Bark Ranger - Remolque para bicicleta Burley - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Bark Ranger Burley en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Bark Ranger Burley
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Remolque para bicicleta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Bark Ranger - Burley y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Bark Ranger de la marca Burley.
MANUAL DE USUARIO Bark Ranger Burley
41 Directrices de seguridad
41 Contenidos de la caja
41 Guía del remolque Burley
MONTAJE Y USO
42 Montaje del remolque
43 Cómo cerrar su remolque
44 Colocación de las ruedas
44 Accionamiento del freno de estacionamiento
45 Montaje de los protectores de rueda
45 Montaje de la barra de remolque
45 Desmontaje de la barra de remolque
46 Conversión al modo de silla de paseo
46 Conversión al modo de remolque
46 Fijación de la bandera
47 Montaje/ajuste del asidero
48 Enganche del remolque
49 Asegurar la capota
50 Desmontaje/limpieza del tablero del suelo
50 Ajuste del freno
MANTENIMIENTO
51 Antes de circular con la bicicleta
51 Mantenimiento de su Burley
SERVICIO AL CLIENTE
51 Contacto con Burley
51 Identificación del Producto
51 Garantía limitada de Burley

IMPORTANT
AVANT D'UTILISER VOTRE REMORQUE, VEUILLEZ LIRE CE MANUEL BURLEY. POUR PLUS D'INFORMATIONS ET SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, VEUILLEZ CONTACTER VOTRE REVENDEUR AGRÉE BURLEY OU VISITER LE SITE INTERNET WWW.BURLEY.COM.

IMPORTANTE
ANTES DE USAR SU REMOLQUE, LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE BURLEY. SI TIENE CUALQUIER PREGUNTA O NECESITA INFORMACIÓN ADICIONAL, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR AUTORIZADO BURLEY O VISITE WWW.BURLEY.COM.

BARK RANGER & BARK RANGER XL
ENG
U FRTAR
P
utilIZAr SoLo con un AccESorlo AProBAdo Por BurLEY. SI MontA un AccESorlo En EL rEMoLQuE, ASEGÚrESE dE LEEr Y rESPEtAr todAS LAS AdVERTEnCIAS E InStruccionES IncLuidAS con EL KIt dE AccESorlo.

