Nespresso Prodigio - Maquina de cafe KRUPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Nespresso Prodigio KRUPS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Nespresso Prodigio KRUPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Nespresso Prodigio - KRUPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Nespresso Prodigio de la marca KRUPS.
MANUAL DE USUARIO Nespresso Prodigio KRUPS
ES Manual de instrucciones
Felicidas por haber adquirido una Nespresso Prodigio, la prima maquina Nespresso conectada a Internet. esta maquina permite elaborar siempre el cafe perfecto y vivir una experiencia en linea a trovés de su smartphone o tablet. Para comenzar su viaje en linea, necessitarao descargar la aplicacion Nespresso y sincronizar su dispositivo con la maquina Nespresso Prodigio.
Descargar la aplicacion / Obter a Aplicacao

1 Descargue la aplicacion Nespresso Si yaiene la aplicacion,actualcela.
Transira a Aplicacao Nespresso Se ja tiver, por favor atualize a Aplicacao.


2 Inicia la aplicacion
Inicie a Aplicacao.


Haga clic en el icono de la magquina.
Clique no fcone da maquina.

Sincronización/Emparelhamento
Recuerde que es necessario activar antes el modo Bluetooth en el smartphone o la tablet. Lembre-se que o modo Bluetooth tem de estar alivado previamente no seu smartphone ou tablet.


Cuando haya realizado la sincronizacion, la luz de Nespresso parpadearare tres vezes.
Funciones de��idad/ Funciones de Conectividade
CUALES SON?
- Administraion del almacenamento de capsulas
- Programación de la elaboración del café
- Notificaciones de mantenimiento
- Aviso de descalcification
Yoras functions e informacion que se pueeden ver a travos de la aplicacion
DO QUE SE TRATA?
Capsulas Nespresso de muestra
Oferta para degustacao de capsaula Nespresso

Carpeta de bienvenida de Nespresso
Pasta de Boas-Vindas Nespresso

4 Manual de usuario
Manual do Utilizador

2x Tira para prueba de dureza del agua, en el manual de usuario o en la guía de inicioso rápido
Vara de 2x Teste de Dureza da Agua, no manual de utiliser e no guia=rápido
Prodigio Contenido del paquete /
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Nespresso, un sistema exclusivo para crear siempre el Espresso perfecto, sin exception. Todas las cuales estan equipadas con un sistemas de extracion unico que garantiza hasta 19 bares de presion. Cada parametro ha sido calculado con gran precision para garantizar que se extraigan todos los aromas, dar cuero al cafe y create una crema exceptionalmente espesa y suave.

ATENCLON: cuando vea este symbolo, consulte las instrucciones de seguridad para evaporar posibles daños o lesiones.

INFORMACION: cuando vea este symbolo,onga en cuenta que también peut serar la aplicacion para esta functiOn.Consulte la aplicacion para Obtener mas informacion.
INFORMACION: cuando vea este symbolo,onga en cuenta que también puede usar la aplicacion para esta referencia. Consulte la aplicacion para Obtener mas informacion.
| Nespresso Prodigio / Nespresso Prodigio | 54 |
| Descargar la aplicación / Obter a Aplicación 55 | |
| Sincronización / Emparelhamento 55 | |
| Funciones de connectividad / Funções de Conectividade | 55 |
| Containido del paquete / Conteúdo da Embalagem 56 | |
| Prodigio / Prodigio 56-57 | |
| Especillas/ Especillas 56 | |
| Instruetiones de sécurité / Precauções de Segurança 58-64 | |
| Descripción general de laquina / Visão Geral da Máquina 65 | |
| Primer uso / Primeira'utilisation 66-67 | |
| Preparación de café normal / Preparación de Café Normal | 68-69 |
| Concepto de ahorro de energia / Conceito de Poupança de Energia | 70 |
| Programação del volumen de agua / Programar o Volume de Água | 70 |
| Restablecer los values de fábrica / Repor as Definições de Origem | 71 |
| Vaciado delsystema / Esvaziamento do Sistema | 71 |
| Limpieza / Limpeza | 72 |
| Descalcitración / Descalcitración | 73-75 |
| Resolución de problemas / Resolución de Problemas | 76-77 |
| Contactar con el Club Nespresso / Contacte o Clube Nespresso | 78 |
| Residuos y protección del medio ambiente / Eliminación e Protección Ambiental | 78 |
| Garantía limitada / Garantía Limitada | 79 |
Instrucciones de seguridad

