodeer que se compruebe el aparato. - Apagar el aparato cuando no se está'utilizando.
Llevarguantes.
Riesgos residuales
Incluso si esta herramlenta se utilizes acecuidamente,iami existing riesgos residuales.
En direccion de la estrutura y del diseño de esta herramienta electrica puede producirse los siguientes riesgos:
- Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarilla de proteccion antipolvo.
- Lesiones auditivas en caso de que no se utilise una proteccion para los oidos adecuada.
- Danos a la salute derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utilizes durante un长大o periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimientoADECOU.
iAviso!Esta herramienta electrica genera un Campo electromagnétique durante su funcionalmente. En determinadas circunstancias, este Campoouldarafectaralosposiblesimplantes medicosactivosospasivos.Pararededucirelpeligro de lesiones graves orinuso mortales,recomendamos alaspersonasque lleveneste tipo de implantes que consulten a su medico y al fabricante del implante antes de operar laquina.


E
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar laquina, asegurarse de que los datos de la plaza de identificacion coincidan con los datos de la red electrica.
Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.
5.1 Montar la empunadura adiconal (fi g. 2-3/pos. 8)
La empañadura adicional (8) sirve para facilitar la sujeción del taladro de percusion. Por este motivo, no utilizes el aparato sin la empañadura adicional.
La empuñadura adicional (8) se susjeta al taladro de percusion por apriete. Girando la empuñadura en sentido de las agujas del reloj se aprieta la sujeción. En sentido contrario se sueña.
- Primero se debe montar la empuñadura adi-cional (8). Paraarlo, girar la empuñadura para abrir bien sujeción de forma que se pueda introducir la empuñadura adiencial a工程技术 del portabracas (1).
- Tras introducir la empuñadura adicional (8) girarla hasta alcantar la posición de trabajo más como.
- A continuación, girar la empuñadura en la direction contraía hasta que la empuñadura adicional quede bien sujeta.
- La empañadura adicional (8) está indicada tanto para diestros como para zurdos.
5.2 Montar y ajustar el tope de profundidad (fig. 4/pos. 2)
- Soltar el tornillo de orejetas (a) en la empuñadura adjectional (8) y colocar el tope de profundidad (2) en la perforación de la empuñadura adjectional.
- Ajustar el tope de profundidad y volver a apretar el tornillo de orejetas.
- Taladrar el agujero hasta que el tope de profundidad toque la pieza.
5.3 Colocar la broca (fi g 5)
Desenchufar el aparato antes de realizar aiustes.
- Soltar el tope de profundidad según se describe en el apartado 5.2 y desplazarlo en direccion a la empañadura adimensional. Asi se pueda acceder libremente al portabocas (1).
- Este taladro de percusion está dotado de un portabocas de sujeción<rapida (1).
Desenroscar el portabrocas (1). La perforacion del taladro debe ser lo suficientemente
Elegir la broca adecuada. Introducir la broca al máximo posible en el orificio del portabrocas.
Desenroscar el portabrocas (1). Comprobar si la broca está bien sujeta en el portabrocas (1).
- Comprobar de forma periodica que la broca o la herramienta está bien sujeta (paraarlo, desenchufar el aparato).
6. Manejo
6.1 Interruptor ON/OFF (fi g. 6/pos. 5)
En primer lugar, introducir una broca adeca- da en el aparato (vease 5.3).
Enchufar el aparato en una toma de corriente adequada.
- Aplicar el taladro directamente en el punto a taladrar.