ADVERTENCIA
EL MoVIMIEnto dE LAS MAScotAS PuEdE AFEctAr EL MAnEJo dE LA BlclcLEtA. EStÉ PrEPArAdo PArA MoVIMIEntoS rEPEntInoS dE Su MAScotA.
- Nunca deje a su mascota sola sin supervisión.
- NO ate ni sujete a su mascota a ninguna parte del remolque.
- Asegúrese de que todos los dispositivos de fijación estén colocados antes de su uso.
- Para evitar lesiones asegúrese de mantener a la mascota
alejada mientras pliega y despliega este producto.
- NO está diseñado para ser utilizado por niños. Este producto no es un juguete.
- Asegúrese de que su mascota no pueda llegar a los radios de las ruedas u otras piezas móviles.
- Tenga en cuenta los peligros de la exposición de los ocupantes menos activos del remolque a peligros como el viento helado y los gelpes de calor, ya sea por la exposición prolongada a temperaturas frías o por períodos prolongados a temperaturas altas sin la ventilación o hidratación adecuadas.
- Colocar objetos en la parte superior de este producto puede desestabilizarlo. Montar accesorios no aprobados en este producto puede dar lugar a situaciones peligrosas. Cumpla las directrices de carga de Burley cuando agregue accesorios aprobados por Burley.
- Cualquier carga sujeta a los lados del remolque afectará la estabilidad del vehículo.
- Este producto no es adecuado para correr o patinar.
- NO arrastre un remolque con un vehículo de motor o eléctrico (pueden utilizarse bicicletas eléctricas aprobadas).
- NO usar con una carga total que supere los límites de peso. Si se supera la carga recomendada, la unidad podría volverse inestable.
- NO haga modificaciones en el producto.
- NO infle las ruedas en exceso. Si no se respeta la presión nominal indicada en la pared lateral de los neumáticos, el neumático podría reventar y causar posibles lesiones.
- NO realice maniobras en escaleras u otros obstáculos con la mascata dentro.
- Utilice solo accesorias aprobados por Burley. Si manta un accesorio en el remolque, asegúrese de leer y respetar todas las advertencias e instrucciones incluidas con el kit de accesorio.
- Nota: Las referencias a izquierda o derecha se toman estando de pie detrás del remolque mirando hacia
delante.
- Se recomienda que un mecánico cualificado haga una revisión de seguridad de la bicicleta remolcadora antes de acoplar el remolque.
- Antes de cada salida, asegúrese de que el remolque no interfiere con el freno, el pedaleo o la dirección de la bicicleta.
- Cumpla siempre con la normativa local cuando use el remolque en vías públicas.
- No monte en bicicleta de noche sin una iluminación adecuada.
- Respete la normativa local en materia de iluminación.
- Los reflectores rojos que vienen con el remolque deben estar montados y ser visibles en la parte posterior del remolque en todo momento.
- Si tiene que frenar por cualquier razón, por ejemplo, para controlar a su mascota, hacer ajustes o reparar un pinchazo, asegúrese de salir completamente de la carretera.
- Cuando utiliza el remolque, está remolcando un peso adicional y un vehículo de mayor tamaño. Necesitará más tiempo para frenar, reducir la velocidad, detenerse y ponerse en marcha, sobre todo cuando marcha cuesta abajo, además de dejar más espacio para tomar curvas y en los corredores.
- Pruebe el remolque cargado en una zona sin tráfico hasta que se familiarice con el manejo de la bicicleta con remolque.
- Evite piedras, bordillos, frenados bruscos y virajes repentinos. Evite pasar por encima de obstáculos con solo una de las ruedas, ya que esto puede hacer que el remolque se vuelque.
- Utilice el sentido común para decidir si el clima, la carretera o las condiciones del tráfico son seguras para utilizar un remolque Burley.
-
Los límites de temperatura recomendados para utilizar un remolque Burley son de -7 °C a 38 °C (20 °F a 100 °F).
-
Conduzca siempre con las ventanas de malla bien cerradas con cremallera para proteger a la mascota de las piedras proyectadas.
- El conductor de la bicicleta debe tener al menos 16 años.
- Los remolques de bicicleta tirados por una bicicleta con asistencia eléctrica (EPAC) pueden estar sujetos a restricciones legales.
- Limites de velocidad recomendados:
- 24 km/h (15 mph) en carreteras lisas y rectas.
- 8 km/h (5 mph) al girar o encarreteras con firme irregular
- El peso del remolque debe estar adecuadamente distribuido para que la conducción sea segura. La fuerza descendente que se ejerce en el extremo de la barra de remolque, en el punto de contacto con la bicicleta, debe ser de entre 1 y 9 kg (2 los y 20 lbs). Para medir esta fuerza, cargue el remolque y colóquelo junto a una bácula de baño. Súbase a la bácula y annte su peso. Mientras esté en la bácula, levante el extremo de la barra de remolque a 30 cm (1 pie) sobre el suelo y vuelva a anctar el peso. La diferencia de peso es la fuerza descon- diente que se ejerce en la barra de remolque. Si el peso es demasiado bajo, la rueda trasera de la bicicleta podría perder tracción. Si es demasiado alto, el enganche puede estar sobrecargado.
Maximum Capacities
Maximum Weight
of Pet + Cargo
Bark Ranger: 75 lb (34 kg)
Bark Ranger XL: 100 lb (45 kg)
Maximum Standing
Pet Height
CUMPLA SIEMPRE LAS NORMAS LOCALES
DE PESO MÁXIMO DEL REMOLQUE.
Contenidos de la Caja:

text_image
1 Remolque 1 Bandera de seguridad 2 Ruedas 2 Protectores de rueda 1 barra de remolque/ kit de cochecito & enganche 1 Palanca del manillarGuía del Remolque Burley

text_image
Botón de liberación del asidero Asidero Ruedas con pulsador Lazos de acoplamiento de accesorios Protector de rueda Receptor de la barra de remolque Brazo de remolque Kit de silla de paseo con una rueda/Enganche (bajo la capota) accesorios Palanca del freno de estacionamiento Montaje de la bandera
BARK RANGER & BARK RANGER XL


Montaje del remolque

1
Gire el tubo del cuadro delantero hacia la parte delantera del remolque.

2
Gire el tubo del cuadro trasero hacia la parte posterior del remolque.

Despliegue el tubo del cuadro intermedio hacia arriba hasta que los botones del cuadro encajen totalmente B.

