Vevor BY801E - Equipo de protección personal

BY801E - Equipo de protección personal Vevor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BY801E Vevor en formato PDF.

📄 173 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Vevor BY801E - page 88
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre BY801E Vevor

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Equipo de protección personal en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BY801E - Vevor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BY801E de la marca Vevor.

MANUAL DE USUARIO BY801E Vevor

Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el der de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto depen del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de softwar nuestro producto.

Vevor BY801E - 1

Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario leer atentamente el manual de instrucciones.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA :

Lea este material antes de usar este producto. De lo contrario, podría sufrir lesiones graves.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DEL CASCO DE SOLDADURA

LEA ANTES DE USAR

Vevor BY801E - LEA ANTES DE USAR - 1

Protéjase y proteja a los demás de lesiones: lea, siga y guarde estas importantes precauciones de seguridad e instrucciones de

funcionamiento.

Símbolo Uso

Vevor BY801E - Símbolo Uso - 1

¡PELIGRO! - Indica una situación peligrosa situación que, de no evitar provocará la muerte o lesiones graves. La posible Los peligros se muestran en el anexo. símbolos o explicados en el texto.

Vevor BY801E - Símbolo Uso - 2

Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. Los posibles peligros se muestran en los símbolos adjuntos o explicado en el texto.

AVISO - Indica declaraciones no relacionadas con lesiones personales.

Indica instrucciones especiales.

Vevor BY801E - Indica instrucciones especiales. - 1

Este grupo de símbolos significa ¡Advertencia!

¡Precaución! Riesgo de DESCARGA ELÉCTRICA, PIEZAS MÓVILES y PIEZAS CALIENTES. Consulte los símbolos e instrucciones relacionadas a continuación para saber qué hacer y evitar estos peligros.

Soldadura por arco Peligros

Vevor BY801E - Soldadura por arco Peligros - 1

Solo calificados las personas deberían instalar, operar, mantener y

reparar esto unidad.

Vevor BY801E - Soldadura por arco Peligros - 2

LOS RAYOS DE ARCO pueden quemar los ojos y la piel.

Los rayos de arco del proceso de soldadura producen intensos ray visibles e invisibles (ultravioleta e infrarrojo) que pueden quemar los ojos y la piel. Se desprenden chispas de la soldadura.

  • Use un casco de soldadura con un filtro de tono adecuado para protegers cara y los ojos al soldar o vigilar (consulte las normas ANSI Z49.1 y Z las Normas de seguridad). Consulte las tablas de tonos y sensibilidad.
  • Use gafas de seguridad homologadas con protectores laterales debajo del casco.
  • Utilice pantallas o barreras protectoras para proteger a otras personas de destellos, resplandores y chispas; advierta a los demás que no miren el
  • Use protección corporal de material duradero e ignífugo (cuero, algodón grueso, lana). La protección corporal incluye ropa sin aceite, como guante de cuero, camisa gruesa, pantalones sin dobladillo, zapatos altos y gorra.
  • Antes de soldar, ajuste la sensibilidad de la lente de oscurecimiento automático para satisfacer la aplicación.
  • Deje de soldar inmediatamente si la lente de oscurecimiento automático no se oscurece al conectar el arco. Consulte el Manual del usuario para ob más información.

Vevor BY801E - Soldadura por arco Peligros - 3

SOLDADURA Los CASCOS hacen no proporcionar Ojo, oíd y rostro ilimitados protección.

Los rayos de arco del proceso de soldadura producen en tiel visible y invisible (ultravioleta y infrarrojo) rayos que pueden Quema los ojos y la piel. Saltan chispas. fuera de la soldad

  • Utilice gafas o antiparras de seguridad resistentes a los impactos y protección para los oídos en todo momento cuando utilice este casco de soldadura.
  • No utilice este casco mientras trabaja con explosivos o líquidos corrosivos cerca de ellos.
  • No suelde en posición vertical mientras utiliza este casco.
  • Inspeccione la lente automática con frecuencia. Reemplace inmediatamente cualquier lente de cubierta o lente automática rayada, agrietada o picada.

- El ruido puede dañar la audición.