ATENCLON:las instrucciones de seguidad forman parte de laquina. Léalas detenidamente antes de utiliser su nuovaquina por primera vez. Guardelas donde pueda encontrarlas fácilmente para futuras consultas.
ATENCLON:whenvea este symbolo, consulte las instrucciones de segurad para evitar posibles lesiones o daños.
i INFORMACION: cuando vea este symbolo, siga los consejos indicados para un uso correcto y seguro de laquina.
-Estaquinaestadestinada
a la elaboración de bebidas según indica el presente manual.
- No la utilise para usos distinctos a los previstos.
-Estaquina ha sido disnada para usarse exclusivamente en interiores y en conditiones de temperatura no extremas.
Proteja laquina de la luz solar directa, del contacto prolongado con salpicaduras de agua y de la humedad. - Este aparato es de uso exclusivamente dométrico. No ha sido Diseñado para ser utilisé: en cocinas para empleados en tiendas, ofecinas yotiros lugares de trabajo; granjas; por pacientes en hoteles, moteles yotiros entornos residencias; entornos de tipo "bed and breakfast".
-Estaquina可以选择 ser realizada por niños a partir de ocho años siempre que lo hagan bajo control y que hayan recibo instrucciones sobre como usar laquina de forma segura y que Sean plenamente conscientes de los posiblespeligros derivados de su uso. Los niños no podran llhear a cabo la limpieza y el mantenimiento de estaquina a menos que sean mayores de ocho años y tiempo bajo la supervisión de unadulto.
- Mantenga laquina y el cable fuera del alcance de los niños menos de ocho años.
-Estaquinapuedeserutilizada porpersonas condiscapacidadesfisicas, sensoriales o mentalo o
que no tengan experiencia o conocimientos suficientes, siempre que lo hagan bajo supervision o hayan recibido instrucciones sobre como usar laquina de forma segura y Sean conscientes de los posiblespeligos.
- Los niños no deben usar el aparato como siaría un juquete.
- El fabricante no asumirá Ninguna responsabilidad y la garantía quedará anulada en caso de uso comercial o manipulación/utilización inadequada de laquina, asi como porrialquier dano que resulte de su uso para others propósitos, manejo incorrecto, reparación por parte de personal no calidad o incumplimiento de las instrucciones.
Evite el riesgo de descargas electricas mortales y de incendios.
- En caso de emergencia: desenchufe inmediamente de la toma de corriente.
- Enchufe laquina unicamente a una toma de corriente adecuada, de fácil acceso y con toma de tierra. Asegúrese de que la tension de red se corresponde con la indicada en la placá de specifications. El uso de una connexion incorrecta anulará la garantía.
Laquina solo debe connectarse tras su instalacion.
- No tense el cable sobre bordes aflados, no lo fije ni lo deje colgar.
-
Mantenga el cableApartado del calor y la humedad.
-
En caso de que el cable de alimentacion presente daños, deben ser reemplazado por el fabricante, por el servicios专业技术 o por personalrialliccido para evitarriesgos.
- Si el cable está deteriorado, no utilizes laquina.
Envie laquina al Club Nespresso o a un representante autorizo de Nespresso. - Si necesita un cable de prolongacion, emplee unicamente uno cuyo conductorongauna seccion de como minimo 1,5mm^2 o que sea adeuado a la potencia especificada.
- Paraantar daños graves, jamás coloque laquina encima o al lado de superficies calientes, como radiadores, fogones, hornos,
hornillos de gas, llamas o similares.
- Colóquela siempre sobre una superficie horizontal, uniforme y estable. La superficie debe ser resistente al calor y a liquidos como agua, café, productos descalcificadores o similares.
- Desconecte laquina de la red electrica cuando no vaya a utiliserla durante un长大o periodo de tiempo. Desconectela extrayendo el enchufe sin tirar del cable, ya que thisouldra resultar dañado.
- Antes de realizar cualquier operación deostenimiento o limpieza,desenchufe laquina de la toma de corriente ydefer que se enfié.
- Nunca toque el cable con las
manos mojadas.
- Nuncasumerjla maquina total ni parcialmente en agua u other liquido.
- Nunca introduzca la maquina ni ninguna de sus partes en un lavavajillas.
- La combinación de agua y electricidad es peligrosa y pueda provocar descargas electricas mortales.
- No abra laquina, ya que podra recibir una descarga electrica.
- No introduzca ningún objeto por las aberturas, ya que podra provocar un incendio o una descarga electrica.
Evite posibles daños durante la utilización de laquina.
- Nunca desatienda laquina cuando está funciona.
Instrucciones de seguridad
- No utilise laquina si presente algunos daño o no funciona correctamente. Desenchufela inmediamente de la toma de corrente. Póngase en contacto con el Club Nespresso o unrepresentante autorizzato de Nespresso para su examen, reparación o ajuste.
- Unaquina estropeada peutecauseardescargas electricas,quemaduras e incendios.
- Baje sempre la palanca Completely y nunca la levante durante su funciona para evitar quemaduras.
No coloque los dedos debajo de la salute del cafe, ya que podra sufrir quemaduras. - No introduzca los dedos en el compartmento o el tubo de
las capsulas, ya que podra sufir lesiones.
- Puede salir agua alrededor de la capsa si esta no es perforada por las cucillas y dañar laquina.
-
Nunca utilizes una capsa dañada o deformada. Si una capsa queda atascada en el compartmento de las capsulas, apague laquina y desconectela de la alimentación antes de realizarrialquier operation. Pongase en contacto con el Club Nespresso o con un representante autorizzato Nespresso.
Llene el deposito de agua solo con agua potable.
Vacia el deposito de agua si no va a usar laquina durante un长大o periodo de tiempo, como por exemple durante las vacaciones. -
Cambie el agua del deposito si laquina no se ha utilisé durante un fin de semantics o un periodo de tiempo similar.
- No utilise laquina sin la bandeja ni la rejilla antigoteo para evaporar que se produzcan derrames sobre las superficies proximas.
No utilise produits de limpieza agresivos ni disolventes. Use un paño humedo y un produit de limpieza suave para limiar la superficie de laquina. - Para limpiar laquina utilise unicamente utensilios de limpieza limpios.
- Al desembalar laquina, retire la película de plastico y desechela.
-EstaquinautilizacapsulasdecafeNespressodisponiblesexclusivamente
a工程技术 100
- Todas las migunas Nespresso se someten a strictos controls. Las pruebas de fiabilidad se llevan a cabo en conditiones de funciona reales sobre unidades seleccionadas de forma aleatoria. Por ello,algunas migunas能把 presentar senales de un uso previo.
- Nespresso se reserva el correcho a cambio las instrucciones sin previo aviso.
- Estequina contiene imanes.
Descalcification
- El uso correcto del productodescalcificador Nespressoayuda a garantar unfunacionamento correcto de
suquina durante su vida
util, lo que hara que su cafe
sea tan perfecto como el
primer dia.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Entrégueselas a
cualquier possible futuro
username.
Este manual de
instrucciones también
está disponible en
formato PDF en
nespresso.com
A
ATENÇA: As
Solo disponible con equipos en red Apenas disponible numaquiresina com conetividade
i Lea las instrucciones de seguridad ante de nada para evitar riesgos de descargas elctricas mortales e incendios. Em primeiro lugar, leia as precauOes de seguranca para evitar riscos de choque eltrico fatal e incendio.


Ajuste la longitud del cable y guarde el cable sobrante debajo de laquina. Inserte el cable sobrante en la guia situada debajo del espacio para el deposto del agua, a derecha o a izquierda, en function de la posicion elegida para el deposto de agua. Compruebe que laquina está vertical.
Injuague el deposito de agua antes de tenerlo de agua potable.
Enqueze o deposito de agua antes de enchir com agua potavel.


Inchufe la maquina a la red.
Para conectar laquina, siga las instruetiones de las secciones "Descargar la aplicacion" y "Sincronizacion", en la page 55. Solo se pueda conectar various dispositivos a laquina Prodigio si cada uno usa un numero de Socio del Club unico. Para sincronizar这些东西 dispositivos adiconales, siga las mismas instruetiones que en las secciones "Descargar la aplicacion" y "Sincronizacion", de la page 55.
7 Encienda laquina pulsando
quelquier boton de café o
abriendo el deslizador.
Las luces parpádearán. Tardar
unos 25seguidos en calentarse
Luces fijas:laquina esta lista.
Ligue a maquina pressionando
qualquer botao de café ou
abrindo o sider da maquina.
As Luzes vao piscar.
O aquecido leva
aproximamente 25 segundos.
Luzes constantes: a maquina
està prenta.

Antes de preparar el café, no olvide enjuagar laquina:
- Colocando el contentedor bajo de la calidad del café.
- Cerrando el deslizador y pulsando el boton Lungo para enjuagar laquina.
- Repetir把这些 pasos tres vezes.
Para apagar laquina, compruebe que los tres botones de café estan encendidos. Mantenga pulsado los botones Lungo y Espasso simultaneamente durante 3 seguros.
Llene siempre el deposto de agua con agua.
Encha o deposito de agua com agua potavel.

Coloque una taza de bajo de la salute del café.
Cologneuma chavena sob a salda de extracionde cafe.

Encienda laquina
pulsando cualquier botón de cafe o abriendo el deslizador. Las luces parpálearán.
Tardar uno 25segundos en calentarse.
Luces fjias: esta lista.
Ligue aquina
Abra el deslizador, inserte una capsa l y ciérrelo.
Ristretto (25 ml)
Espresso (40 ml)
Lungo (110 ml)
Puede seleccionar boton de cafe que desee, pulsandolo, excepta laquina estedostavia calentandose.
El boton de cafe seleccionado parpadear y se quedar afo cuando laquina estela para preparer el cafe.
Entoces se verteferel cafe.
Para garantizar las conditiones de higiene, se recomienda no reutilizar una capsa ya realizada.
Para detener el flujo de café, presione el boton del café seleccionado o nuevo ligeramente el deslizador hacer la parte trasera de laquina hasta que el flujo de cafe se detenga. En este caso, no se可以选择 servir un café largo manuales.
7 Para llenar el café hasta arribamanualmente,toque caualquiera de los botones de cafe en los 10 segundos posteriores a la preparacion del cafe.
3ra embarir el時間 de taza deseado durante la elaboracion, seleccione el boton de cafe nuevo deseado. Laquina se detendra inmediatamente si el volumen de cafe extraido es mayor que el時間 de cafe nuevo deseado.
Para insertar un vaso para recetas con leche, levante el soporte para tazas.
1 Modo de apagado automatico: laquina se apagará automatically après de 9 horas desde elultimate uso.
Modo DESLIGADO automatico: a
2 Para cuiar el mode de apagado automatico de 9 a 30 minuToS:
-
Compruebe que laquina está apagada.
-
Mantenga pulsado los botones Lungo y Ristretto simultaneamente durante mas de 3segundos.
-
El botón Españos parpadae tres vezes como confirmación.
Para volver a la option de 9 horas, repita el mesmo Holocaust.
El botón Españos parpadaa una vez para confirmar.
Para alterar o mode DESLIGADO automatico de 9 para 30 instantos:
Programación del volumen de agua / Programar o Volume de Água

1 Todos los botones de café se pueda programar.
- Botón Ristretto: de 15 a 30 ml.
- Botón Espresso: de 30 a 70 ml.
-
Botán Lungo: de 70 a 130 ml.
-
Compréme que laquina está encendida
-
Abra el deslizard e inserte una capsaula.
Cierre el deslizard. - Mantenga pulsado el botón de café selecciónado.
Suelte el boton cuando haya alcancazo el volumen deseado. - Los tres botones del café parpadean como confirmacion.
- El volumen de agua seleccionado se memoriza asociado al botón realizado durante la programación.
Si restablece la configuracion de fibra,esto cancelarasparejas y la gestion de inventario de capsalas.
Los valores de fabricula son:
- Botones de café Lungo, Espresso y Ristretto 110 ml, 40 ml, 25 ml.
- Modo de apagado automatico antes de 9 horas
- La dureza predeterminada del agua esatura, nivel 4.
Para restablecer los values en laquina:
- Compruebe que laquina está apagada.
- Mantenga pulsados los botones Espresso y Lungo simultaneamente durante al menos 5 segundos.
Dos botones de café y LED's parpadearan una vez para confirmacion. Para cancelar la sincronizacion de laquina, consulte la section "Resolucion de problemas".
Vaciado del systema antes de un periodo en el que no se utilize o para proteccion contra eschara/ Esvaziar o systema a nes de um periodo de nao urzao ou para protecao contra congelacao
i Nota: laquina可以选择earl 10 minuos antes de volver a hacer cafe. Nota: a suaquina podc demorar 10 minuos para poder utilise-la novamente.

Extraga el deposito del agua. Coloque un contentedor bajo de la calidad del cafe.
Retire o deposito
de agua. Coloque um recipiente debalxo da saIDA de extracion de cafe.

Compruebe que la maquina este encendida, mantenga pulsados los botones Ristretto y Lungo simultaneamente durante al menos 6 segundos.
Los botones de café Ristretto y Lungo
parpadearán para confirmación. Seguidamente, ciere el desilizador para iniciar el procedimiento. Si ya estuviera cerrado el desilizador, el proceso de vaciado comenzarla automatistically. Cuando termine el procedimiento, limpie la
bandeja antigoteo y el soporte para tazas. Laquina cambia automatically a modo de apagado cuando está vacía.
Vacie la bandeja antigoteo y el conteditor de capsulas usadas todos los días. Retire la bandeja y el deposito de agua y limpielos con un detergente y agua caliente o Templada.
Sequetodas las piezas del deposito de agua con un trapo humedo limpio y vuela a montar todas las piezas. Limpie la calidad de cafe y el interior de laquina con regularidad utilizingo un paño humedo.
Nuncasumerjla maquina total ni parcialmente en agua u other liquido.
No utilise ningún disolvente, estropajo o detergente en crema fuerte o abrasivo. No ponga laquina en el lavavajillas.
i Duraciónapproximada:15minutos. Duraciónapproximada de 15minutos.

Lea las instrucciones de seguridad incluidas en el paquete de descalcificacion y consulte la tabla de fecuencia de uso. La solución descalcificadora puede ser nociva. Evite el contacto con los ojos, la piel y superficies. Nunca use ningún producto que no sea el kit descalcificado de Nespresso disponible en el Club Nespresso para evaporar daños en laquina. En la tablasuma se indica la fecuencia de descalcification necesaria para el optimo rendimiento de laquina, en función de la dureza del agua. Si Tiene alguna other pregunta en relacion con la descalcificacion,pongase en contacto con el Club Nespresso.
Vacia la bandeja antigoteo y el contentedor de capulas usadas.
Para起初 el modo de descalcificacion, compruebe que laquina está encendia, mantenga pulsados los tres botones de cafe durante 6segundos hasta que oiga un plicdo de confirmacion. Los tres botones comenizaran a parpaear (parpaearán hasta que salga de este modo).
3 Llene el deposito de agua con una unidad de liquido descalcificador de Nespresso y añada 0,5 l de agua.
Encha o deposito de agua com 1unita de liquido de descalcification Nespresso e adicione O.5 L de agua


4 Colque un contentedor (volumen minimo: 0,8) debao de la salida de cafe.
5 Compruebe que el deslizador está cerrado y pulse该如何 boton de cafe para comenar el ciclo de descalcification. La bomba se pondra en marcha. Laquina se detendra automática cuando el deposito de agua este vacio.
6 Vuelva a llenar el deposito de agua con agua potable.
Vaciar la bandeja antigoteo.
Pulse bajo poton para comenar la descalcification una segunda vez. Laquina se detendra automatically when el deposto de agua está vacio. Vacie y enjuque meticulosamente el deposto de agua, la bandeja antigoteo y el soporte para lasas para evitar que queden residuos.
9 Vuela a llenar el deposito de agua con agua potable. Pulseichever boton para comenizar a enjugar laquina. La bomba se pondra en marcha. Laquina se detendra automatically cuando el deposito de agua es志强. Repita este procesos dos vezes.
Para pagar del modo de descalcificacion,
mantenga pulsados los tres botones
durante 6 segundos hasta que oiga un
pitido de confirmacion.
Laquina esta preparada para ser
utilizada.
Dureza del agua:/Dureza da agua:
| App. fH dH CaCO | ||
| Nivel 0 <5<3 <50 mg/14000 fH | ||
| Nivel 1 >7>4>70 mg/13000 dH | ||
| Nivel 2 >13 >7 | ||
| Nivel 3 >25 >14 | ||
| Nivel 4 >38 >21 | ||
| 3 | (40 ml) |
| >130 mg/l | 2000 |
| >250 mg/l | 1500 |
| >380 mg/l | 1000 |
En la aplicación, se puedaaabrear la dureza del agua en qualquiermomento desde "Estado del agua".
Na Aplicacion, a dureza da agua pode seraabustada em qualquiermomento, en *Estado da agua'.
Grado francés Grau francés
Grao alemn Grau alemn
CaCO3 Carbonato calico Carbenato de Calco
Resolución de problemas
En la aplicacion y en www.nespresso.com hay videos disponibles. Vaya a la section "Servicios".
| No se ha podido completar la sincronizacion. | - Compruebe que la option de Bluetooth está activa en el smartphone o en la tablet. - Compruebe la compatibiliad de su smartphone o tablet con laquina (vèase la páginá 54). | - Compruebe que el smartphone o la tablet está situados cerca de laquina durante el proceso de sincronizacion. - Asegüebe que no enciende ningún aparato microondas Nearde laquina durante el proceso de sincronizacion. |
| Si deseña cancelar la sincronizacion de laquina a través de la aplicación: | - Restablezca la configuración de fibrica. Ver parrato sobre "Restablecer la configuración de fibrica". | - Nota: Si restablece la configuración de fibrica, este cancellará lasparejas y la gestión de inventario de capsalas. |
| Si deseña desactivar el Bluetooth® de suquina, usinga laquina. | - Asegüebe de que laquina está ENCENDIDA. - Mrientas mantiene pulsados los botones Ristretto y Espresso, simulanteamente saque la clavja del enchufé. | - Los botones deben tenerse pulsados durante 5 segundodespués de haber desenchufado laquina. - Nota: esta action de permanentarmente la funciónBluetooth del equipo. |
| Si deseña volver a activar la funciona Bluetooth®en laquina desde la propiaquina: | - Restablezca los values de fibrica. Véase la sección "Restablecer los values de fibrica". | |
| No se iluminan los botones de café | - Laquina se desactiva automatistically. Consulte la sección "Concepto de averro de energia". | - Compruebe la alimentacion: enchufé, tensión, fusibles. |
| No sale café, no sale agua o hay anomalias enel vertido de café. | - Compruebe si el deposto de agua está correctamente colocado. Si está vacio, lénelo con agua potable. - Si fuera necessario, incide la descalcification. | |
| El café no está lo suficientmente caliente. | - Precaliente la taza. | - Si fue此人ccasar, descalcifique laquina. |
| El desiluzador no se cierra Completely o laquina no comienza la elaboración del café. | - Vacia el contentedor de capsalas. - Compruebe si hay unacapsa atascada Dentro de laquina. (Note: no meta el dedo en laquina) | |
| Fugas (agua bajo de laquina). | - Vacia la bandeja antigoteo si está llena. | - Si el problema persististe, llame al Club Nespresso. |
| La luz deostenimiento está encendida. | - Vacia el contentedor de capsalas usadas y compruebe que no haya ninguna capsaatascada. - Compruebe el deposto del agua. Si está vacio, lénelo con agua potable y prepare un café. | - Si el problema persististe, llame al Club Nespresso. |
| La luz Nespresso está encendida. | - Indica que no queden capsalas. Puede pedir capsalas a工程技术 de aplicacion o en la páginaweb de Nespresso. | |
| Los tres botones de café parpadean rápddamente. | - Para salir del modo de descalcification, mantenga pulsados los tres botones durante 6seguidos hasta que oiga un pitido de confirmación. | - Si el problema persististe, llame al Club Nespresso o consultatemasinfornacion en la aplicacion." |
| El flujo de agua o de café no se detiene ni pulsando los botones de café. | - Mueva suavamente el desilizador hacía la parte trasera de laquina para detener el flujo. | |
| No sale café, el agua va directamente a la bandeja antigoteo (aúnque haya una capsaulaserseada). | - Tire del desilizador para procombar que está carrado. | - Si el problema persististe, llame al Club Nespresso |
| Laquina se apaga. | - Para ahorrar energia, laquina se apagaupones de 9mnutos sin usear.Consulte la sección "Concepto de averro de energia". | - Pulse uno de los tres botones de cafe para encenderlaquina o abra el desilizador. |
Póngase en contacto con el Club Nespresso/ Contacte o Clube Nespresso
Es probable que no hayamos previsto todos los usos del aparato. Por el, si necesita una other informacion, si se le presenta algo problema o, sencillamente, si necesita ayuda, Iame al Club Nespresso o a su representante autorizzato de Nespresso.
Los datos de contacto del Club Nespresso o de su representante autorizzato de Nespresso se pueda encontrar en la carpeta Bienvenido a Nespresso, en la caja de laquina o en NESpresso.com
Residuos y proteccion del medio ambiente / Eliminaacion e Proteacion Ambiental
Este aparato cumple con la Directiva de 2012/19/CE de la Unión Europea. Los materiales de embalaje y el aparato contienen materiales reciclables. Su aparato contiene materiales vallosos que se pueda recuperar y reciclar. LaSeparated resto de materiales de desecho en differsentes instalaciones faculta el reciclaje de vallosas materias primas. Deje el aparato en un punto de recogida. Puede Obtener informacion sobre como desecharlo consultando a las autoridades locales. Si deseea mas informacion sobre la estrategia en sostenibilidad de Nespresso, consulte la pagina www.nespresso.com/positive
Krups garantiza este producto contra todos los defectos de materiales y de fabricacion por un periodo de dos años a partir de la Fecha de compra. Durante este periodo, Krups reparar o sustituir, seguin su criterio, todo producto defectuoso sin cargo algo nuno para el propietario. Los productos de satisfución o las piezas reparadas tendrán una garantia que cubriré el plazo restante de la garantía inicial o bien dearethmes, el periodo que sea mas largo de los dos. esta garantia limitada no se aplicara a los defectos resultantes de un accidente, un uso incorrecto, unostenimiento defectuoso o el desgaste normal. Salvo en la medida en que este previsto por la legislacion en vigor, los terminos de esta garantia limitada no excluyen, restringen ni modician los derechos legales obligatorios relativos a la compra del producto, y les son complementarios. Si cree que su producto es defectuoso,pongase en contacto con Krups para Obtener la direction a la que hay que enviar o llvar laquina para su reparacion.