Therma Touch - Calefacción Blumfeldt - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Therma Touch Blumfeldt en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Therma Touch Blumfeldt
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Therma Touch - Blumfeldt y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Therma Touch de la marca Blumfeldt.
MANUAL DE USUARIO Therma Touch Blumfeldt
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza y la garantía no cubre los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para acceder al manual de usuario más reciente y a otra información sobre el producto.

Indicaciones de seguridad 60
Montaje en pared 62
Instalación independiente 64
Resumen de funciones 65
Puesta en funcionamiento 67
Modo Programa 68
Información sobre el producto 71
Indicaciones sobre la retirada del aparato 72
Fabricante e importador (Reino Unido) 72
DATOS TÉCNICOS
| Número de artículo 10046526, 10046527, 100465258 | |
| Alimentación 220-240 | V~ 50-60 Hz |
| Potencia 2000 W | |
| Montaje independiente o en la pared | |
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Compruebe que el voltaje indicado en la placa técnica coincida con el de la red local antes de conectar el aparato a la red eléctrica.
- Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por un técnico cualificado para evitar riesgos.
- No coloque el aparato directamente debajo de la toma de corriente.
- Mantenga el aparato a una distancia mínima de 1 metro de los muebles, cortinas y otros materiales inflamables.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y no permita que lo utilicen.
- Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico y no debe utilizarse con fines industriales.
- No utilice este aparato si ha sufrido una avería o algún daño.
- Solamente un electricista cualificado debe realizar reparaciones de aparatos eléctricos.
- Las reparaciones indebidas pueden poner en grave peligro al usuario.
- No pase el cable de alimentación por debajo de alfombras, moquetas, etc.
- No deje que el cable de alimentación quede colgado de bordes afilados ni entre en contacto con superficies calientes.
- No cubra el aparato para evitar el sobrecalentamiento.
- No utilice este calefactor con un programador, temporizador, sistema de control remoto independiente o cualquier otro dispositivo que encienda el aparato automáticamente, ya que existe riesgo de incendio si el calefactor se tapa o se coloca de forma incorrecta.
- No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
- No utilice este calefactor en las inmediaciones de un baño, una ducha o una piscina.
- No utilice el aparato al aire libre.
- No utilice el aparato con las manos mojadas.
- No utilice nunca el aparato encima o cerca de superficies calientes.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio técnico o personas con cualificación similar para evitar riesgos.
- Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desenchufado de la corriente y de que se ha enfriado completamente.
- No limpie el aparato con productos químicos abrasivos.
- No utilice nunca accesorios no recomendados o suministrados por el fabricante. Podría causar peligro para el usuario o daños en el aparato.
- Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial o psíquica, o con falta de experiencia y conocimientos pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por su tutor o supervisor sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
- Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que estén continuamente supervisados.
- Los niños a partir de 3 años y menores de 8 sólo podrán encender y apagar
el aparato siempre que este haya sido colocado o instalado en su posición de funcionamiento normal prevista y estén supervisados o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprendan los peligros que conlleva. Los niños a partir de 3 años y menores de 8 no deben enchufar, regular o limpiar el aparato ni realizar el mantenimiento del usuario.
- Los niños deben estar bajo supervisión para evitar que jueguen con el aparato.

ATENCIÓN
¡Riesgo de quemaduras! Algunas partes de este producto pueden calentarse mucho y provocar quemaduras. Preste especial atención cuando están presentes niños y personas vulnerables.
- Asegúrese siempre de que el calefactor esté enchufado a una toma de corriente adecuada, que haya sido probada para su uso en exteriores.
- Para desconectar el calefactor, gire los mandos a la posición OFF y, a continuación, desconecte el enchufe de la toma de corriente. No desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación.
- Desenchufe siempre el aparato y asegúrese de que esté completamente frío antes de moverlo, limpiarlo o guardarlo.
- Este calefactor está destinado exclusivamente al uso doméstico y no debe utilizarse con fines comerciales. Cualquier uso alternativo, no recomendado por el fabricante, puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
- No se recomienda el uso de accesorios en el calefactor.
- No coloque el calefactor inmediatamente debajo de una toma de corriente.
- No utilice este calefactor con un programador, temporizador, sistema de control remoto independiente o cualquier otro dispositivo que encienda el aparato automáticamente, ya que existe riesgo de incendio si el calefactor se tapa o se coloca de forma incorrecta.
- No utilice este calefactor en las inmediaciones de un baño, una ducha o una piscina.
MONTAJE EN PARED
Nota: Antes de taladrar la pared, asegúrese de que no hay cables o tuberías en la pared y de que los tornillos de montaje están fijados firmemente para garantizar que el calefactor está montado de forma segura en la pared.
- Elija una pared en la que haya espacio suficiente. Coloque el calefactor respetando las distancias mínimas indicadas alrededor del mismo.

text_image
450 mm 250 mm 150 mm- Desatornille los dos tornillos de fijación de los soportes de pared.

- Extraiga la barra superior presionando firmemente las dos partes superiores ranuradas en la carcasa trasera.