Vevor BY801E - SOLDADURA Los CASCOS hacen no proporcionar Ojo, oíd y rostro ilimitados protección. - 1

  • El ruido de algunos procesos o equipos puede dañar la audición.
  • Utilice protección auditiva aprobada si el nivel de ruido es alto.

LEA LAS INSTRUCCIONES.

Vevor BY801E - LEA LAS INSTRUCCIONES. - 1

Lea y siga atentamente todas las etiquetas y el Manual del propie antes de instalar, operar o realizar mantenimiento a la unidad. Lea información de seguridad al principio del manual y en cada secció

  • Utilice únicamente piezas de repuesto originales del fabricante.
  • Realice el mantenimiento y el servicio de acuerdo con los manuales del propietario, los estándares de la industria y los códigos nacionales, estata y locales.

Vevor BY801E - LEA LAS INSTRUCCIONES. - 2

LOS HUMOS Y GASES pueden ser peligrosos.

La soldadura produce humos y gases. Respirarlos puede ser perjudicial para la salud.

  • Mantenga la cabeza alejada de los vapores. No los inhale.
  • Si está en el interior, ventile el área y/o utilice ventilación forzada local en arco para Eliminar los humos y gases de soldadura. La forma recomenda de determinar una ventilación adecuada es tomar muestras para determinar la composición y la cantidad de humos y gases a los que está expuest personal.
  • Si la ventilación es deficiente, utilice un respirador con suministro de aire aprobado.
  • Lea y comprenda las Hojas de datos de seguridad (HDS) y las instrucciór del fabricante para adhesivos, revestimientos, limpiadores, consumibles, refrigerantes, desengrasantes, fundentes y metales.
  • Trabaje en espacios confinados solo si están bien ventilados o usando un respirador con suministro de aire. Siempre tenga cerca a un vigilante capacitado. Los humos y gases de soldadura pueden desplazar el aire y reducir el nivel de oxígeno, causando lesiones o la muerte. Asegúrese de el aire respirable sea seguro.
  • No suelde cerca de operaciones de desengrase, limpieza o pulverización. E calor y los rayos del arco pueden reaccionar con los vapores y formar

altamente tóxicos e irritantes.

- No suelde sobre metales recubiertos, como acero galvanizado, con plomo c admiado, a menos que se haya retirado el recubrimiento de la zona de soldadura, esta esté bien ventilada y se utilice un respirador con suminis de aire. Los recubrimientos y cualquier metal que contenga estos elementos pueden emitir humos tóxicos al soldarse.

Advertencias sobre la Proposición 65

Vevor BY801E - Advertencias sobre la Proposición 65 - 1

Los equipos de soldadura o corte producen humos o gases que conti sustancias químicas que se sabe que El Estado de California considera causa defectos de nacimiento y, en algunos casos, cáncer. (Código de

Salud y Seguridad de California, Sección 25249.5 y siguientes).

Vevor BY801E - Advertencias sobre la Proposición 65 - 2

Este producto contiene sustancias químicas, incluido el plomo, que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos

congénitos u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de usar.

SPECIFICATIONS

Clase óptica1/1/1/2
Área de visualización de LCI100 x 80 mm (3,94 x 3,15 pulgadas)
Tamaño del cartucho114 x 133 mm (4,50 x 5,25 pulgadas)
Protección UV/IRProtección UV/IR
Sensor de arco4
tonos de soldadura variablesSOLDAR ModeloOscurecido Estado: NO.9-13/Luz Estado: Modelo CUT N.° 4Oscurecido Estado: NO.5-9/Luz Estado: NO.4 G ModeloEstado de la luz: N.° 4
Control de sombrasAjuste variable mediante perilla externa
Control de sensibilidadAjuste variable mediante perilla externa
fuente de alimentacióncélulas solares con asistencia de batería
Advertencia de batería bajaLuz roja
BateríaCR203 Litio (se requieren 2)
Encendido/ApagadoCompletamente automático
Tiempo de cambio de luz a oscuridad1/25.000 seg.
Tiempo de cambio de oscuro claro0,1 seg.- 1,0 seg .
Clasificación TIGCC ≥ 5 amperios; CA ≥ 5 amperios
Temperatura de funcionamiento23。F ~ 131。F (-5。C ~ 55。C )
Temperatura de almacenamiento-4 ° F ~ 158 ° F (-20 ° C ~ 70 ° C)
NO.DESCRIPCIÓN
1Perilla de control de sombra
2Indicador de bajo voltaje
3Botón de autoprueba
4Perilla de control de sensibilidad
5batería de litio
6Perilla de control del tiempo de retardo
7Pantalla LCD
8Corte-Soldadura
9Censor de arco
10Célula solar
11Filtro UV/IR

