Vevor GT-1200 - Inversor

GT-1200 - Inversor Vevor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GT-1200 Vevor en formato PDF.

📄 214 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Vevor GT-1200 - page 112
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GT-1200 Vevor

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Inversor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GT-1200 - Vevor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GT-1200 de la marca Vevor.

MANUAL DE USUARIO GT-1200 Vevor

Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support

MICRO INVERSOR

MODELO: GT-600/GT-800/GT-1200

Vevor GT-1200 - MICRO INVERSOR - 1Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuar leer atentamente el manual de instrucciones.
Vevor GT-1200 - MICRO INVERSOR - 2Este producto está sujeto a las disposiciones de la Dire Europea 2012/19/CE. El símbolo que muestra un conten de basura tachado indica que el producto requiere una recogida selectiva de residuos en la Unión Europea. Es aplica al producto y a todos los accesorios marcados o símbolo. Los productos marcados como tales no pueden desecharse con los residuos domésticos normales, sino deben llevarse a un punto de recogida para reciclar dis eléctricos y electrónicos.

ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA

El producto se utiliza en combinación con una fuente de energía permanente (batería). Incluso si el equipo está apagado, puede produc un peligro

Puede haber voltaje eléctrico en los terminales de entrada y/o salida. Siempre apague la alimentación de CA y desconecte la batería antes realizando mantenimiento.

El producto no contiene piezas internas que puedan ser reparadas pc usuario. No retire el panel frontal ni ponga el producto en funcionami menos que todos los paneles estén instalados. Todo el mantenimiento debe ser realizado por personal calificado.

Nunca utilice el producto en lugares donde puedan producirse explosión de gas o polvo. Consulte las especificaciones proporcionadas por el fabricante del producto. batería para asegurarse de que la batería sea adecuada para su uso con este producto. Las instrucciones de segura del fabricante de la batería siempre deben estar disponibles. observación

ADVERTENCIA: no levante objetos pesados sin ayuda.

Instalación

Lea las instrucciones de instalación antes de comenzar las actividades instalación.

Este producto es un dispositivo de seguridad de clase I (se suministr un terminal de tierra por motivos de seguridad). Sus terminales de el y/o salida de CA Por razones de seguridad, debe contar con una cc a tierra ininterrumpida. Hay un punto de conexión a tierra adicional e exterior. del producto. Si se puede suponer que la protección de pue tierra está dañada, se debe dejar de utilizar el producto y evitar que vuelva a poner en funcionamiento accidentalmente; póngase en contact con personal de mantenimiento cualificado.

Asegúrese de que los cables de conexión estén provistos de fusibles disyuntores. Nunca sustituya un dispositivo de protección por un componente de un

Tipo diferente. Consulte el manual para conocer la pieza correcta. Compruebe antes de encender el dispositivo si la fuente de voltaje disponible se ajusta a los ajustes de configuración del producto. desc en el manual.

Asegúrese de que el equipo se utilice en las condiciones de funcionamiento adecuadas. Nunca lo utilice en un entorno húmedo o polvoriento.

Asegúrese de que siempre haya suficiente espacio libre alrededor del producto para su ventilación y que las aberturas de ventilación no es bloqueadas.

Instale el producto en un entorno resistente al calor. Asegúrese de q haya productos químicos, piezas de plástico, cortinas u otros tejidos, en las inmediaciones del equipo.

Transporte y almacenamiento

Al almacenar o transportar el producto, asegúrese de que los cables alimentación de red y de la batería estén desconectados.

No se aceptará ninguna responsabilidad por daños durante el transpor el equipo no se transporta en su embalaje original.

Conservar el producto en un ambiente seco; la temperatura de almacenamiento debe oscilar entre -40^ y 65^ .

Consulte el manual del fabricante de la batería para obtener informac sobre el transporte, almacenamiento, carga, recarga y eliminación de l

batería.

SPECIFICATIONS

Eres Bienvenido a elegir nuestros productos de micro inversores solares conectados a la red.