- Deslice hacia abajo el soporte de pared para extraerlo de la carcasa trasera.

- Fije firmemente los soportes a la pared a través de los 4 orificios para tornillos previstos.

- Levante el calefactor y encaje 2 ranuras inferiores de los soportes de pared en la carcasa trasera del calefactor de pared y, a continuación, tire hacia arriba del calefactor. A continuación, presione las partes superiores del soporte de pared para bloquear el aparato.

- Atornille los dos tornillos para fijar los soportes de pared.

INSTALACIÓN INDEPENDIENTE
- Fije los dos soportes de las ruedas giratorias a la parte inferior del calefactor (véase ①) utilizando los ocho tornillos M4×8 mm (cuatro en cada soporte). El lado más largo del soporte va en la parte frontal del calefactor (véase ②).

text_image
① parte frontal del aparato parte posterior del aparato ② parte frontal del aparato parte posterior del aparatoRESUMEN DE FUNCIONES
Panel de control

text_image
COPY PDescripción de botones
| Símbolo en las teclas de control | Función |
| Interruptor principal | |
| Tecla ON/OFF | |
| COPY | Tecla Copiar programa |
| P | Modo Programa |
| Tecla Modo | |
| ^ | Tecla ARRIBA, para ajustar la temperatura o la hora. Si mantiene pulsado el botón durante 3 segundos, la temperatura aumentará automáticamente. |
| √ | Tecla ABAJO, para ajustar la temperatura o la hora. Si mantiene pulsado el botón durante 3 segundos, la temperatura disminuirá automáticamente. |
| Símbolo en la pantalla LCD | Función |
![]() | Modo Comfort (rango de temperatura: 5-35 °C) |
| Modo ECO = Modo Comfort - 3,5 °C | |
| Modo Anti-Frost (temperatura de 7 °C) | |
| Indicador de calefacción | |
| Modo Programa (configurar el calefactor con programa) | |
| Función de bloqueo del teclado | |
| Detección de ventanas abiertas | |
| CPY | Símbolo COPY después de que pulse el botón COPY |
![]() | Indicador de comportamiento, para concienciar del riesgo de consumo excesivo durante el ajuste de la temperatura:Verde (recomendado, consumo normal): por debajo de 19,5 °C.Amarillo (consumo alto): de 19,5 °C a 24,0 °C.Rojo (consumo muy alto): por encima de 24,0 °C. |
Encienda el aparato moviendo el interruptor principal a la posición «I» en el lado derecho. El calefactor se encuentra ahora en modo Reposo.
2. ON/OFF
Pulse la tecla ON/OFF en el panel de control y el aparato entrará en modo Confort. La pantalla LCD mostrará la temperatura configurada.
3. Selección del modo
Modo Comfort:
Pulse la tecla Mode para elegir el modo Confort. En este modo, puede pulsar la tecla ARRIBA o ABAJO para ajustar la temperatura deseada entre 5-35 °C. La temperatura cambiará automáticamente si mantiene pulsado el botón durante 3 segundos. Después de seleccionar la temperatura en el modo Confort, espere unos segundos; la temperatura en la pantalla parpadeará y luego se iluminará de forma constante, lo que significa que la temperatura ya está configurada.
El indicador de comportamiento sensibiliza sobre el riesgo del consumo excesivo. La flecha que indica el color cambia en función de la temperatura configurada:
- Verde (recomendado, consumo normal): por debajo de 19,5 °C.
- Amarillo (consumo alto): de 19,5 °C a 24,0 °C.
- Rojo (consumo muy alto): por encima de 24,0 °C.
Modo ECO
En el modo ECO no se puede configurar la temperatura. El calefactor disminuirá 3,5 0°C desde la temperatura de confort. Por ejemplo, si establece 19 °C como temperatura de confort, la temperatura del modo ECO es Confort menos 3,5 °C, es decir, 15,5 °C.
Modo Anti-Frost
La temperatura es 7 °C y no se puede ajustar la temperatura.
4. Modo Preestablecido: P1, P2, P3, P4
La pantalla mostrará el número de los modos preestablecidos de P1 a P4.
| P1 De 0 | h a 5 h: Modo EcoDe 6 h a 8 h: Modo ConfortDe 9 h a 15 h: Modo EcoDe 16 h a 23 h: Modo Confort |
| P2 De 0 | h a 5 h: Modo EcoDe 6 h a 8 h: Modo ConfortDe 9 h a 11 h: Modo EcoDe 12 h a 13 h: Modo ConfortDe 14 h a 15 h: Modo EcoDe 16 h a 23 h: Modo Confort |
| P3 De 0 | h a 7 h: Modo EcoDe 8 h a 23 h: Modo Confort |
| P4 De 0 | h a 2 h: Modo ConfortDe 3 h a 9 h: Modo EcoDe 10 h a 23 h: Modo Confort |
MODO PROGRAMA
Puede programar el modo de trabajo para cada hora del día durante una semana.
Cuando entre por primera vez en el modo P, tendrá que ajustar primero el día actual y la hora.
- Pulse varias veces la tecla Mode hasta que aparezca P en la pantalla.
- Pulse la tecla P para entrar en el ajuste del programa con el símbolo del día 1 (es decir, 1=lunes, 2=martes, etc.) parpadeando.