Botón de reinicio e indicador de batería baja

  1. Botón de reinicio Presione el botón de reinicio para comprobar si la lente funciona correctamente. Al presionarlo, la lente debería oscurecerse y volver a su estado transparente. No use el casco si la lente no funciona como se describe.

  2. Indicador de batería baja El indicador de batería baja se enciende cuando quedan de 2 a 3 días de vida útil de la batería. carga de la batería está baja, reemplácela con baterías de litio CR2030.

Control de retardo de la lente

1 control de retardo de lente

El control de retardo de la lente se utiliza para ajustar el tiempo que tarda la lente er cambiar al estado transparente después soldadura.

El retardo es particularmente útil para eliminar los rayos brillantes presentes en aplicaciones de mayor amperaje, donde el charco fundido permanece brillante momentáneamente después de la soldadura. El retardo de la lente se ajusta

desde el mínimo hasta el máximo. (0,10 segundos) hasta máximo (1,0 según

Control de modo

Vevor BY801E - Control de modo - 1

text_image Grind BY801E 14321 BY PEAL69-13 U/DCB 8

1 Soldadura Modo

Se utiliza para la mayoría de aplicaciones de soldadura. En este modo el 150 enciende cuando detecta ópticamente una soldadura. un rc. Ajustar sombra, ajustes de sensibilidad retardo como necesario.

2 Cortar Modo

Se utiliza para aplicaciones de corte. En este modo la lente gira sobre cuando Detecta ópticamente un arco de corte. Ajustar ajustes de tono, sensibilidad y retardo como necesario.

3 Moler Modo

Se utiliza para aplicaciones de pulido de metales. En este modo el lente es la sombra N° 4. Sin ajustes de lente son posible.

Control de sensibilidad

Vevor BY801E - Control de sensibilidad - 1

text_image BY801E 74121 BY PA16-MA13 V5-06 4 9-12 5-9

Presione el botón “SENSIBILIDAD” se selecciona según el proceso de soldadura y la luz ambiental, la sensibilidad predeterminada es medio.

  1. Seleccione mínimo : Adecuado para soldadura de alto amperaje o soldadura en luz ambiental brillante (Para ejemplo. Hay luz molesta proveniente de la proximidad de otro soldador)

  2. Seleccione máximo : adecuado para bajo amperaje.

Soldadura, uso en condiciones de iluminación

de piscinas. (Por ejemplo. Tubo soldadura donde parte del arco queda oculta vista) y donde el arco de soldadura se vuelve estable (por ejemplo, soldadur TIG).

Control de sombra variable

Vevor BY801E - Control de sombra variable - 1

text_image 1 DUAL SCALE DIAL BYBQIE 24-01237.1 CAO (No.) HOT CE 3-13 1092187M4G-36-13V20C 5-2

1 control de sombra variable

Utilice el control para ajustar el tono de la lente en estado oscuro. Utilice la tabla a continuación para seleccionar el ajuste de tono adecuado según su proceso de soldadura. Los rangos de tono para cada lente...

Los modos son los siguientes:

Soldadura - N° 9 - N° 13 Corte

- N^ 5 - N^ 9

Referencia: ANSI Z49.1:20 05

ProcesoElectrodo Tamañen. (milímetros)Corriente de arco en AmperiosMínimo Protector Sombra No.Sugerido Sombra No. (Comodidad)*
Arco metálico blindado Soldadura (SMAW)Menos de 3/32(2.4) 3/32-5/32(2,4-4,0) 5/32-1/4(4,0-6,4) Más que 1/4 (6.4)Menos de 6060-160160-250250-550781011--101214
Gas Metal Soldadura por arc (GMAW)Menos de 6060-160160-250250-5007101010--111214
Núcleo fundente Soldadura por arc (FCAW)
Arco de tungsten con gas Soldadur (TIG)Menos de 50810
50-150812
150-5001014
Carbono de aire Corte por arco (CAC-A)Luz PesadoMenos de 501012
500-10001114
Arco de plasma Corte (PAC)Menos de 2044
20-4055
40-6066
60-8088
80-30089
300-400912
400-8001014
Soldadura por ar de plasma (PATA)Menos de 206
20-10086-8 10 12
100-4001014
400-80011

- Comience con un tono demasiado oscuro para ver la zona de soldadura. Luego, vaya a un tono más claro que dé una visión suficiente de la zona de soldadura sin bajar del mínimo.

AJUSTE TOCADOR

Vevor BY801E - AJUSTE TOCADOR - 1

AJUSTE DEL TAMAÑO DE LA CABEZA: AJUSTE DEL CABEZA se ajusta girando el Trinquete Perilla a la Derecha o izquierda para ajustar el valor deseado cabeza tamaño. Este perilla es situado en el atrás de el casco.

AJUSTE es hecho ajustando la comodidad entonces colocando la correa deba de la guía y chasqueando el patas En el agujeros a bloquear con seguridad lugar.

INCLINACIÓN: Ajuste de inclinación es Ubicado en el lado derecho de la ca Aflojar el bien tocado

tensión perilla y Empuje el extremo superior de la palanca de ajuste exterior el palanca Detener La pestaña borra el muescas. Entonces Gire la palanca I adelante o hacia atrás. deseado inclinación posición. El El tope se activará nuevamente automáticamente cuando se suelte el bloqueo. el casco en posici

AJUSTE ADELANTE/ATRÁS: Ajusta la distancia entre la cara del usuario y lente.

ajustar, deslizar y Sujete las tapas con resorte hacia arriba mientras emocion el tocado en uno de cuatro ranuras Ubicaciones. Una vez que la distancia o ha sido logrado dejar ir del tapa y va a volver a es descansando posición que el adaptador esté asegurado en uno de los cuatro ranuras.

NOTA: Cerciorarse Ambos lados son igualmente posicionado para una orientado adecuada.

REEMPLAZO DE LA BATERÍA
Vevor BY801E - AJUSTE TOCADOR - 2

text_image CR2032 +3V CR2032 +3V BY801E 16321 BY W45-99-13 V2 CE MURIZAT * CAR ZM 5 CE S-1.2 S-9

Este ADF funciona con una batería reemplazable y energía solar. La batería se encuentra en la esquina inferior del cartucho del ADF.

Reemplace la batería cuando se encienda el indicador de BATERÍA BAJA.

Reemplace con baterías de litio tipo CR2032 (se requieren 2) o equivalentes

Asegúrese de que el lado positivo (+) de la batería esté orientado hacia arriba (hacia el interior del

casco).

REEMPLAZO DE CARTUCHO Y LENTE

Vevor BY801E - REEMPLAZO DE CARTUCHO Y LENTE - 1

Advertencia: Nunca utilice la lente de oscurecimiento automático sin que las cubiertas interna y externa de lente estén correctamente instaladas. Las salpicaduras de soldadura dañarán la lente de oscurecimiento automático y anularán la garantía.

Cubierta frontal transparente Lente:

Retire la cubierta exterior de la lente haciendo palanca en la ranura y vuelv. instalar una nueva.

Reemplazo lente transparente interior

Vevor BY801E - Reemplazo lente transparente interior - 1

text_image BYR01E 1403-20 WALLO9-15VDC !WARNING! Warning Material Fire Bulbs Lining

Advertencia: Hay un cable que conecta la batería y la lente. Tenga cuidado de no romperlo.

Adentro Tapa de lente

Retire la cubierta interior de la lente haciendo palanca en la ranura de la junta y vuelva a instalar una nueva.

REEMPLAZO DE CARTUCHO Y LENTE

cambia la sombra cartucho

Vevor BY801E - REEMPLAZO DE CARTUCHO Y LENTE - 1

Retire el conjunto del soporte del ADF de la carcasa del casco. Consulte la figuras 1 y 2 para ver el desmontaje. Flexione el extremo inferior del... Sopo ADF para permitir la extracción del cartucho del ADF del marco. Instale el r cartucho del ADF en el marco según la figura 3 a continuación. Asegúrese el cartucho del ADF esté Insertado en el soporte del ADF correctamente con muestra. Instale el conjunto del soporte ADF en la carcasa del casco.

Instalación de un producto de posventa Aumentador Lente

Vevor BY801E - Instalación de un producto de posventa Aumentador Lente - 1

text_image A## 100 (C#2784) CE T10

Figure4

simplemente deslice la lente de aumento en el riel corto ubicado a los lados del soporte del ADF según la Figura 4. sombra Es necesario retirar el cartucho del soporte del ADF para instalar la lente de aumento

PROBLEMAS COMUNES Y RECORDATORIOS

PROBLEMAPOSIBLE CAUSASOLUCIÓN
Difícil a ver a través del filtroFrente cubrir lente sucio .Limpio o reemplazar frente cub lente .
Cartucho sucio .Limpiar el Oscurecimiento automático cartucho consolución de agua jabonosa y suave paño .
Filtrar hace no oscurecerse cuando arco es golpeado .sensibilidad es colocar también bajo .Ajuste la sensibilidad según se necesario nivel.
Frente cubrir lente sucio .Limpio o reemplazar frente cub lente .
Portada lente está dañadoControlar para agrietado o deshuesado frente cubrir lente y reemplazar como requerido .
Los sensores son obstruido o solar panel es bloqueado .Hacer seguro tú son no bloque los sensores o paneles solares con su brazo o otro obstáculo mientras soldadura . Ajuste su posición para que eso sensores poder ver el soldar arco .
Moler Modo seleccionado .Hacer seguro adecuado sombra es seleccionado .
Es el cambiar en 5-9/9-13 atascado en medio .Doblar el cambiar a el posición correcta
Restos de filtro oscuro después de completar a soldadura .sensibilidad colocar también alto .Ajuste la sensibilidad según se necesario nivel.
Demora tiempo colocar también alto .Ajustar demora tiempo a requerido nivel .
Bajo Batería.Reemplazo batería .
Filtrar hace no oscurecerse cuando PRUEBA botón esBajo batería.Reemplazo batería .
empujado.
el CONDUJO voluntad no doblar después prensado botónEnchufar Jacobo de filtrar es no completamente insertar edEliminar enchufar Jacobo puerto y vuelva a insertar él E puerto .

¡ADVERTENCIA! El operador debe dejar de usar el casco de soldadura con de oscurecimiento automático. Si no se pueden solucionar los problemas mencionados, contacte inmediatamente con el distribuidor.

PIEZAS DE REPUESTO

Vevor BY801E - PIEZAS DE REPUESTO - 1

NO.DESCRIPCIÓNNO.DESCRIPCIÓN
1Engranaje de rueda manual8Cierre
2Piñón9Anticipo
3Atrás portada 110Posición - mantener botón -1
4Atrás cubierta 211Placa de retención de posición
5Engranaje bar12Posición - mantener botón -2
6Vieiras113Tuerca
7Vieiras214

PIEZAS DE REPUESTO
Vevor BY801E - PIEZAS DE REPUESTO - 2

NO.PARTE NO .DESCRIPCIÓNCANTIDAD
1BY-010003Frente Cubrir Lente1
2BY-010001ADF1
3BY-010005Adentro Cubrir Lente1
4BY-010018Cartucho Titular1
5BY-010019Cartucho Perilla de soporte2
6BY-010002Casco Caparazón1
7BY-01002 5Control de sombra variable1
8BY-010014Sombrero1

ELIMINACIÓN CORRECTA

Vevor BY801E - ELIMINACIÓN CORRECTA - 1

Este producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19/UE. símbolo de un contenedor de basura tachado indica que el producto requiere recogida selectiva en la Unión Europea. Esta aplica al producto y a todos los accesorios marcados con es símbolo. Los productos marcados con este símbolo no pueden desecharse con la basura doméstica normal, sino que deben llevarse punto limpio para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.

Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi

Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.

Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD, NSW 2122, Australia

Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Pla Rancho Cucamonga, CA 91730

UKREP
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vevor

Modelo : BY801E

Categoría : Equipo de protección personal