Conexión:
pulsar el interruptor ON/OFF (5)
Funcionamlento en continuo:
asegurar el interruptor ON/OFF (5) con el boton de enclavamento (4).
Desconexión:
pulsar brevemente el interruptor ON/OFF (5).
6.2 Ajustar la velocidad (fi g. 6/pos. 5)
- La velocidad se pueda controlar de forma continua durante el funcionaimiento.
- Seccionar la velocidad pulsando con mayor o menor fuerza el interruptor ON/OFF (5).
- Elección de la velocidad adecuada: La velocidad adecuada depende de la pieza, del modo de funciona y de la BROCA que se usa.
- Poca presión en el interruptor ON/OFF (5): velocidad baja (adecuado para: tornillos你能os, materiales blandos)
- Mayor presión en el interruptor ON/OFF (5): velocidad alta (aequado para: tornillos grandes/largos, materialesuros)
Consejo: taladrar un agujero a baja velocidad.
más fácilmente y no resbala.
- Así se evitan los agujeros desgarrados (p. ej., en azulejos).
6.3 Preseleccionar la velocidad (fig. 7/pos. 6) El regulator de velocidad (6) permite determinar cui va a ser la velocidad maxima.
- Poner el regulator de velocidad (6) en la posicion deseada.
- Con el interruptor ON/OFF (5) completeness presionado el motor gira a la velocidad ajustada con el regulator de velocidad (6).
- El ajuste también se pueda realizar durante el funcionaimiento.
Sistema electrónico que permite mantener la velocidad constante
El aparato está provisto de un sistema electrónico que permite mantener la velocidad constante bajo energia.
6.4 Conmutador izquierda/derecha (fi g. 6/ pos.7)
- jCommutar solo con el aparato parado!
- Con el conmutador derecha/izquierda (7) se cambia la direccion de giro del taladro percutor:
Dirección Posición del Interruption
A la derecha (hacia delante y taladro) Pulsado a la derecha
A la izquierda (retroceso) Pulsado a la izquierda
6.5 Conmutador taladro/taladro percutor (fi g. 7/pos. 3)
- jConmutar solo con el aparato parado!
Taladro:
Poner el commutador (3) en la posicion taladro. (Posicion A)
Uso: maderas; metales; plácicos
Taladro percutor:
Poner el conmutador (3) en la posicion taladro percutor. (Posicion B)
Uso: hormigón; roca; mampostería
6.6 Definir la gama de revoluciones (fig.8)
El commutador de revoluciones (9) ofrece la posibilidad de trabajo en una gama de revoluciones determinada.
Posicion nivel 1 (A)
Gama de revoluciones: Par de giro alto, velocidad baja
Posiación nivel 2 (B)
Gama de revoluciones: Par de giro bajo, velocidad alta
Atencion! No realizar dicho ajuste durante los travaños de taladrado
6.7 Consejos para trabajo con el taladro de percusion
6.7.1 Taladrar hormlgón y mampostería
- Poner el interruptor taladro/taladro percutor (3) en la posicion B (taladrado de percusion).
- Para trabajo en mampostería u hormigón realizar siempre una BROCA de metal duro y una velocidad elevada.
6.7.2 Taladrar acero
- Poner el interruptor taladro/taladro percutor (3) en la posicion A (taladro).
- Para trabajo acero utilizar tiempo una broca HSS (acero=rápido altoamente aleado) y una velocidad reducida.
- Para evitar que la BROCA se desgaste, se recomienda lubricar la perforación con un refrigerante adecuado.
6.7.3 Taladrar agujeros
Para taladrar un agujero profundo en un material duro (como acero) recomendamos perforar previamente el agujero con una broca más(PC).
6.7.4 Taladrar en baldosas y azulejos
- Poner el conmutador (3) en la posicion A (taladro).
- Poner el conmutador (3) en la posicion B (taladro percutur) en cuando la brocahay a perforado la baldosa/azulejo.