Datos de especificaciónModelo
GT-600GT-800GT-1200
Datos de entrada (CC, PV)
Número de conector MC4 de entrada2 juegos4 juegos
Rango de voltaje de operaciónCC 18 V-50 V
Corriente máxima de entrada12A*214A*216A*2
Datos de salida (CA)
Tipo de red monofásicaCA 230 VCA 230 VCA 110 V o CA 230
Potencia máxima de salida600 W800 W1200 W
Corriente de salida nominal2,6 A3,5 A10,9 A o 5,2 A
Voltaje de salida nominalCA 230 VCA 230 VCA 110 V o CA 230
Rango de frecuencia de salida50 Hz50 Hz60 Hz o 50 Hz
Factor de potencia≥0,99%
Distorsión armónica totalDistorsión armónica total <5 %
Unidades máximas por sucursa@230VAC: 4 unidades@230VAC: 3 unidades@ 110 V CA: 2 unidades o @ 23 CA: 3 unidades
Máxima eficiencia95%
Eficiencia nominal MPPT99,5%
Consumo de energía durante I noche≤1 W
Datos mecánicos
Rango de temperatura ambiente de funcionamiento-40°C a +65°C
Rango de temperatura de almacenamiento-40°C a +85°C
Dimensiones (An. x Al. x Pr.)305 * 186 * 44 milímetro490 * 254 * 50 milímetros
Grado de impermeabilidadIP67IP65/IP67 (Consulte la información dela placa de identificación del producto)IP67
ComunicaciónWIFI (monitoreo en la nube)
Funciones de protecciónProtección de isla aislada, protección de voltajeProtección de frecuenciaProtección de temperatura, protección de corriente, etc.

INSTALLATION SCHEMATIC

Método de montaje en paralelo monofásico de micro inversor

GT-600

Vevor GT-1200 - INSTALLATION SCHEMATIC - 1

flowchart
graph LR
    A["Component 1"] --> B["Component 2"]
    B --> C["..."]
    C --> D["Component 3"]
    D --> E["Component 4"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style D fill:#f9f,stroke:#333
    style E fill:#f9f,stroke:#333
  1. @Red monofásica de 230 V Máximo 4 unidades Micro 600W inversores rama.
  2. La potencia máxima de entrada de CC de cada inversor es de 600 W potencia máxima de salida del módulo fotovoltaico)

La potencia es de 2x300W).

  1. El VOC de los módulos fotovoltaicos no debe ser mayor que el voltaje entrada de CC máximo

de Micro inversores.

GT-800

Vevor GT-1200 - INSTALLATION SCHEMATIC - 2

flowchart
graph LR
    A["Step 1: Process Unit"] --> B["Step 2: Process Unit"]
    B --> C["Step 3: Process Unit"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
  1. @Red monofásica de 230 V Máximo 3 unidades Micro 8 00W inversores rama.
  2. La potencia máxima de entrada de CC de cada inversor es de 800 W potencia máxima de salida del módulo fotovoltaico)

La potencia es de 2x 4 00W).

  1. El VOC de los módulos fotovoltaicos no debe ser mayor que el voltaje entrada de CC máximo

de Micro inversores.

GT-1200

Vevor GT-1200 - INSTALLATION SCHEMATIC - 3

  1. monofásica de 110 V Máximo 2 unidades o @red monofásica de 230 V Máximo 3 unidades Micro 12 00W inversores por rama.
  2. La potencia máxima de entrada de CC de cada inversor es de 12,00 V potencia máxima de salida del módulo fotovoltaico)

La potencia es de 2x 6 00W).

  1. El VOC de los módulos fotovoltaicos no debe ser mayor que el voltaje entrada de CC máximo

de Micro inversores.

