GT-800 - Inversor Vevor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GT-800 Vevor en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GT-800 Vevor
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Inversor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GT-800 - Vevor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GT-800 de la marca Vevor.
MANUAL DE USUARIO GT-800 Vevor
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support
MICRO INVERSOR
MODELO: GT-600/GT-800/GT-1200
| Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuallerat entamente el manual de instrucciones. | |
| Este producto está sujeto a las disponeciones de la Direc Europa 2012/19/CE. El的概率 que muestra un contentde basura tachado indica que el producto requiresuna recogida selectiva de residuos en la Unión Europea. Esaplica al producto y a todos los accesos marcados osimbolo. Los productos marcados como tales no podendesecharse con los residuos domesticos normales, sinodeferbenLTEarse a un punto de recogida para reciclar diseléctricos y electrónicos. |
ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
El producto se usa en combinación con una fuente de energia permanente (bateria). Incluso si el equipo está apagado, pueda produc un peligro
Puede haber voltaje electrico en los terminales de entrada y/oolla. Siempre apague la alimentacion de CA y desconecte la bateria antes realizando mantenimiento.
El producto no contiene piezas internas que pueda ser reparadas pc usuario. No retire el panel frontal nionga el producto en funciona bajo哪些 que todos los paneles estén instalados. Todo el mantenimiento debe ser realizado por personal calificado.
Nunca utilise el producto en lugarares donde pueda producirse explosido de gas o polvo. Consulte las specifications proporcionadas por el fabricante del producto. bateria para asegurarse de que la bateria sea adequada para su uso con este producto. Las instrucciones de seguri del fabricante de la bateria siempre deben estar disponibles. observad
ADVERTENCIA: no levante objetos pesados sinridge.
Instalación
Lea las instrucciones de instalación antes de comenzar las activités instalación.
Este producto es un dispositivo de seguridad de clase I (se suministra un terminal de tierra por motivos de sécurité). Sus terminales de el y/o calidad de CA Por razones decurity, debenistar con una cc a tierra ininterrupida. Hay un punto de connexion a tierra adicular e exterior. del producto. Si se pueda suponer que la proteccion de pue tierra está dañada, se deben estar de utiliser el producto yivorar quewhelminga aponer en functionamento accidentalmente;pongase en contact con personal deostenimientoequalificado.
Asegúrese de que los cables de conexión estén provistos de fusibles disyuntores. Nunca sustituya un dispositivo de protección por un componente de un
Tipo diferente. Consulte el manual para poder conocer la pieza correcta. Compruebe antes de encender el dispositivo si la fuente de voltaje disponible se ajusta a los ajustes de configuración del producto. desc en el manual.
Asegúrese de que el equipo se usa en las conditiones de funciona satisfactorio. Nunca lo usa en un entorno humedo o polvoriento.
Asegúrese de que siempre haya suficiente空間 libre alrededor del producto para su ventilación y que las aberturas de ventilación no es bloqueadas.
Instale el producto en un entorno resistente al calor. Asegúrese de q haya produits químicos, piezas de plástico, cortinas uthersojidos, en las inmediaciones del equipo.
Transporte y almacenimiento
Al almacenar o transporte el producto, asegúrese de que los cables alimentación de red y de la bateria está desconectados.
No se acceptoráacularresponsibilitad pordaños durante el transporte el equipo no se transporte en su embalaje original.
Conservar el producto en un ambiente seco; la temperatura de almacenimientoDebe oscilar entre -40^ y 65^ .
Consulte el manual del fabricante de la bateria para Obtener informac sobre el transporte, almacenimiento, energia, recarga y eliminacion de I
bateria.
SPECIFICATIONS
Eres Bienvenido a elegir nuestros produits de micro inversores solares conectados a la red.
| Datas de specifications | Modelo | ||
| GT-600 | GT-800 | GT-1200 | |
| Datas de entrada (CC, PV) | |||
| Número de conductor MC4 de entrada | 2 juegos | 4 juegos | |
| Rango de voltaje de operación | CC 18 V-50 V | ||
| Corriente máximo de entrada | 12A*2 | 14A*2 | 16A*2 |
| Datas de salida (CA) | |||
| Tipo de red monofásica | CA 230 V | CA 230 V | CA 110 V o CA 230 |
| Potencia的最大值 deckeja | 600 W | 800 W | 1200 W |
| Corriente deckeja nominal | 2,6 A | 3,5 A | 10,9 A o 5,2 A |
| Voltaje deckeja nominal | CA 230 V | CA 230 V | CA 110 V o CA 230 |
| Rango de Frequencia deckeja | 50 Hz | 50 Hz | 60 Hz o 50 Hz |
| Factor de potencia | ≥0,99% | ||
| Distorsión armónica total | Distorsión armónica total <5 % | ||
| Unidadesmaximum por sucrups | @230VAC: 4 unidades | @230VAC: 3 unidades | @ 110 V CA: 2 unidades o @ 23 CA: 3 unidades |
| Máxima eficiency | 95% | ||
| Eficiencia nominal MPPT | 99,5% | ||
| Consumo de energia durante夜里 | ≤1 W | ||
| Datas mecánicos | |||
| Rango de temperatura ambient de funciona不到位 | -40°C a +65°C | ||
| Rango de temperatura de almacenimiento | -40°C a +85°C | ||
| Dimensiones (An. x Al. x Pr.) | 305 * 186 * 44 millimetro | 490 * 254 * 50 milimetres | |
| Grado de impermeability | IP67 | IP65/IP67(Consulte la información de | IP67 |
| la place de identificación del producto | |||
| Comunicación | WIFI (monitoreo en la nube) | ||
| Funciones de protección | Protección de isla aislada, protección de voltaje Protección de Frequencia Protección de temperatura, protección de corriente, etc. | ||
INSTALLATION SCHEMAIC
Método de montaje en paralelo monofásico de micro inversor
GT-600