4
Alinee el cuadro delantero con el cuadro intermedio de forma que el tubo del cuadro delantero se sitúe en los collarines de plástico negro.

5
Asegure el cuadro del remolque girando el pestillo del cuadro hacia abajo hasta que encaje en su lugar. Tire ligeramente del cuadro hacia arriba para asegurarse de que el pestillo del cuadro esté enganchado.

ADVERTENCIA
SE DEBEN EXTREMAR LAS PRECAUCIONES AL PLEGAR Y DESPLEGAR LA UNIDAD PARA EVITAR PILLARSE LOS DEDOS.
Cierre del remolque


text_image
ADVERTENCIA SE DEBEN EXTREMAR LAS PRECAUCIONES AL PLEGAR Y DESPLEGAR LA UNIDAD PARA EVITAR PILLARSE LOS DEDOS.
Saque todo el contenido del interior y exterior del remolque, incluido el asidero (ver sección Instalación/Ajuste del manillar). Suelte el pestillo del cuadro, tirando hacia atrás del deslizador amarillo para desenganchar el mecanismo de bloqueo, y gírelo hacia arriba.

Desde la parte trasera del remolque, mantenga presionados los botones del cuadro derecho e izquierdo A, y gire el miembro del cuadro intermedio hacia abajo hasta que encaje totalmente B.

Pliegue el cuadro trasero hacia abajo, y después el cuadro delantero.

BARK RANGER & BARK RANGER XL

Montar y Desmontar Ruedas

Presione el botón de goma del exterior del cojinete de la rueda. Inserte el eje de la rueda en el receptor del eje y luego suelte el botón. Tire fuertemente de la rueda para asegurarse de que el eje esté sujeto completamente.

Para quitar la rueda: mientras presiona el botón, deslice la rueda fuera del receptor del eje. Botón de liberación.
Accionamiento del freno de estacionamiento

ADVERTENCIA
EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO ESTÁ DISENADO PARA USARLO CUANDO EL REMOLQUE ESTA COMPLETAMENTE DETENIDO. EL USO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO DURANTE EL MOVIMIENTO PUEDE PROVOCAR DANOS, ACCIDENTES, LESIONES GRAVES O LA MUERTE.

Asegúrese de que el remolque esté completamente detenido. Gire la palanca del freno de estacionamiento roja de forma que apunte hacia la parte delantera del remolque. Es posible que deba mover el remolque ligeramente hacia adelante para que se accione el freno y la palanca gire completamente.

Para desacoplar el freno de estacionamiento, gire la palanca completamente de modo que apunte hacia la parte trasera del remolque.
Instalación de los Protectores de las Ruedas

Coloque el guardabarros como se indica.

Deslice el guardabarros en el receptor de la barra de remolque hasta que encaje en su posición. Ligeramente doblar pestañas delanteras hacia adentro cuando Inserción.

Repita la operación en el lado opuesto del remolque.
Instalación de la Barra de Remolque

text_image
A B ①Deslice la barra de remolque en los receptores de la barra de remolque hasta que el primer orificio quede alineado con el orificio del receptor trasero. El collar de seguridad rojo debe estar al ras con la parte delantera del receptor de la barra de remolque, lo que indica que la barra de remolque se ha insertado completamente.

Inserte el pasador desde la parte superior a través de los agujeros alineados del receptor y de la barra de remolque.

Asegúrese de que el pasador haya quedado correctamente cerrado como se muestra.
Extracción de la
Barra de Remolque

Retire el pasador de retención.

Presione la lengüeta en el protector de la rueda para presionar el retén. Remove the tow bar. Quite la barra de remolque.

