HT-IRI-02 - Equipos de medición Hillvert - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HT-IRI-02 Hillvert en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HT-IRI-02 Hillvert
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HT-IRI-02 - Hillvert y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HT-IRI-02 de la marca Hillvert.
MANUAL DE USUARIO HT-IRI-02 Hillvert
MANUAL DE INSTRUCCIONES
| DE | Produktname: | FEUCHTIGKEITSSENSOR |
| EN | Product name: | MOISTURE SENSOR |
| PL | Nazwa produktu: | SENSOR WILGOTNOŚCI |
| CZ | Název výrobku | SENZOR VLHKOSTI |
| FR | Nom du produit: | CAPTEUR D'HUMIDITÉ |
| IT | Nome del prodotto: | SENSORE UMIDITÀ |
| ES | Nombre del producto: | SENSOR DE HUMEDAD |
| HU | Termék neve | NEDVESSE GÉRZE KELÓ |
| DA | Produktnavn | FUGTIGHEDSSENSOR |
| DE | Modell: | HT-IRI-02 |
| EN | Product model: | |
| PL | Model produktu: | |
| CZ | Model výrobku | |
| FR | Modèle: | |
| IT | Modello: | |
| ES | Modelo: | |
| HU | Modell | |
| DA | Model | |
| DE | Hersteller | expondo Polska sp. z o.o. sp. k. |
| EN | Manufacturer | |
| PL | Producent | |
| CZ | Výrobce | |
| FR | Fabricant | |
| IT | Produttore | |
| ES | Fabricante | |
| HU | Termelő | |
| DA | Producent | |
| DE | Anschrift des Herstellers | ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU |
| EN | Manufacturer Address | |
| PL | Adres producenta | |
| CZ | Adresa výrobce | |
| FR | Adresse du fabricant | |
| IT | Indirizzo del produttore | |
| ES | Dirección del fabricante | |
| HU | A gyártó címe | |
| DA | Producentens adresse |
Technische Daten
Características técnicas
| Descripción del parámetro | Valor del parámetro |
| Denominación del producto | SENSOR DE HUMEDAD |
| Modelo | HT-IRI-02 |
| Grado de protección IP | IP66 |
| Dimensiones (Anchura / Profundidad / Altura) [mm] | 72x135x92 |
| Peso del equipo [g] | 167 |
| Alimentación del equipo | Pilas 2x1,5 V AA |
| Rango de medición de la humedad [%] | 25, 45, 65 |
| Frecuencia de medición [s] | 1x60 |
1. Descripción general
Este manual tiene como objeto el uso seguro y fiable de la herramienta. El producto ha sido desarrollado y fabricado siguiendo rigurosamente las prescripciones técnicas, utilizando la tecnología y los componentes más avanzados y manteniendo el máximo nivel de calidad.
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE TRABAJAR CON ESTA HERRAMIENTA.
Para extender la vida útil del equipo y garantizar su fiabilidad, el usuario tiene que asegurarse de que el funcionamiento y el mantenimiento sean correctos y se ajusten a las instrucciones de este manual. Las características técnicas y los datos incluidos en este manual son actuales. La información de este documento está sujeta a cambios en relación con mejoras de calidad, sin previo aviso. Teniendo en cuenta los avances tecnológicos y la capacidad de reducir el ruido, el aparato está desarrollado y construido para reducir al mínimo el riesgo relacionado con la exposición al ruido.
Aclaración de los símbolos
CE
El producto cumple con los requisitos de las correspondientes normas de seguridad.
![]() | Antes de utilizar, leer atentamente el manual. |
![]() | Producto reciclable. |
![]() | ¡NOTA! o ¡ADVERTENCIA! o ¡RECORDATORIO! que describe una situación particular (señal de advertencia general). |
![]() | ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de choque eléctrico! |

El manual original es la versión en idioma alemán. Las versiones en otros idiomas son traducciones del alemán.
2. Seguridad de uso
¡jAVISO! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El incumplimiento de avisos e instrucciones puede causar el choque eléctrico, el incendio, lesiones graves o la muerte.
Por el término “equipo” o “producto” en estas advertencias y en las descripciones del manual de uso se entiende el SENSOR DE HUMEDAD.
2.1. Precauciones
a) No tocar el dispositivo con las manos mojadas o húmedas.
b) Si se observa cualquier daño o anomalía en el funcionamiento del equipo, hay que apagarlo inmediatamente y comunicar el hecho ocurrido a una persona autorizada.
c) Si tiene alguna duda sobre el funcionamiento del producto o si este está dañado, póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante.
d) Cualquier reparación del producto deberá ser realizada por el servicio técnico del fabricante. ¡No reparar el producto por cuenta propia!
e) Si tiene alguna duda sobre el funcionamiento del producto, póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante.
f) En caso de producirse un fuego o un incendio, solo deben utilizarse extintores de polvo o de nieve carbónica (CO2) para extinguir el equipo con tensión eléctrica.
g) Guardar el manual de uso para permitir su consulta en futuro. En caso de transmitir el equipo a otra persona, deberá entregarse también el manual de uso.
h) Mantener los elementos de embalaje y las partes pequeñas de montaje fuera del alcance de los niños.
i) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y los animales.
j) Si utiliza este equipo junto con otros, siga también las demás instrucciones de uso.
k) El equipo no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos los niños) con funciones mentales, sensoriales o intelectuales reducidas o con falta de experiencia y/o conocimientos, a menos que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que ésta les haya dado instrucciones cómo operar el equipo.
I) El dispositivo no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para tener la seguridad de que no jueguen con el aparato.
m) Desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o dejar la herramienta no utilizada.
n) Guardar los dispositivos inactivos fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el dispositivo o con este manual de uso. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios sin experiencia.
o) Mantener el producto en buen estado técnico.
p) Cualquier operación de reparación y mantenimiento debe ser realizada por el personal cualificado y utilizando repuestos originales. Así la seguridad de uso será garantizada.
q) Para garantizar la integridad operativa diseñada del equipo, no retirar las cubiertas instaladas en fábrica ni desatornillar los pernos.
r) Limpiar regularmente la herramienta para evitar la acumulación permanente de suciedad.
s) No manipular la estructura del equipo para cambiar sus parámetros o el diseño.
t) Mantener las herramientas lejos de fuentes de fuego y calor.
u) Al sustituir las pilas, preste atención a la orientación correcta de los polos.
v) Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
w) No se puede nunca sumergir la herramienta en agua u otros líquidos durante su limpieza o uso.

lesión al manipular el equipo. Se recomienda mantener precaución y actuar con sentido común al utilizarlo.
3. Condiciones de uso.
El sensor sirve para controlar el nivel de humedad del suelo.
En caso de cualquier daño producido por el uso distinto al uso previsto de la herramienta, será responsable el usuario.
3.1. Descripción del equipo

text_image
M B L OFF 1 2 31.- Panel de mando
2.- Sonda de detección
3.- Cable de alimentación
3.2. Preparación para el trabajo
El equipo debe mantenerse lejos de cualquier superficie caliente y fuera del alcance de los niños y las personas con reducida capacidad psíquica, sensorial y mental.
3.3. Trabajo con el equipo

a) Antes de usar el equipo, instale las pilas. Quite la tapa del compartimiento de pilas e instale las pilas teniendo en cuenta la polaridad adecuada. Coloque la tapa.
b) Ajuste el nivel de humedad del suelo con el botón correspondiente en el panel de mando.
S: 25 % de humedad, nivel bajo (1).
M: 45 % de humedad, nivel medio (2).
L: 65 % de humedad, nivel alto (3).
OFF: botón para apagar el sensor (4).
Para ajustar el nivel de humedad deseado, pulse el botón correspondiente en el panel de mando del equipo.
El sensor cuenta con pilotos LED incorporados.
El piloto se enciende después de que se seleccione el nivel S, M o L. Esto indica la selección del ajuste. Si no cambia el programa durante 1 minuto, los ajustes se guardarán en la memoria del equipo y el piloto LED se apagará.
La tolerancia para los niveles S, M y L es del +15 %. En el caso de detectar un nivel de humedad superior, el sensor envía una señal al programador. Se saltará el ciclo de riego programado.
Para empezar:
c) Inserte las sondas de detección en el suelo.
d) El equipo señala el nivel bajo de las pilas. Cuando la tensión de las pilas cae por debajo de 2,4 V, todos los pilotos se encenderán y apagarán simultáneamente. En tal caso, hay que sustituir las pilas.
e) El circuito eléctrico de la toma de conexión puede estar abierto o cerrado. El circuito se abre al detectar un nivel de humedad superior al valor guardado en la memoria del equipo. Si el nivel de humedad es inferior, el circuito se cierra.

¡AVISO! ¡No utilice pilas de 1,2 V!
3.4. Limpieza y mantenimiento
a) Para la limpieza de superficies no deben utilizarse productos con propiedades corrosivas.
b) Está prohibido dirigir un chorro de agua a la herramienta o sumergirla en el agua.
c) Se deben realizar inspecciones periódicas del equipo para asegurarse de que está en buen estado de funcionamiento y de que no se ha producido ningún daño.
d) Limpiar con un paño suave.
e) No dejar las pilas en el dispositivo, cuando no se va a utilizar durante un periodo prolongado.
f) No utilizar objetos afilados y / o metálicos (por ejemplo, un cepillo de alambre o una cuchara metálica) para la limpieza, ya que pueden dañar la superficie del material del equipo.
g) No limpie el equipo con sustancias ácidas, productos médicos, diluyentes, combustible, aceites u otras sustancias químicas; esto puede dañar el equipo.
INSTRUCCIONES DE ELIMINACIÓN SEGURA DE PILAS RECARGABLES Y NO RECARGABLES.
Los dispositivos están provistos de 2 pilas AA de 1,5 V.
Las pilas usadas se pueden sacar del dispositivo de la forma inversa a su instalación.
Entregar las pilas a un punto de recogida autorizado.
ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS.
Al final de su vida útil, este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal, sino que debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Lo informa el símbolo ubicado en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje. Los materiales utilizados en este equipo son reciclables de acuerdo con su marcado. Se contribuye de forma importante a la protección del medio ambiente reutilizando, reciclando o eliminando de otra forma los equipos usados.
La administración local le proporcionará información sobre el punto adecuado para desechar los equipos usados.