- @Red monofásica de 230 V Maximo 4 unidades Micro 600W inversoresrama.
- La potencia maximal de entrada de CC de cada inversor es de 600 W potencia maximal de calidad del modulo fotovoltaico)
La potencia es de 2x300W).
- El VOC de los MODULOS fotovoltaicos no debe ser mayor que el voltajesteadada de CC maximalo
de Micro inversores.
GT-800

- @Red monofásica de 230 V Maximo 3 unidades Micro 8 00W inversores rama.
- La potencia maximala de entrada de CC de cada inversor es de 800 W potencia maximala de calidad del modulo fotovoltaico)
La potencia es de 2x 4 00W).
- El VOC de los发展模式 fotovoltaicos no debe ser mayor que el voltaje entrada de CC máximo
de Micro inversores.
GT-1200

1
2
- monofásica de 110 V Maximo 2 unidades o @red monofásica de 230 V Maximo 3 unidades Micro 12 00W inversores por rama.
- La potencia maximal de entrada de CC de cada inversor es de 12,00 V potencia maximal de salida del modulo fotovoltaico)
La potencia es de 2x 6 00W).
- El VOC de los MODULOS fotovoltaicos no debe ser mayor que el voltajesteadada de CC maximalo
de Micro inversores.
WIRING SCHEMAIC

Método de conexión monofásica del microinversor
Método de connexion trifásica del microinversor

GT-600/GT-800

GT-1200
MICRO INVERTER WIFI CLOUDMONITORING
25. Precauciones
- Tenga en cuenta que existe riesgo de descarga electrica al conectar el microinversor!
- El microinversor se calienta durante el funciona! Protejase Por consiguiente, de las quemaduras!
- Antes de configurar la monitorización de la nube WiFi, instale correctamente el microinversor y hacer que funciona normalmente.
- Como Dispositivo móvil (telefono inteligente o tableta) con funciona Bluetooth y sistemas Android o similar y deben estar disponible un dispositivo de red inalámbrica, por exemple, un enrutador inalámbrico que pueda proportionscar servicios de WiFi e Internet.
- Para configurar el monitoreo de la nube WLAN, primero active la funciona Bluetooth del dispositivo inteligente.
- Asegúrese de que su dispositivo inteligente utilizes laquia red WiFi que el microinversor que se va a configurar y que pueda connectarse a dispositivos de red inalámbrica y acceder a Internet en laquia ubicación del microinversor.
- Asegürese de que la distancia entre el dispositivo de red inalámbrica y emicroinversor no supere los 20 m y que no haya obstáculos o que este sean poco.
- Descripción del hardware