BARK RANGER & BARK RANGER XL


Tire de la horquilla tal como se muestra y después gire la rueda hacia abajo completamente. La horquilla subirá automáticamente hacia la posición de bloqueo.
Conversión al Modo de Remolque

ADVERTENCIA
LA RUEDA DEL COCHECITO SIEMPRE DEBE ESTAR DOBLADA, EN MODO DE REMOLQUE, ANTES DE IR COLOCADA DETRÁS DE UNA BICICLETA. SI NO SE COLOCA LA RUEDA DEL COCHECITO EN MODO DE REMOLQUE ANTES DE IR CON UNA BICICLETA PODRIAN PRODUCIRSE ACCIDENTES, LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
note
La lengüeta negra que se extiende desde el soporte del cochecito hacia el conector flexible no es una palanca. Es un mecanismo de seguridad para evitar el enganche del remolque a una bicicleta mientras la rueda del cochecito está en su posición hacia abajo (paseo).


1
ire de la horquilla hacia abajo y gire para entrar en el modo de cochecito tal como se muestra. La horquilla quedará automáticamente bloqueada en la posición de remolque cuando esté colocada correctamente.
Fijación de la Bandera

Inserte la bandera en el soporte para la bandera ubicado en cualquiera de los receptores del asidero. Asegúrese de que esté completamente insertada.

Montaje/ajuste del asidero

Inserte el asidero en el receptor, presione los dos botones amarillos del receptor del asidero e inserte este más allá de los botones.

Suelte los botones e introduzca el asidero hasta que encaje en su lugar.

El asidero tiene dos posiciones de altura. Presione cada botón del receptor del asidero para deslizar este al ajuste deseado. Asegúrese de que ambos lados del asidero estén a la misma altura.

Antes del uso, empuje hacia abajo el asidero y luego tire ligeramente hacia arriba de él para asegurarse de que esté fijado en su lugar.

Para desmontar el asidero, presione ambos botones y deslicelo hacia afuera completamente.

Conexión de su Remolque Quitar la Barra de
nota
Para identificar el eje trasero de su bicicleta, consulte la Guía de enganche en Burley.com/hitching-guide o confirme con su tienda local de bicicletas

Eje de liberación rápida o con tuercas: quite la liberación rápida o la tuerca del lado izquierdo del eje de la rueda trasera de la bicicleta. Instale el enganche entre la liberación rápida o la tuerca y el marco. Apriete la liberación rápida o la tuerca de acuerdo con la recomendación del fabricante. Consulte Burley.com para conocer los adaptadores diseñados para ayudar a adaptar su remolque a su bicicleta si es necesario.
Eje Pasante:
Requiere eje pasante adaptado para instalar el enganche. Consulte Burley, com para conocer cómo montarlo e instalarlo correctamente en la bicicleta.

Colocación de la barra de remolque en el enganche: inserte el conectador flexible entre los dos orificios del enganche. Inserte el pasador de bloqueo y cierre el retén. Envuelva la correa de seguridad alrededor del marco de la bicicleta dos veces y engánchela al anillo en forma de D de la barra de remolque.


- Correa de Seguridad 4. Pasador de Bloqueo
- Enganche 5. Conectador Flexible
- Pasador 6. Corchete

Envuelva la correa de seguridad alrededor del marco de la bicicleta dos veces y engánchela al anillo en forma de D de la barra de remolque.

ADVERTENCIA
UNA VEZ INSTALADA, ASEGURESE DE QUE LA CORREA DE SEGURIDAD NO ENTRE EN CONTACTO CON NINGUNA PIEZA MOVIL, COMO EL ROTOR O LOS RADIOS DEL FRENO DE DISCO.
Remolque del Enganche

Quitar la barra de remolque del enganche: Desabroche la correa de seguridad de la anilla D y desenróllela del cuadro de la bicicleta. Abra el retén del pasador de retención y quitelo.

A continuación, saque el conector flexible del enganche.
nota
El enganche puede permanecer en la bicicleta cuando se quita el remolque.
Asegurar la Capota

La ventana de malla delantera se puede quitar de la parte delantera del remolque. La ventana se puede enrollar y sujetar insertando los ganchos de la puerta en las presillas reflectantes de la posición A.

La ventana de malla delantera se puede abrir y enrollar desde el techo del remolque. Sujete la ventana insertando los ganchos de la puerta en las presillas reflectantes de la posición B.

La cubierta de la puerta trasera del remolque se puede enrollar y fijar insertando los ganchos para colgar en las presillas reflectantes de la posición ©.