E
7. Cambio del cable de connexion a la red electrica
Cuando el cable de conexión a la red de este aparato está dañado, deben ser sustituido por el fabricante o su servicios de asistencia技术水平o por una personaequalida cada para el, evitando asiequalquierpeligro.
8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Desenchufar siempre antes de realizar algo'n trabajo de limpieza.
8.1 Limpieza
- Reducir al máximo possible la sociedad y el polvo en los dispositivos de seguidad, las rendijas de ventilacion y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimidoosteniendo la presion baja.
- Se recomienda limpar el aparato tras cada uso.
- Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrián deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entra agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato electrico existía mayor riego de una descarga electrica.
8.2 Escobillas de carbón
En caso de formacion excessiva de chispas, ponser en contacto con un electricista especializo para que comprue las escobillas de carbon. jAtencion! Las escobillas de carbon solo deben ser candidadas por un electricista.
8.3 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
8.4 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos siguidentes:
Tipode aparato
No. de articulo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará losPRECOS yla informaciónactual en www.isc-gmbh.info
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegidó por un embalaje para evaporar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se puedavoltar a utiliser o落户 a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesos están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminacion adecuada, el aparato debe企业提供a una entity recolectora prevista paraarlo.En caso de no podereringuna, sera precise informarse en el organismo responsable del municipio.
10. Almacenamento
Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protego de las heladas e inaccible para los niños. La temperatura de almacenamento optima se encontrartra entre los 5 y 30 °C. Guardar la herramienta electrica en su embalaje original.


E

Sólo para páízes miembrós de la UE
No tirar herramientos electricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y electrécicos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deferán recojerse por separado y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternative de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecaudamente这张 aparato electrico. Paraarlo, también se可以选择entar el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos queaabponan a los aparatos usados.
Solo está permitted copiar la documentación y documents anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el Derecho a realizar modifi caciones技术水平


E
Información de servicios
En todos los Países mentionados en el certificado de garantía disponible de distribuidores competentescyudos datos de contacto podran consultar en dicho certificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciseo tener en cuestion, que lassiguerentes piezas de este producto se someten a desgaste natural oprovocado por el uso o que se necesitan lassiguerentes piezas como materiales de consumo.
| Categoría Ejemplo | |
| Piezas de desgaste* Escobillas de carbón, portabocas | |
| Material de consumo/Piezas de consumo* Broca | |
| Falta de piezas |
^* no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de deficientia o fallo, rogamos que lo registre en la pagina web www.isc-gmbh.info. Describa exactamente el fallo y responds a sempre a las siguientes preguntas:
Ha funcionado el aparato en某个 momento o esta defectuoso de sEel principal?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presente el aparato (indicho principal)? Describe este fallo en el trabajo.


E
Certificado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos estan sometidos a un estricto control de calidad. No obstarre, lamentariamos que este aparato dejara de functionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direc tion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valido el derecho de garantia, proceda de la?sigue forma:
- Estas condidiones de garantia regulan prestaciones de la garantia adiconiales. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es Gratis para usted.
- La prestación de garantía se extiende exclusivamente a defectos que se pueda demostrar que han sido occasionados por fallos de material o de producción y está limitada, según nosotros mismo decidamos, a la reparación de los mismos o al cambio del aparato.
Es preciseo tener en consideracion que是我国 aparato no está indicado para un uso commercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procedera un contrato de garantia cuando se utilise el aparato bajo el periodo de garantia en zonas industriales, commerciales o talleres, como本次活动as similares.
3. Nuestra garantia no cubre:
- Dáños en el aparato occasionados por la no observancia de las instruciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instruciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las disponeciones de mantenimiento y seguido o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado oostenimiento.
- Danos en el aparato occasionados por aplicaciones improprias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de ferramentas o accesos no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, danos producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., danos por caidas).
-
Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
-
El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hace seré valido,antes de finalizar el plazo de garantía,dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Estó también se aplicá en el caso de un service in situ.
- Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Si,. nuesta prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también解決arres los defectos del aparato que no se enquiryrten comprehendidos o ya no se enquiryrten comprehendidos en la garantia, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo的专业o.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la informacion de service de este manual de instrucciones.


P

Nivel de potencia acústica L_WA 108,58 dB(A)
Incerteza K_WA 3 dB