-
LED de estado de WIFI
-
La luz azul parpadea después de estar siempre encendida = el modulo de monitoreo en la nube WiFi está esperando la configuración.
- La luz azul se apaga cuando de estar siempre encendida = el modulo d monitoreo en la nube WiFi se inicia yenta en el estado de funciona normal.
- La luz azul parpadea = la red no está configurada o la red no pueda connectarse al dispositivo de red inalámbrica, o el microinversor se ha eliminado de la nube.
-
Sin luz = el monitoreo en la nube WiFi está funciona normalmente.
-
Preparación antes de la configuración y el uso
-
Instale correctamente el microinversor y haga que funciona normalmente para tener energia.

- Descargue e instale el o Aplicacion “Smart Life” buscandola en la tienda de aplicaciones de Android o Apple corresoente.
Active la funciona Bluetooth de su disposativo inteligente. - Verifique que su dispositivo de red inalámbrica (como un enrutador inalámbrico) está functioning correspondingly y está connectado a Internet.
- Utilice su dispositivo intelighe (o "Vida inteligente" Aplicacion
installada) en la ubicacion de instalacion del microinversor para conectarlo al dispositivo de red inalambrica. Si pueda acceder a Internet normalmente, siga las instrucciones de configuracion y uso en la pageina suiviente.

- Pasos de configuración de la monitorización de la nube WIFI.




3
1
-
Uso de la aplicacion de monitoreo en la nube WIFI . Modificar el nombre del dispositivo
-
Hagablick en el dispositivo que desea modifier en la lista de dispositivos en la págrina de inicio para ingresar a la págrina de detailles de informacion del dispositivo (Figura 5).

- Hagablick en el bo en la parte superior derecha para ingresar a la pagina de configuracion del dispositivo (Figu ), Continuete hacerdoblick en el boton superior En la pagina de nombre y posicion (Figura 7), hagablick en el elemento de nombre, bajo ingrese un nuevo nombre y guardelo (Figura 8).


Quitar dispositivo
- Hagablick en el dispositivo que desea eliminar en la lista de dispositivos en la page de inicio para ingresar la informacion del dispositivo page de detalle (Figura 5).
- Hagablick en el botón en la parte superior derecha para ingresar a la págrá de configuración del dispositivo (Figura 6). Hagablick en el botón "Eliminar dispositivo" a continuación (Figura 9), hagablick en el botón "Desconectar" para Retire el dispositivo o hagablick en el botón "Desconectar y bomrar datos" para eliminar el dispositivo y bomrar todos los datos guardados por el dispositivo en la nube al mesmo tiempo.


- Hagablick en el dispositivo que desea partir en la lista de dispositivos en la página de inicio para ingresar a la网页 de detailles de informacion del dispositivo (Figura 5).
- Hagablick en el boton de la parte superior derecha para ingresar al Pagina de configuracion del dispositivo (Figura 6).
- Hagablick en el elemento "Compartirpositivo" para ingresar al dispositivo Add Sharing para partir (Figura 10), hagalick boton para ingresar a la pagea "Agregar uso partido" (Figura 11) y Seleccione la mejor forma de partir que create que es más Conveniente. Es Conveniente partir el enlace del micro inversor.
- El proceso de instalación de fijación del inversor al soporte fotovoltaico con montaje
Los tornillos son los siguientes:

GT-600/800 GT-1200

- Conecte la CC del PV al invversor y preste atencion a distinguir entre positivo y negativo, como se muestra a continuacion:

GT-600/800 GT-1200

- Abra la cubierta impermeable en el lado de salute de CA del microinversor,
y bajo conectelo a la corriente alterna. De lasuma時候:

- Repita los pasos 1 a 3 para completar la instalacion del microinversor.
- Conecte various inversores a trovés de cables de salute de CA.
- El cable principal de CA está conectado a la red electrica.