La ventana de malla de la puerta trasera se puede enrollar y sujetar insertando los ganchos para colgar en las presillas reflectantes de la posición ©.
nota
Asegúrese de que las puertas estén bien sujetas antes de usar el remolque en modo bicicleta o silla de paseo,

BARK RANGER & BARK RANGER XL
ENG MONTAJE YUSO
Desmontaje/Limpieza del Tablero del Suelo

Desde la parte trasera del remolque, empuje la parte inferior de la tabla del piso hacia arriba, hacia el interior del remolque, en ambas esquinas, hasta que se fije a presión más allá del retenedor de plástico.
2
Gire el tablero del suelo hacia arriba y deslicelo hacia la parte posterior del remolque.
3
Para volver a montarlo, deslice la parte delantera por debajo de los tubos del cuadro delantero y gire hacia abajo.
4
Empuje el tablero del suelo firmemente hacia abajo y asegúrese de que todos los cierres estén acoplados a la tabla de piso.
Ajuste del Freno

text_image
≥10mmnote
Los cables de freno pueden estirarse con el tiempo debido al uso del producto. Siga los pasos que se indican a continuación para realizar los ajustes necesarios y garantizar una activación correcta de los frenos.
1
Quite las ruedas y active la palanca de freno. Los pernos de freno deben sobresalir 10 mm como mínimo. Si sobresalen menos de 10 mm, tendrán que ajustarse para garantizar un funcionamiento correcto del freno.

Para ajustar el saliente de la varilla del freno:
Suelte el freno y Desmonte el tablero del suelo.
Levante la tapa de los cables de freno en el lado de la palanca de freno del remolque Ⓐ.
Ajuste el cable girando el regulador de tensión correspondiente en el sentido contrario a las agujas del reloj para tensar el cable ⑧.
Gire el regulador de tensión izquierdo para el freno del lado izquierdo y el regulador de tensión derecho para el freno del lado derecho.
Fije el regulador apretando la tuerca contra la carcasa de plástico con una llave de 8 mm ©.
Active la palanca del freno y verifique que el pasador del freno sobresalga 10 mm.