WIRING SCHEMATIC

Método de conexión monofásica del microinversor
Vevor GT-1200 - WIRING SCHEMATIC - 1

flowchart
graph LR
    A["GT-600/GT-800"] -->|λ-->| B["On-Grid"]
    A -->|λ-->| C["Ground"]
    D["N(Blau) L(Braun) G(Gelb&Grün)"] --> E["Ground"]
    F["On-Grid"] --> G["Ground"]

Vevor GT-1200 - WIRING SCHEMATIC - 2

flowchart
graph LR
    A["Grid 1"] --> B["On-Grid"]
    C["Grid 2"] --> D["On-Grid"]
    B --> E["Ground"]
    D --> E
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style D fill:#ccf,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333
    note right of B On-Grid
    note right of D Ground

Método de conexión trifásica del microinversor

GT-600/GT-800
Vevor GT-1200 - Método de conexión trifásica del microinversor - 1

flowchart
graph TD
    A["On-Grid Grid"] --> B["Ground"]
    B --> C["PV Array A"]
    B --> D["PV Array B"]
    B --> E["PV Array C"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333

GT-1200
Vevor GT-1200 - Método de conexión trifásica del microinversor - 2

flowchart
graph TD
    A["On-Grid"] --> B["Ground"]
    B --> C["PV Array A"]
    B --> D["PV Array B"]
    B --> E["PV Array C"]
    C --> F["Grid Connection"]
    D --> F
    E --> F
    F --> G["Ground"]

MICRO INVERTER WIFI CLOUD MONITORING

25. Precauciones

- ¡Tenga en cuenta que existe riesgo de descarga eléctrica al conectar el microinversor!

- ¡ El microinversor se calienta durante el funcionamiento! Protéjase ¡ Por consiguiente, de las quemaduras !

- Antes de configurar la monitorización de la nube WiFi, instale correctamente el microinversor y hacer que funcione normalmente.

- Como Dispositivo móvil (teléfono inteligente o tableta) con función Bluetooth y sistema Android o similar y debe estar disponible un dispositivo de red inalámbrica, por ejemplo, un enrutador inalámbrico que pueda proporcionar servicio de WiFi e Internet.

- Para configurar el monitoreo de la nube WLAN, primero active la función Bluetooth del dispositivo inteligente.

- Asegúrese de que su dispositivo inteligente utilice la misma red WiFi que el microinversor que se va a configurar y que pueda conectarse a dispositivos de red inalámbrica y acceder a Internet en la misma ubicación del microinversor.

- Asegúrese de que la distancia entre el dispositivo de red inalámbrica y el microinversor no supere los 20 m y que no haya obstáculos o que este sean pocos.

  1. Descripción del hardware

Vevor GT-1200 - Precauciones - 1

text_image WIFI Set/Reset Button AC output WIFI LED WIFI Status LED Indicator
  1. LED de estado de WIFI

  2. La luz azul parpadea después de estar siempre encendida = el módulo de monitoreo en la nube WiFi está esperando la configuración.

  3. La luz azul se apaga después de estar siempre encendida = el módulo d monitoreo en la nube WiFi se inicia y entra en el estado de funcionamiento normal.
  4. La luz azul parpadea = la red no está configurada o la red no puede conectarse al dispositivo de red inalámbrica, o el microinversor se ha eliminado de la nube.
  5. Sin luz = el monitoreo en la nube WiFi está funcionando normalmente.

  6. Preparación antes de la configuración y el uso

- Instale correctamente el microinversor y haga que funcione normalmente para generar energía.

  • Descargue e instale el o Aplicación “Smart Life” buscándola en la tienda de aplicaciones de Android o Apple correspo ente.
    ● Active la función Bluetooth de su dispositivo inteligente.
  • Verifique que su dispositivo de red inalámbrica (como un enrutador inalámbrico) esté funcionando correctamente y esté conectado a Internet.
  • Utilice su dispositivo inteligüe ( o "Vida inteligente" Aplicación

instalada) en la ubicación de instalación del microinversor para conectarlo al dispositivo de red inalámbrica. Si puede acceder a Internet normalmente, siga las instrucciones de configuración y uso en la página siguiente.

Vevor GT-1200 - Precauciones - 2

flowchart
graph LR
    A["Solar Panel"] --> B["Wi-Fi Network"]
    B --> C["Cloud"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
  1. Pasos de configuración de la monitorización de la nube WIFI.
    Vevor GT-1200 - Precauciones - 3
  1. Uso de la aplicación de monitoreo en la nube WIFI.