text_image
Configuración diaria de lunes a domingo 2 H 09 19.0°C P hora modo Programa Configuración de 24 horasSelección del día actual
- Establezca el día actual del 1 al 7 (es decir, 1=lunes, 2=martes, etc.) con la tecla ARRIBA (∧) o la tecla ABAJO (√).
- Pulse de nuevo la tecla «P» para confirmar.
Configuración de la hora
- Tras pulsar la tecla P para confirmar el día seleccionado, el dígito de la hora empezará a parpadear. Configure la hora actual pulsando la tecla ARRIBA o ABAJO.
- Pulse de nuevo la tecla «P» para confirmar la hora.
- Ahora empezarán a parpadear los minutos; ajuste el minuto pulsando la tecla ARRIBA o ABAJO.
- Pulse de nuevo la tecla «P» para confirmar los minutos.
Selección del modo de ajuste para cada hora durante una semana
Después de haber ajustado la hora, introduzca el ajuste de 24 horas 7 días a la semana.
- El número 1 indica que se está programando el ajuste para el lunes de la semana.
- Pulse varias veces la tecla Mode hasta que aparezca el modo de trabajo deseado (Confort o ECO) para ese periodo horario.
- Pulse la tecla ARRIBA para pasar al siguiente segmento horario con la información de la hora en pantalla.
- Pulse la tecla P para guardar el ajuste del lunes y pasar al martes de la semana en el que aparece el número 2.
- Repita los pasos 2 a 4 para configurar los 7 días de la semana.
Función Copiar
Pulse el botón COPY para copiar el programa una vez finalizado el ajuste para todo el día con el símbolo Copy.
Pulse la tecla ARRIBA para elegir el día que desea copiar y después pulse COPY para copiar el programa de todo el día y el símbolo COPY desaparecerá.
Cuando haya programado los 7 días de la semana, pulse de nuevo la tecla P y el calefactor funcionará según lo programado.

Función de bloqueo del teclado
Mantenga pulsadas las teclas ARRIBA y ABAJO durante 3 segundos, la tecla de función del panel de control se bloqueará y el símbolo de bloqueo ⑧ aparecerá en la pantalla. Repita la operación para desbloquear el teclado.
Nota: El botón ON/OFF del panel de control nunca se bloqueará.
Brillo de la pantalla
La pantalla se apagará 60 segundos después de la última operación. Volverá a encenderse si se realiza alguna operación.
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
| Número de modelo: 10046526, 10046527, 100465258 | |||||
| Artículo Símbolo Valor Unidad Tipo de aporte térmido, para acumuladores eléctricos de calor locales | |||||
| Potencia calorífica | |||||
| Potencia calorífica nominal | P_nom | 2 kW C | Control manual | al de la carga térmica, con termostato integrado No | |
| Potencia calorífica mínima (indicativa) | P_min. | N/A kW | Control manual | al de la carga térmica con realimentación de la temperatura ambiente o exterior | No |
| Máxima potencia calorífica continua | P_máx | 2 kW C | Control electrónico | de la carga térmica con realimentación de la temperatura ambiente o exterior | No |
| Consumo eléctrico auxiliar | - Potencia calorífica asistida por ventilador | No | |||
| A potencia calorífica nominal | el_máx | 0 kW T | Tipo de control de la potencia calorífica/temperatura ambiente (seleccione uno) | ||
| A potencia calorífica mínima | el_min | 0 kW P | Potencia calorífica de una etapa y sin control de la temperatura ambiente No | ||
| En modo de espera | el_SB | 0 W Dos o más etapa manuales, sin control de temperatura ambiente | No | ||
| Con termostato mecánico de control de la temperatura ambiente | No | ||||
| Con control electrónico de la temperatura ambiente | No | ||||
| Control electrónico de la temperatura ambiente y programador diario | No | ||||
| Control electrónico de la temperatura ambiente y programador semanal | Sí | ||||
| Otras opciones de control (posibilidad de selección múltiple) | |||||
| control de la temperatura ambiente, con detección de presencia | No | ||||
| control de temperatura ambiente, con detección de ventana abierta | Sí | ||||
| con opción de control de distancia | No | ||||
| con control de arranque adaptativo | No | ||||
| con limitación del tiempo de trabajo | No | ||||
| con sensor de bombilla negra | No | ||||
| Datos de contacto | Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlín, Alemania. | ||||
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una normativa legal para la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no debe desecharse con la basura doméstica. En su lugar, debe llevarse a un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Al deshacerse del producto de acuerdo con las normas, está protegiendo el medio ambiente y la salud de sus congéneres de las consecuencias negativas. Para obtener información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con el servicio de eliminación de residuos domésticos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Apartado de correos 42