3
Suelte el freno y acciónelo para comprobar que funciona correctamente.
4
Baje la tapa del cable del freno y monte el tablero del suelo.
Antes de usar
Póngase en contacto con su distribuidor Burley autorizado o burley.com para reemplazar cualquier pieza desgastada o dañada.
Antes de cada uso, compruebe que
o Las ruedas están adecuadamente fijadas al remolque.
o Los neumáticos están inflados a la presión recomendada en el lateral del neumático.
o La barra de remolque está adecuadamente asegurada al remolque.
o El enganche está adecuadamente fijado a la bicicleta.
o El pasador de retención de enganche está asegurado y la correa de seguridad está instalada
o El pasador de retención primario del acople está fijado de forma segura y el pasador de retención está instalado
o La carga no excede los
- Bark Ranger: 75 lbs (34 kg)
- Bark Ranger XL: 100 lbs (45 kg)
o El peso de la barra de remolque situada en el enganche es superior a 1 kg pero no excede los 9 kg cuando el remolque está completamente cargado.
o La bicicleta funciona correctamente, especialmente los frenos y neumáticos (Consulte las instrucciones del fabricante de la bicicleta)
o La bandera de seguridad está colocada.
o La cubierta está instalada y cerrada.
o La iluminación es adecuada para las condiciones de circulación
o El manillar está en la posición correcta
o Verifique que el freno de estacionamiento esté liberado antes de andar en bicicleta.
Cada mes
o inspeccione la barra de remolque, el enganche, los tubos del marco, el conectador flexible y otras piezas por si hubiera daños.
o Revise que los tornillos están bien ajustados.
- Inspeccione los neumáticos y las rueda en busca de desgaste, grietas y ladeo
○ Inspeccione las partes de tela para detectar rasgaduras, abrasiones y piezas dañadas o perdidas.
Servicio
- Los conectores flexibles deben revisarse cada 3–5 años para asegurarse de que funcionan con seguridad
Mantenimiento
Almacenamiento
Para una mayor duración del producto, guarde el remolque en un lugar cerrado. Si deja el remolque al aire libre, protéjalo con una bolsa o cubierta de almacenamiento para remolques Burley. El remolque no debe almacenarse a temperaturas inferiores a -23 °C ni superiores a 65 °C. Los neumáticos no deben guardarse en contacto con ventanas ya que el cristal de las ventanas podría descolorarse.
Cuidado de la tela
Lave a mano las partes de tela con agua tibia y detergente o jabón suave. NO use lejía ni disolventes. Seque la cubierta del remolque al aire libre. Seque y almacene fuera de la luz solar directa en un lugar seco y bien ventilado. Limpie las ventanas con un paño suave y húmedo.
Contacto con Burley
Tanto si su hijo usa su bicicleta todo el año como si lo hace solo cuando el tiempo es bueno, Burley comparte su entusiasmo por aprovechar su bicicleta al máximo. Gracias por elegirnos. Se lo agradecemos.
Identificación del Producto
Si tiene alguna pregunta acerca del nombre o año del modelo de su Burley, consulte nuestra página web de identificación de producto: burley.com
Garantía limitada de Burley
Este remolque Burley tiene garantía desde la fecha de la compra contra defectos en los materiales y en la mano de otra, según se especifica a continuación: las piezas de tela por un año, el marco y las piezas de plástico por tres años. El recido de compra original o el recibo de entrega que muestre la fecha de compra sirven de comparabante de adquisición. Si encuentra algún defecto en las materiales o la mano de otra durante el período de la garantía limitada, nosotros, únicamente a discreción nuestra, repararemos o reemplazaremos su producto sin coste para usted. Esta garantía es válida únicamente en el país en el que fue comprado el producto. La garantía limitada se estiende solamente al comprador inicial de este producto y no es transferible a nadie que obtenga la propiedad del producto del comprador inicial. La garantía limitada no cubre reclamaciones derivadas del uso incorrecto, incompilamiento de las instrucciones, instalación, uso y mantenimiento inadecuados, abuso, alteración, participación en un accidente y desgaste normal. La garantía limitada no cubre productos usados para alquier y Burley no se responsabilizará de ningún dario fortuito o comercial relacionado con dicho uso. EN LA MEDIDA QUE ASÍ LO PERMITA LA LEY, ESTA GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUSIVA Y RETEMPLAZA A CUALQUIER OTRÁ GARANTÍA, ESCRITA U ORAL, INCLUIDA, SIN LIMITACIÓN ALGUNA. CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLICITA SOBRE LA COMERCIBILIDAD O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR. La duración de cualquier garantía implícita, incluyendo cualquier garantía implícita sobre la capacidad de comercialización o la aptitud para un fin en particular que puesta existir durante el período de la garantía expresa, está expresamente limitada al período de garantía limitada. Algunos estados y países no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía limitada implícita; por lo tanto, es posible que la limitación y las exclusiones no sean aplicables a su caso. EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CUENTE POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA O DE CUALQUIER OTRÁ OBLIGACIÓN QUE SURJA CONFORME A LA LEY ESTARÁ LIMITADO SEGÚN LOS ESPECIFICADO ANTERIORMENTE PARA REPARAR O REEMPLAZAR, ÚNICAMIENTE A DISCRECCIÓN NUESTRA. EN TODOS LOS CASOS, LA RESPONSABILIDAD POR DARIOS ESPECIALIES, FORTUTOS E INDIRECTOS ESTÁ EXPRESAMENTE EXCLUIDA. Algunos estados no permiten la exclusión de la limitación de caños fortuitos o indirectos, por lo tanto, es posible que la limitación mencionada no sea aplicable a su caso. Esta garantía limitada y otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro o de un país a otro. Para obtener información sobre el servicio de garantía o las piezas de recambio en los EE. UUL. o el Canadá, pángase en contacto con Burley directamente llamanda al 800-319-5294 o envlando un correo electrónico a burley@burley.com. Para obtener información sobre el servicio de garantía o las piezas de recambio fuera de los EE. UUL. y el Canadá, pángase en contacto con el establecimiento de compra sobre el servicio de garantía. Está preparado para proporcionar el modelo del producto, el número de serie y una descripción del problema de la garantía. Algunas piezas de recambio pueden comprise una vez finalizada esta garantía limitada. Visitenos en www.burley.com o lámenos a 541-687-1644 para obtener más información.

Burley®

@burleydesign

@burleytrailers

@burleytrailers

@burleytrailers

@burleydesign