Modificar el nombre del dispositivo

- Haga clic en el dispositivo que desea modificar en la lista de dispositivos en la página de inicio para ingresar a la página de detalles de información del dispositivo (Figura 5).

Vevor GT-1200 - Precauciones - 4

text_image 15:55 Today Sunny Device Online Sunshine duration Temperature 11 Hours 31 °C Power Supply 0.1 kWh Today Income: 0.1 CNY Total Income: 0.1 CNY Total generates: 0.1 kWh Total consumes: 0.1 kWh Generate Power 0.12 0.18 0.24 0 04:00 06:00 08:00 10:00 12:00 14:00 16:00 18:00 20:00 0.1 kWh Input Home Statistics Alarm Setting

- Haga clic en el bo ∠ en la parte superior derecha para ingresar a la página de configuración del dispositivo (Figu ∠), Continúe haciendo clic en el botón superior En la página de nombre y posición (Figura 7), haga clic en el elemento de nombre, luego ingrese un nuevo nombre y guárdelo (Figura 8).

Vevor GT-1200 - Precauciones - 5

  • Haga clic en el dispositivo que desea eliminar en la lista de dispositivos en la página de inicio para ingresar la información del dispositivo página de detalle. Figura 5).
  • Haga clic en el botón en la parte superior derecha para ingresar a la página de configuración del dispositivo (Figura 6). Haga clic en el botór "Eliminar dispositivo" a continuación (Figura 9), haga clic en el botón "Desconectar" para Retire el dispositivo o haga clic en el botón "Desconectar y borrar datos" para eliminar el dispositivo y borrar todos los datos guardados por el dispositivo en la nube al mismo tiempo.

Vevor GT-1200 - Precauciones - 6

Compartir dispositivo con otros

  • Haga clic en el dispositivo que desea compartir en la lista de dispositivos en la página de inicio para ingresar a la página de detalles de información del dispositivo (Figura 5).
  • Haga clic en el botón de la parte superior derecha para ingresar al Página de configuración del dispositivo (Figura 6).
  • Haga clic en el elemento "Compartir dispositivo" para ingresar al dispositivo Add Sharing para compartir (Figura 10), haga clic botón para ingresar a la página “ Agregar uso compartido ” (Figura 11) y Seleccione la mejor forma de compartir que crea que es más conveniente. Es conveniente compartir el enlace del micro inversor.

Vevor GT-1200 - Compartir dispositivo con otros - 1

  1. El proceso de instalación de fijación del inversor al soporte fotovoltaico con montaje

Los tornillos son los siguientes:

Vevor GT-1200 - Compartir dispositivo con otros - 2

  1. Conecte la CC del PV al inversor y preste atención a distinguir entre positivo y negativo, como se muestra a continuación:

Vevor GT-1200 - Compartir dispositivo con otros - 3

  1. Abra la cubierta impermeable en el lado de salida de CA del microinversor,

y luego conéctelo a la corriente alterna. De la siguiente manera:

Vevor GT-1200 - Compartir dispositivo con otros - 4

text_image GT-600/800 GT-1200
  1. Repita los pasos 1 a 3 para completar la instalación del microinversor.
  2. Conecte varios inversores a través de cables de salida de CA.
  3. El cable principal de CA está conectado a la red eléctrica.

AC-Hauptkabel
Vevor GT-1200 - Compartir dispositivo con otros - 5

Cuando se compra el inversor por primera vez y se conecta a la Para controlar el inversor a través del teléfono móvil, basta con encender la red eléctrica, la luz azul que se encuentra al lado parpadea y se puede conectar el inversor a través de Wi-Fi o emparejamiento por Bluetooth. Cuando se puede controlar el inversor a través del teléfono móvil, se indica que la conexión es normal.

  1. QUÉ HACER cuando la Smart-App no encuentra el micro inversor que s va a conectar

¿agregado?

Compruebe los siguientes puntos:

  • Verifique si el indicador de estado WiFi del microinversor está en el estado "parpadeando en azul".
  • Compruebe si la función Bluetooth de su dispositivo inteligente está activada.
  • Compruebe si la señal de la red inalámbrica es buena.

Si todo esto sucede y aún no se encuentra el inversor, presione el botón rojo de reinicio durante más de 5 segundos para Restablecer. Después de que la luz indicadora de WiFi parpadee en azul nuevamente, use la aplicación "Smart Life" para reconfigurar la red.

  1. ¿QUÉ HACER si tengo varios micro inversores para configurar?

Instale todos los micro inversores correctamente y haga que funcion normalmente para generar energía y luego Operar según la configurado y los pasos de uso. La aplicación puede buscar todos los inversores se agregarán a la vez. tiempo y configurarlos a la vez.

  1. ¿QUÉ HACER si cambia el SSID de mi red WiFi o la contraseña?

Reconfigure el inversor de acuerdo con la configuración y los pasos uso.

  1. QUÉ HACER si el indicador de estado WiFi del inversor se apaga, pero dispositivo que se muestra en la ¿La aplicación no está en línea?

Esto significa que puedes conectarte al dispositivo de red inalámbric pero no puedes conectarte a la nube. servidor. Significa que su disp

de red inalámbrica no puede conectarse a Internet. Asegúrese de que Internet está funcionando correctamente.

  1. ¿ El lugar de instalación del inversor temporalmente no está equipado con un enrutador y no hay señal WiFi ?

  2. ¿Cómo conecta la aplicación al inversor y detecta si éste funcic correctamente?

  3. Puede utilizar un teléfono inteligente inactivo para abrir el punto de acceso de señal de teléfono móvil para compartir WiFi. conexión reconfigure la conexión de red después de instalar el enrutador.

  4. Hay varias señales WiFi alrededor. ¿ Podemos conectar diferentes señales WiFi?

No, la conexión WiFi del microinversor y del teléfono inteligente deben ser compatibles antes de poder configurar la red.

  1. ¿La aplicación puede configurar el microinversor en diferentes

lugares? ¿Puedo ver datos en diferentes lugares?

No puede configurar el microinversor en diferentes lugares, pero puede ver datos en diferentes lugares. El inversor carga los últimos datos de estado al servidor en la nube cada 3 a 5 minutos.

  1. Después de comprobar que no hay ningún problema, la aplicación sigue sin encontrar el microinversor.

  2. Mantenga presionado el botón rojo del inversor durante más de 5 segundos para reiniciarlo.

  3. Después de que el indicador WiFi vuelva a parpadear, use la aplicación para reconfigurar la red.

  4. ¿QUÉ HACER si quiero monitorizar el mismo inversor en dos o más dispositivos inteligentes?

Puede compartir el inversor con otro teléfono utilizando la función d compartir dispositivo.

  1. ¿Se guardarán los datos de la aplicación?

Sí, los datos de la aplicación se almacenarán en un servidor en la Una vez que la red esté configurada correctamente, podrá ver los da cualquier momento y lugar.

  1. ¿El inversor no se puede conectar a la aplicación por la noche?

Por la noche, debido a que el panel solar no genera energía, el microinversor no tiene ninguna entrada de energía, por lo que estará de línea y será imposible reconfigurar la red por la noche.

ACCESSORIES LIST

21.Instrucciones de funcionamiento *1

  1. Cable de alimentación conectado a la red eléctrica *1

  2. Tornillo con cabeza hexagonal de 8 mm de diámetro y 28 mm de + arandela plana + resorte

arandela+tuerca *2

  1. Tornillo con cabeza hexagonal de 5 mm de diámetro y 13 mm de + tuerca *2 (600 W/800 W)

Tornillo de cabeza hexagonal de 4 mm de diámetro y 8 mm de la (1200 W)

25.Antena WiFi *1

Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi

Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.

Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vevor

Modelo : GT-1200

Categoría : Inversor