SCHEMATIC DIAGRAM OF THE COMPLETION OF THE INSTALLAT


Cuando se compra el inversor por primera vez y se conecta a la Para controlar el inversor a打交道 del téléphone móvil, basta con encender la red electrica, la luz azul que se enquiryra al bajo parpadea y se pueda conectar el inversor a打交道 de Wi-Fi o emparejamento por Bluetooth. Cuando se pueda controlar el inversor a打交道 del téléphone móvil, se indica que la connexion es normal.
- QUE HACER cuando la Smart-App no enquiryra el micro inversor que s va a conectar
agregado?
Compruebe los siguientes+puntos:
- Verifique si el indicator de estado WiFi del microinversor está en el estado "parpadeando en azul".
- Compruebe si la funciona Bluetooth de su dispositivo inteligente estáactivada.
- Compruebe si la seals de la red inalambrica es buena.
Si todo this sucede y aun no se enquiryra el inversor, presione el boton rojo de reinicio durante mas de 5 segundos para Restablecer. Despues de que la luz indica para WiFi parpadee en azulNuevoamente, use la aplicacion "Smart Life" para reconfigurar la red.
- QUÉ HACER siengo various micro inversores para configurar?
Instale todos los micro inversores correctamente y=haga que funcionalmente para tener energia y bajo Operar según la configuración y los pasos de uso. La aplicación peutEARestar todos los inversoresse agragarán a la vez. tiempo y configurarlos a la vez.
- IQUÉ HACER si cambia el SSD de mi red WiFi o la contraseña?
Reconfigure el invorsor de acuerdo con la configuracion y los pasos uso.
- QUE HACER si el indicator de estado WiFi del inversor se apaga, pero dispositivo que se muestra en la «La aplicación no está en linea?
Esto significa queDICues conectarte al dispositivo de red inalambric pero noDICues conectarte a la nube. servidor.Significa que su dispe
de red inalábrica no pueda connectarse a Internet. Asegürese de que Internet está funciona correctamente.
-
El lugar de instalación del inversor temporalmente no está equipado con un enrutador y no hay Seed WiFi?
-
Cómo connecta la aplicación al invversor y detecta si este funciona correctamente?
-
Puede utiliser un téléphone inteligente inactivo paraAbrir el punto de acceso de senal de téléphone móvil para partir WiFi. connexion reconfigure la connexion de red antes de instalar el enrutador.
-
Hay varias senales WiFi alrededor. Podemos conectar differentes senales WiFi?
No, la connexion WiFi del microinversor y del téléphone inteligente deben ser compatibles antes de poder configurar la red.
- La aplicacionuede configurar el microinversor en differedes
lugares? Puedo ver datos en differentes lugares?
No puede configurar el microinversor endietableslugares, pero puever datos endifferenteslugares.El inversor cargo los ultimos datos de estado al servidor en la nube cada 3 a 5 minutes.
-
Después de comprobar que no hay ningún problema, la aplicación sigeue sin encontrar el microinversor.
-
Mantenga presionado el botón rojo del invorsor durante más de 5segundos para reiniciarlo.
-
Después de que el indicator WiFi=vuelva a parpadear, use la aplicación para reconfigurar la red.
-
¿QUÉ HACER si quiero monitorizar el@mimo inversor en dos o mas dispositivos inteligentes?
Puede partir el invorsor con除外 teléfono utilizing la funciona de partir dispositivo.
- Se guardarán los datos de la aplicación?
Si, los datos de la aplicación se almacenarán en un servidor en la Una vez que la red está configurada correctamente,URTAR ver los daequalquier momento y lugar.
- El invorsor no se pueda conectar a la aplicacion por la noche?
Por la noche,deferido a que el panel solar no genera energia, el microinversor no tiene ninguna entrada de energia,por lo que estara de linea y sera imposible reconfigurar la red por la noche.
ACCESSIONS LIST
21.Instrucciones de funciona *1
22.Cable de alimentacion connectado a la red electrica *1
23.Tornillo con cabeza hexagonal de 8 mm de diametro y 28 mm de + arandela plana + resorte
arandela+tuerca *2
- Tornillo con cabeza hexagonal de 5 mm de diametro y 13 mm de + tuerca 2 (600 W/800 W)
Tornillo de cabeza hexagonal de 4 mm de diametro y 8 mm de la (1200 W)
25.Antena WiFi 1
Fabricante: Shanghaiuxinmuyeyouxiangonsi
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE