Practixx PX-SE-2000 - Generador

PX-SE-2000 - Generador Practixx - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PX-SE-2000 Practixx en formato PDF.

📄 248 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Practixx PX-SE-2000 - page 70
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre PX-SE-2000 Practixx

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Generador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PX-SE-2000 - Practixx y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PX-SE-2000 de la marca Practixx.

MANUAL DE USUARIO PX-SE-2000 Practixx

Declaración de los símbolos en el aparato

Este manual utiliza símbolos para llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y explicaciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las propias advertencias no descartan ningún riesgo y no deben ser sustitutivas de unas medidas correctas para prevenir accidentes.

Practixx PX-SE-2000 - Declaración de los símbolos en el aparato - 1Lea el manual de servicio. Antes de emplear el aparato, consulte siempre el apartado correspondiente del manual del usuario.
Practixx PX-SE-2000 - Declaración de los símbolos en el aparato - 2Importante. Piezas calientes. Manténgase a distancia.
Practixx PX-SE-2000 - Declaración de los símbolos en el aparato - 3Importante. Desconecte el motor antes de rellenar el depósito de combustible. No rellene el depósito de combustible en estado de funcionamiento.
Practixx PX-SE-2000 - Declaración de los símbolos en el aparato - 4Importante. Los gases de escape son tóxicos, por lo que no debe hacer funcionar el motor en espacios sin ventilación.
Practixx PX-SE-2000 - Declaración de los símbolos en el aparato - 5Use un medio de protección auditiva. Lleve guantes de protección.
Practixx PX-SE-2000 - Declaración de los símbolos en el aparato - 6Advertencia de peligro por tensión eléctrica
Practixx PX-SE-2000 - Declaración de los símbolos en el aparato - 7¡Proceda con mucho cuidado al manejar combustibles y lubricantes!
Practixx PX-SE-2000 - Declaración de los símbolos en el aparato - 8Retire el cable de encendido antes de efectuar los trabajos de mantenimiento y lea por completo las indicaciones.
Practixx PX-SE-2000 - Declaración de los símbolos en el aparato - 9No exponga el aparato a la lluvia.
Practixx PX-SE-2000 - Declaración de los símbolos en el aparato - 10Al arrancar el motor se producen chispas. Estas pueden producir una inflamación en la proximidad de gases combustibles.
Practixx PX-SE-2000 - Declaración de los símbolos en el aparato - 11¡Está estrictamente prohibido causar llamas vivas o fumar en la proximidad del aparato!
Practixx PX-SE-2000 - Declaración de los símbolos en el aparato - 12Conexión USB
△ ¡Atención!En estas instrucciones de servicio hemos colocado este signo en los lugares que afectan a su seguridad

Índice de contenidos: Página:

  1. Introducción....70
  2. Descripción del aparato (fig. 1 - 3)....70
  3. Volumen de suministro 70
  4. Uso previsto....70
  5. Indicaciones de seguridad....71
  6. Datos técnicos 75
  7. Desembalaje....75
  8. Antes de la puesta en marcha....76
  9. Puesta en marcha....76
  10. Mantenimiento 77
  11. Almacenamiento....78
  12. Transporte....79
  13. Eliminación y reciclaje 79
  14. Solución de averías 80

1. Introducción

Fabricante:

Scheppach GmbH

Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo aparato.

Nota:

El fabricante de este aparato, de acuerdo con la legislación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este aparato o causados por éste en los siguientes casos:

  • manejo incorrecto,
  • inobservancia de las instrucciones de servicio,
  • reparaciones efectuadas por personal técnico no autorizado ajeno a nuestra empresa,
  • montaje y sustitución de piezas de repuesto no originales,
  • empleo no conforme al previsto,

Observe lo siguiente:

Lea antes del montaje y de la puesta en marcha el texto completo del presente manual de instrucciones.

El presente manual de instrucciones tiene como fin facilitarle los conocimientos necesarios sobre su aparato y que pueda aprovechar sus posibilidades de uso conforme a las previstas.

El manual de instrucciones incluye importantes indicaciones sobre cómo debe trabajar con el aparato de forma segura, competente y rentable y cómo puede evitar peligros, ahorrar costes por reparaciones, reducir los tiempos de inactividad y aumentar la fiabilidad y la vida útil del aparato.

Además de las normas de seguridad incluidas en este manual de instrucciones, deberá observar estrictamente las prescripciones vigentes en su país para el funcionamiento del aparato.

Conserve el manual de instrucciones en una funda de plástico, protegido del polvo y de la humedad, con el aparato. Este deberá leerse y observarse con atención por cada persona empleada antes de comenzar a trabajar por primera vez. En el aparato solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que este conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima.

Además de las indicaciones de seguridad incluidas en el presente manual de instrucciones y las prescripciones especiales vigentes en su país, para el funcionamiento deben observarse las normas técnicas generalmente reconocidas para aparatos de estructura similar.

Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones e indicaciones de seguridad.

2. Descripción del aparato (fig. 1 - 3)

  1. Asa de transporte
  2. Tapa del depósito con aireación
  3. Motor de arranque de marcha inversa
  4. Cubierta del motor
  5. Tapa de bujía de encendido
  6. Conexión de puesta a tierra
  7. Interruptor de ahorro de energía
  8. Toma de enchufe de 230 V \~ (2 uds.)
  9. 2 conexiones USB
  10. Indicador de advertencia de aceite
  11. Indicador de sobrecarga
  12. Indicador de funcionamiento

  13. Interruptor de conexión/desconexión con estrangulador de aire

A Tapón roscado de llenado de aceite
B Tapa del filtro de aire
C Filtro de aire
D Cable de encendido
E bujía de encendido

3. Volumen de suministro

a. PX-SE-2000
b. Manual de instrucciones
c. Llave de bujías de encendido
d. Tolva

4. Uso previsto

El aparato es adecuado para aplicaciones, en las que se haya previsto un funcionamiento con una fuente de tensión alterna de 230 V.

Preste atención obligatoriamente a las restricciones en las indicaciones de seguridad.

El cometido del generador es dar accionamiento a herramientas eléctricas y proporcionar alimentación de corriente a las fuentes de alumbrado. En el caso de aparatos domésticos, compruebe la idoneidad de acuerdo con las respectivas indicaciones del fabricante. En caso de duda, consulte a un distribuidor autorizado del aparato en cuestión.

Este grupo eléctrico se ha previsto exclusivamente para accionar aparatos eléctricos cuya potencia máxima se encuentre dentro de los límites de potencia del generador indicados. Debe tenerse en cuenta una corriente de arranque superior de consumidores inductivos.

Inversor

En un generador eléctrico inversor, la corriente se genera de un modo totalmente diferente. En virtud de un pequeño bobinado multipolar en el interior se transforma la tensión eléctrica alterna generada mediante un sistema electrónico, primero en una tensión continua y, posteriormente, en una tensión alterna con una curva sinusoidal pura. Por medio de estas curva sinusoidal pura, resulta posible accionar aparatos electrónicos sin dañarlos.

La máquina únicamente debe utilizarse para el fin previsto. Se considerará inapropiado cualquier otro uso. Los daños o lesiones de cualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior serán responsabilidad del usuario/operario, no del fabricante.

Recuerde que nuestros aparatos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el aparato en empresas comerciales, artesanales o industriales, ni en actividades de características similares.

5. Indicaciones de seguridad

En estas instrucciones de servicio hemos marcado con el siguiente signo aquellos puntos que afectan a su seguridad: △

Además, las instrucciones de servicio contienen otros puntos importantes de texto que están identificados por medio de la palabra “¡ATENCIÓN!”

⚠️ Atención!

El uso de aparatos obliga al cumplimiento de algunas medidas de seguridad a fin de evitar lesiones físicas y daños materiales. Por tal razón, lea cuidadosamente este manual de instrucciones / estas indicaciones de seguridad antes de comenzar los trabajos. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también este manual de instrucciones / estas indicaciones de seguridad. Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones e indicaciones de seguridad.

⚠️ PELIGRO

Debido a la inobservancia de esta instrucción, existe un peligro máximo de muerte o de lesiones mortales.

ADVERTENCIA

Debido a la inobservancia de esta instrucción, existe peligro de muerte o de lesiones graves.

⚠️ PRECAUCIÓN

Debido a la inobservancia de esta instrucción, existe peligro de lesiones leves a moderadas.

⚠ INDICACIÓN

Debido a la inobservancia de esta instrucción, existe peligro de daño del motor o de otros bienes materiales.

Indicaciones generales de seguridad

1. Mantenga su zona de trabajo en orden.

- El desorden puede provocar accidentes en la zona de trabajo.

2. Tenga en cuenta las influencias que afectan al entorno

  • No trabaje nunca con el aparato en espacios cerrados o mal ventilados. Si el motor está en marcha, se producen gases tóxicos. Estos gases pueden ser inodoros e imperceptibles.
  • No exponga el aparato a la lluvia.
  • No utilice el aparato en un entorno húmedo ni mojado.
  • Mantenga una posición estable en terrenos accidentados.
  • Procure una buena iluminación mientras trabaje.

  • No utilice el aparato en lugares donde haya riesgo de ignición de la vegetación o donde haya peligro de incendio o explosión.

  • En condiciones de ambiente muy seco, tenga a mano un extintor de incendios (peligro de incendio).

3. No deje que se acerquen otras personas

- No deje que usen el aparato otras personas, especialmente niños y jóvenes. Manténgalos apartados de su zona de trabajo.

4. Guarde los aparatos sin utilizar en un lugar seguro

- Los aparatos sin usar deben almacenarse en un lugar seco, elevado o cerrado, fuera del alcance de los niños.

5. No sobrecargue su aparato

- Trabaje dentro de los límites de potencia indicados.

6. Trabaje concentrado y con plena conciencia

- No trabaje nunca bajo los efectos del alcohol, drogas, medicamentos ni otras sustancias que puedan afectar negativamente a su capacidad de visión, a su destreza o a la capacidad de discernimiento.

7. Utilice el aparato de acuerdo con lo dispuesto

- No utilice el aparato para aplicaciones para las que no se haya previsto.

Indicaciones de seguridad para el manejo de sustancias requeridas para el servicio inflamables

  1. ¡ADVERTENCIA!: La gasolina es muy inflamable:
  2. Almacene la gasolina en recipientes especialmente concebidos para este fin.
  3. Reponga gasolina siempre al aire libre y nunca fume mientras lo hace.
  4. Reponga gasolina antes de arrancar el motor. Nunca quite la tapa del depósito de combustible ni reponga gasolina cuando el motor esté en marcha o todavía caliente.
  5. Si se derrama combustible, no intente arrancar el motor. Saque la máquina de la zona donde se haya derramado el combustible y evite cualquier fuente de inflamación hasta que todos los vapores del combustible se hayan evaporado. Vuelva a cerrar firmemente la tapa del depósito de combustible y del bidón.

Llenado de combustible

  • Antes del llenado, se debe parar el motor. △ ¡Atención! Abra el tapón del depósito siempre con cuidado para que se pueda eliminar lentamente el exceso de presión acumulado.
  • Al usar el aparato, la carcasa se calienta mucho. Antes de reponer combustible, deje que el aparato se enfríe por completo.
  • Atención! Si el aparato no se ha enfriado lo suficiente, el combustible podría inflamarse al introducirlo en el depósito y causar quemaduras graves.
  • Cuide de no llenar excesivamente el depósito de combustible. Si derrama combustible, elimínelo inmediatamente y limpie el aparato.
  • Cierre siempre bien el tapón roscado de cierre del depósito de combustible para evitar que este se afloje debido a las vibraciones del aparato durante su funcionamiento.

⚠️ PELIGRO

No reponga combustible si la máquina está cerca de una llama abierta.

Normas de seguridad especiales para el uso de motores de combustión interna

⚠️ PELIGRO

Los motores de combustión interna implican un peligro especial durante el funcionamiento y el repostaje. Lea y respete siempre las advertencias. Si no lo hace, puede causar lesiones graves o incluso mortales.

  1. Está prohibido hacer cambios en el generador.

2. Atención!

Peligro de intoxicación: Los gases de escape, los combustibles y los lubricantes son tóxicos, y los gases de escape no se deben inhalar.

3. Atención!

Peligro de quemadura. No toque el sistema de escape ni el grupo de accionamiento.

  1. No use el aparato en espacios no ventilados o entornos fácilmente inflamables. Si hay que utilizar el aparato en espacios bien ventilados, los gases de escape deben conducirse directamente al exterior por medio de una conducción flexible de gases de escape.

⚠ Atención! También durante el funcionamiento de una conducción flexible de gases de escape se pueden desprender gases de escape tóxicos. De-bido al peligro de incendio, la conducción flexible de gases no debe dirigirse nunca hacia sustancias inflamables.

5. △¡Peligro de explosión!

Nunca use el aparato en lugares donde haya sustancias fácilmente inflamables.

  1. No debe modificarse el número de revoluciones preajustado por el fabricante. El aparato o los aparatos conectados a éste podrían sufrir daños.

  2. Emplazar el aparato separado al menos 1 metro de las paredes o de los aparatos conectados.

  3. Coloque el aparato en un lugar llano y seguro. Está prohibido girar y bascular el aparato o cambiarlo de emplazamiento durante el funcionamiento.

  4. No agarrar nunca el generador con las manos húmedas.

  5. Protéjase contra peligros eléctricos.

  6. Utilice al aire libre solo cables alargadores autorizados y marcados para ello (H07RN).

  7. Si se emplean cables alargadores, su longitud total no debe superar 50 m para una sección transversal de 1,5 mm ^2 o 100 m para una sección de 2,5 mm ^2 .

  8. Los trabajos de reparación y ajuste son tarea exclusiva del personal técnico autorizado.

  9. No toque ninguna pieza movida mecánicamente o caliente. No quite ninguna cubierta protectora.

  10. Los valores de nivel de potencia acústica (L WA ) y nivel de presión acústica (L PA ) indicados en los datos técnicos representan niveles de emisión y no son necesariamente niveles de trabajo seguros. Puesto que hay una correlación entre niveles de emisión y niveles de inmisión, esta no puede usarse para determinar fiablemente las medidas de precaución adicionales eventualmente necesarias. Entre los factores que influyen en el nivel real de inmisiones soportadas por el personal están las características del espacio de trabajo, otras fuentes de ruido, etc. (por ejemplo el número de máquinas y de otros procesos colindantes y el tiempo que un usuario está expuesto al ruido). Además, el nivel de inmisión permitido puede variar de un país a otro. No obstante, esta información puede permitir al explotador de la máquina valorar mejor los riesgos y peligros.

  11. No emplee medios eléctricos (ni siquiera cables alargadores ni conexiones enchufables) defectuo-so.

  12. No inserte nunca objetos en las ranuras de ventilación. Tampoco cuando el aparato esté apagado. De lo contrario, puede causar lesiones o daños en el aparato.

  13. Los grupos generadores solo pueden cargarse hasta su potencia nominal en condiciones ambientales normales. Si se utiliza el grupo generador en condiciones no conformes con las condiciones de referencia según la norma ISO 8528-8 y la refrigeración del motor o del generador de corriente trifásica se viera perjudicada (por ejemplo, por el funcionamiento en lugares cerrados), deberá reducirse la potencia.

  14. La potencia debe reducirse con temperaturas más elevadas, a gran altitud y con gran humedad ambiental, tal como se describe a continuación.

Temperatura de trabajo máx.: 40 °C

Altura máx.: 1000 m

Humedad máx.: 90 %

  1. Mantenga el aparato limpio de aceite, suciedad u otras impurezas.

  2. Compruebe que el silenciador y el filtro de aire funcionan bien. Estas piezas protegen de las llamas si se produce un encendido defectuoso.

  3. Antes de efectuar la conexión de los cables eléctricos, el aparato debe alcanzar su número de revoluciones máximo. Desemborne los cables antes de desconectar el motor.

  4. Para evitar lesiones por descarga eléctrica, asegúrese de que el depósito de combustible no esté totalmente vacío si los cables eléctricos están conectados.

  5. La carga no debe superar la potencia indicada en la placa de características del generador. Una sobrecarga puede causar daños o acortar la vida útil del aparato.

  6. No conecte el aparato a tomas de enchufe domésticas. El aparato no debe conectarse a otras fuentes de alimentación, como una red eléctrica de la empresa de suministro eléctrico. En casos especiales, si se desea una conexión de reserva con instalaciones eléctricas existentes, esta solo debe ser efectuada por un electricista cualificado que debe tomar en consideración las diferencias durante el funcionamiento del equipamiento empleando la red de suministro eléctrico pública y durante el funcionamiento del aparato.

  7. Pare el motor:

- siempre que se aleje de la máquina

- antes de rellenar el combustible

  1. Cierre siempre la llave de combustible cuando la máquina no esté en marcha.
  2. No utilice nunca la palanca del estrangulador de aire para parar el motor.

¡Advertencia! Esta herramienta eléctrica produce un campo electromagnético mientras funciona. Este campo puede perjudicar bajo circunstancias concretas implantes médicos activos o pasivos. Con el fin de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de manejar la herramienta eléctrica.

Indicaciones de seguridad sobre servicio técnico/caso de mantenimiento

  1. Utilice para el mantenimiento y los accesorios únicamente piezas originales.
  2. Reemplace los silenciadores defectuosos.
  3. Antes usar el aparato, realice siempre rutinariamente una inspección visual del mismo para ver si presenta signos de desgaste o daños. Cambie los elementos y tornillos que estén desgastados o dañados. Apriete todas las tuercas, pernos y tornillos para garantizar la seguridad del equipamiento.
  4. El sistema de combustible se debe revisar periódicamente para comprobar que no tenga fugas ni huellas de desgaste por abrasión (por ejemplo tubos porosos, elementos de apriete sueltos o ausentes, o daños en el depósito o su tapa). Antes del uso, se deben reparar todos los defectos.
  5. Antes de comprobar o ajustar el aparato o el motor, debe quitar la bujía de encendido o el cable de encendido para evitar un arranque inesperado.

⚠️ ¡ADVERTENCIA!

Un mantenimiento inadecuado o la inobservancia de un problema o su falta de solución, pueden provocar peligros durante el funcionamiento. Use solamente máquinas que reciban un mantenimiento regular y correcto. Solo así podrá estar seguro de que su aparato funcionará de forma segura, rentable y sin averías.

No limpie, mantenga, ajuste ni repare la máquina mientras esté en marcha. Las piezas móviles pueden causar lesiones graves.

Para limpiar piezas de la máquina, no use gasolina ni otros disolventes inflamables.

⚠️ ¡ADVERTENCIA! Los vapores procedentes de combustibles y disolventes pueden explotar.

Después de realizar trabajos de reparación o mantenimiento, vuelva a colocar en el aparato los elementos de protección y seguridad.

Cuide siempre de que el aparato esté en un estado seguro. Compruebe sobre todo que el sistema de combustible es hermético.

Tenga siempre limpias las aletas refrigeradoras del motor.

Peligros residuales y medidas de protección

Descuido de los principios ergonómicos Uso negligente del equipo de protección personal (EPP)

El uso negligente o la supresión del equipo de protección personal pueden ocasionar lesiones graves.

- Portar el equipo de protección prescrito.

Conducta personal y conducta indebida

- Estar siempre concentrado plenamente en todos los trabajos.

⚠ Peligro residual - nunca se puede excluir.

Peligros residuales eléctricos

Contacto eléctrico

Tocar el conector de la bujía de encendido con el motor en marcha puede provocar descargas eléctricas.

- No tocar nunca el conector de la bujía o la bujía de encendido con el motor en marcha.

Peligros residuales térmicos

Quemaduras o sabañones

Tocar el tubo de escape/cárter puede ocasionar que-maduras.

- Dejar enfriar el aparato de motor.

Peligro por ruido: daños auditivos

El trabajo con el aparato durante largos periodos de tiempo sin protección puede provocar lesiones auditivas.

- Llevar siempre protección auditiva.

Peligro debido a materiales y otras sustancias: contacto, inhalación

Los gases de escape de la máquina pueden ser perjudiciales para la salud.

- Utilizar el aparato de motor solo al aire libre.

Fuego, explosión

⚠️ El combustible es inflamable.

- Está prohibido fumar y tener llamas abiertas durante el trabajo y el repostaje.

Qué hacer ante una emergencia

En caso de un posible accidente ocurrido, implemente las medidas necesarias de primeros auxilios y solicite ayuda médica cualificada lo más pronto posible.

Si pide ayuda, proporcione la siguiente información:

  1. Dónde ha ocurrido
  2. Qué ha ocurrido
  3. Cuántos heridos hay
  4. Qué tipo de lesión se ha producido
  5. Quién es usted

6. Datos técnicos

Generador Inversor digital
Tipo de protección IP23M
Potencia continua P_nom. (S1) (230 V)1600 W
Potencia máx. P_max. (S2 2 min) (230 V)2000 W
Tensión nominal U_nom. 2 x 230 V~
Corriente nominal I_nom. 6,95 A (230 V)
Frecuencia F_nom. 50 Hz
Tipo de motor de accionamientoDe 4 tiempos, 1 cilindro refrigerador por aire
Cilindrada 79 cm ^3
Potencia máx. (motor) 2,2 kW / 3 PS
CombustibleSin plomo (E5)
Capacidad del depósito4,1 l
Tipo de aceite del motor10W30 / 15W40
Cantidad de aceite (aprox.)350 ml
Consumo a plena carga1,269 l/h
Peso17,5 kg
Temperatura máx.40 °C
Altitud máx. de emplazamiento (s.n.m.)1000 m
bujía de encendidoA7RTC

¡Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas!

Tipo de funcionamiento S1 (funcionamiento continuo)

La máquina puede funcionar continuamente con la potencia indicada.

Tipo de funcionamiento S2 (funcionamiento por tiempo breve)

La máquina puede funcionar durante un intervalo de tiempo breve a máxima potencia. Posteriormente la máquina debe detenerse durante un intervalo de tiempo para que no se caliente en exceso.

Información sobre la generación de ruidos determinada según las normas correspondientes:

Presión acústica L _pA = 71,6 dB(A)

Potencia acústica L_wA = 91,6 dB(A)

Inseguridad de medición K_pA = 1,13 dB

Utilice protección auditiva.

El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva.

7. Desembalaje

  • Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidadosamente.
  • Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).
  • Compruebe la integridad del volumen de suministro.
  • Compruebe que no haya daños de transporte en el aparato y en los componentes de los accesorios. En caso de reclamación, ésta deberá comunicarse de inmediato al transportista. Las reclamaciones realizadas posteriormente no serán atendidas.
  • Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.
  • Familiarícese con el producto antes de su uso con ayuda del manual de instrucciones.
  • Emplee únicamente piezas originales para los accesorios, las piezas de desgaste y piezas de repuesto. Puede encargar las piezas de repuesto a su proveedor técnico.
  • Indique en los pedidos nuestro número de artículo, el tipo de producto y el año de construcción del producto.

⚠️ ¡ADVERTENCIA!

¡Peligro de atragantamiento y asfixia!

El material de embalaje, los dispositivos de seguridad para el embalaje y el transporte no son ningún juguete.

Existe el peligro de atragantarse y asfixiarse con las bolsas de plástico, las láminas y las piezas pequeñas.

- Mantenga el material de embalaje, los dispositivos de seguridad para el embalaje y el transporte fuera del alcance de los niños.

8. Antes de la puesta en marcha

¡ATENCIÓN!

Antes de arrancar el motor, compruebe lo siguiente:

  • Comprobar el nivel de combustible y rellenarlo, en caso necesario
  • El depósito debe estar, como mínimo, lleno hasta la mitad
  • Proporcionar una ventilación suficiente al aparato
  • Asegúrese de que el cable de encendido esté fijado a la bujía de encendido
  • Desconectar del generador eléctrico el aparato eléctrico que pueda estar conectado
  • el estado del filtro de aire
  • el estado de los conductos del combustible
  • el firme asiento de las uniones roscadas externas

¡Atención! Llenar de aceite antes del primer uso.

Verifique el nivel de aceite antes de cada uso con el motor desconectado y sobre una superficie plana. Em- plee un aceite para motores de cuatro tiempos o un aceite HD similar de la mejor calidad. Se recomienda un aceite SAE 10W-30 para el uso general en todos los rangos de temperatura.

Comprobación del nivel de aceite, fig. 6

Retire la cubierta del motor (fig. 5)

Retire el cierre de llenado de aceite (A) y limpie la va- rilla medidora.

Compruebe el nivel de aceite introduciendo la varilla de inmersión en la tubuladura de llenado sin enroscar el cierre al hacerlo.

Si el nivel de aceite fuera demasiado bajo, rellene el aceite recomendado hasta el borde inferior de la tubuladura de llenado de aceite.

Reponer combustible

  • Para el repostaje del aparato, abra la tapa del depósito (2) girando ésta en el sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Vierta el combustible en el depósito de reserva.
  • Cierre el depósito girando la tapa del depósito (2) en el sentido de las agujas del reloj.

Combustible recomendado

Para este motor se requiere exclusivamente gasolina normal sin plomo con un índice de octano de investigación de 91 o superior.

⚠️ Utilice únicamente combustible limpio y fresco.

El agua o las impurezas en la gasolina dañan el sistema de combustible.

Volumen del depósito: 4,1 litros

Añada el combustible solo en estancias bien ventiladas con el motor apagado. Si el motor estuvo en marcha hace poco, dejar primero que se enfríe. No llene el motor de combustible nunca en un edificio en el que los vapores de gasolina puedan alcanzar una llama abierta o una chispa.

La gasolina es sumamente inflamable y explosiva. Puede sufrir quemaduras o lesiones graves al manipular el combustible.

  • Apagar el motor y mantenerlo alejado del calor, de chispas y de llamas abiertas.
  • Solo repostar al aire libre.
  • Limpiar inmediatamente la gasolina derramada.

9. Puesta en marcha

9.1 Arrancar el motor

  • Colocar la ventilación de la tapa del depósito en "ON" (fig. 3)
  • Colocar el interruptor de conexión/desconexión en la posición "RUN" (fig. 4)

En estado "caliente"

- Arrancar el motor con el motor de arranque de marcha inversa; tirar para ello fuertemente de la empuñadura. Llevar el motor de arranque de marcha inversa con la mano, cuidadosa y lentamente, a la posición original. Si el motor no arranca, tire de nuevo de la empuñadura. (Fig. 1, pos. 4)

En estado "frío"

  • Colocar el interruptor de conexión/desconexión en la posición "CHOKE" (fig. 4)
  • Arrancar el motor con el motor de arranque de marcha inversa; tirar para ello fuertemente de la empuñadura. Llevar el motor de arranque de marcha inversa con la mano, cuidadosa y lentamente, a la posición original. Si el motor no arranca, tire de nuevo de la empuñadura. (Fig. 5)

Nota:

Si se arranca el motor por primera vez, se requerirán varios intentos para el arranque, hasta que se haga llegar el combustible al motor desde el depósito.

- Llevar el interruptor de conexión/desconexión (3) tras el arranque del motor (al cabo de aprox. 15-30 s) de la posición "CHOKE" a la posición "RUN". (fig. 4)

9.2 Parar el motor

  • Dejar funcionando el generador eléctrico brevemente sin carga antes de detenerlo, para que el grupo se pueda “enfriar”
  • Colocar el interruptor de conexión/desconexión en la posición "OFF" (fig. 4)

9.3 Indicador de advertencia de aceite (11)

El indicador se activa cuando el nivel de aceite es demasiado bajo y se desactiva en cuanto el nivel de aceite es suficiente.

9.4 Indicador de sobrecarga (12)

La protección frente a sobrecarga se activa cuando el consumo de potencia es excesivo y desconecta las tomas de enchufe de 230 V (9). Desconecte el aparato tal como se describe en el apartado 9.2.

Desconecte la toma de corriente del aparato Vuelva a poner el aparato en marcha como se describe en la sección 9.1.

9.5 Indicador de funcionamiento (13)

El indicador de funcionamiento está activado con el motor en marcha.

9.6 Interruptor de ahorro de energía (9)

Para reducir el consumo de combustible en marcha al ralentí, ponga el interruptor de ahorro de energía en la posición de conexión "ON".

9.7. Seguridad eléctrica

Los cables de alimentación eléctrica y los aparatos conectados deben estar en perfecto estado.

No conecte nunca el generador de corriente a la red eléctrica (toma de enchufe).

Las líneas hasta el consumidor deben ser lo más cortas posibles.

9.8 Conexión a tierra (fig. 2)

Para la derivación a tierra de las cargas estáticas, es factible una conexión a tierra de la carcasa.

Para ello, conecte un cable en el lado de la conexión de puesta a tierra (7) del generador de corriente y, en el otro lado, a una masa externa (p. ej. varilla de puesta a tierra).

9.9 Conexión USB

Este generador está equipado con dos conexiones USB. Pueden utilizarse para cargar teléfonos inteligentes.

10. Mantenimiento

ADVERTENCIA

  • Realizar los trabajos de mantenimiento únicamente con el motor apagado.
  • Retire el conector de bujía de encendido de la bujía de encendido

Cambio de aceite

Cambiar el aceite del motor después de que transcurran las primeras 25 horas de servicio, a continuación, cada 50 horas o cada tres meses.

El cambio de aceite del motor debería realizarse con el motor a la temperatura de funcionamiento.

  • Tenga listo para el cambio de aceite un recipiente adecuado que no se desborde.
  • Retire la cubierta del motor (fig. 5 pos. 5)
  • Abrir el tapón roscado de llenado de aceite (fig. 6 pos. A)
  • Verter el aceite usado en un recipiente colector adecuando basculando para ello el generador eléctrico
  • Añadir aceite de motor con el depósito de llenado de aceite hasta la marca superior de la varilla medidora de aceite
  • Elimine el aceite usado apropiadamente. Entregue el aceite usado en un punto de recogida. La mayoría de estaciones de servicio, talleres de reparación o centros de recogida de materiales reciclables recogen el aceite usado sin coste alguno.

Filtro de aire

Una limpieza frecuente del filtro de aire previene los fallos de funcionamiento del carburador.

Limpiar el filtro de aire y cambiar los cartuchos de filtro de aire

  • El filtro de aire debe limpiarse cada 30 horas de servicio.
  • Retire la cubierta del motor (fig. 5 pos. 5).
  • Retire la tapa del filtro de aire (fig. 8 pos. B).
  • Retire el filtro de aire (fig. 8 pos. C).

  • Limpie los elementos filtrantes con agua y jabón, enjuáguelos a continuación con agua limpia y déjelos secar bien antes de montarlos de nuevo.

  • El montaje se realiza en el orden inverso.

ADVERTENCIA

NO emplee nunca gasolina ni soluciones limpiadoras con un punto de inflamación bajo para limpiar los car-tuchos de filtro de aire. La consecuencia podría ser un incendio o una explosión.

NOTA

No deje nunca en marcha el motor sin un cartucho de filtro de aire o con éste dañado. La suciedad llegaría al motor, con lo que podrían producirse daños graves en éste. En este caso, los distribuidores y el mismo fabricante no aceptarán ninguna reclamación por garantía.

Comprobar la bujía de encendido, limpiarla y reemplazarla

Revise la bujía de encendido después de las primeras 10 horas de servicio en busca de suciedad e impurezas. Si fuera necesario, límpiela con un cepillo de cerdas de cobre. Realice el mantenimiento de la bujía de encendido al cabo de otras 50 horas de servicio.

  • Abra la tapa de la bujía de encendido (fig. 9)
  • Retire el cable de encendido junto con la clavija de conexión. (Fig. 9, pos. D)
  • Elimine la suciedad que pueda haber en la base de la bujía de encendido
  • Utilice la llave de bujías de encendido adjunta para desmontar la bujía de encendido.
  • Inspeccione visualmente la bujía de encendido. Quite los posibles depósitos que pueda haber con un cepillo de cerdas metálicas.
  • Inspeccione si hay decoloraciones en la parte superior de la bujía de encendido. Por norma el color debería ser claro.
  • Compruebe la distancia de separación de la bujía de encendido. Una distancia de separación aceptable es de 0,6 a 0,7 mm (fig. 11)
  • Monte cuidadosamente con la mano la bujía de encendido.
  • Si se ha utilizado la bujía de encendido, apriete ésta con la llave de bujías de encendido.
  • Coloque el cable de encendido con la clavija de conexión en la bujía de encendido.

NOTA

Una bujía de encendido más suelta puede sobrecalentarse y dañar el motor. Y un apriete excesivo de la bujía de encendido puede dañar la rosca en la culata.

Información sobre el servicio técnico

Hay que tener en cuenta que los siguientes componentes de este producto están sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de consumo.

Piezas de desgaste*: Bujía de encendido

* ¡No se incluyen obligatoriamente en el volumen de suministro!

Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el código QR que aparece en la portada.

Limpieza

  • En lo posible, mantenga los dispositivos de protección, las ranuras de aire y el cárter del motor libres de polvo y suciedad. Limpie el aparato con un paño limpio o sople aire comprimido a baja presión.
  • Recomendamos limpiar el aparato directamente después del uso.
  • Limpie regularmente el aparato con un paño húmedo y algo de jabón blando. No utilice ningún producto de limpieza ni disolventes; estos podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Ponga cuidado para que no entre agua en el interior del aparato.

11. Almacenamiento

  1. Realice todos los trabajos de mantenimiento generales indicados en el apartado de mantenimiento del manual de instrucciones.
  2. Vacíe el depósito de combustible (utilice para ello una bomba de gasolina de plástico convencional adquirida en un comercio del ramo).
  3. Una vez evacuado el combustible, arranque la máquina.
  4. Deje que la máquina marche al ralentí hasta que se detenga. Ello limpiará el carburador de los restos de combustible.
  5. Deje enfriar la máquina (aprox. 5 minutos).
  6. Retire la bujía de encendido.

  7. Eche una cucharilla de aceite de motor para motores de 2 tiempos en la cámara de combustión. Tire suavemente varias veces del cordel del motor de arranque para que el aceite llegue a los componentes interiores.

  8. Vuelva a montar la bujía de encendido.
  9. Limpie la carcasa exterior de la máquina.
  10. Conserve la máquina en un lugar seco y fresco, fuera del alcance de fuentes de ignición y de sustancias inflamables.

Nueva puesta en marcha

  1. Retire la bujía de encendido.
  2. Tire varias veces del cordel del motor de arranque para limpiar la cámara de combustión de restos de aceite.
  3. Limpie los contactos de la bujía de encendido o ponga una bujía de encendido nueva.
  4. Llene el depósito.

12. Transporte

ADVERTENCIA

Antes del transporte, o antes de colocar el dispositivo en espacios interiores, dejar enfriar el motor de la máquina, para evitar quemaduras y minimizar el riesgo de incendio.

Si desea transportar el aparato, vacíe previamente el depósito de gasolina. Limpie la suciedad principal del aparato con una escobilla o un cepillo de mano.

13. Eliminación y reciclaje

Notas sobre el embalaje

Practixx PX-SE-2000 - Notas sobre el embalaje - 1

Practixx PX-SE-2000 - Notas sobre el embalaje - 2

Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.

Notas sobre la Ley alemana de aparatos eléctricos y electrónicos (ElektroG)

Practixx PX-SE-2000 - Notas sobre la Ley alemana de aparatos eléctricos y electrónicos (ElektroG) - 1

¡Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos no forman parte de la basura doméstica, sino que deben recogerse o eliminarse por separado!

- ¡Antes de la entrega, deben retirarse, libres de daños, las baterías usadas o las baterías recargables que no vengan instaladas de manera permanente en el aparato usado! Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías.

  • Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y electrónicos están legalmente obligados a devolverlas después de su uso.
  • ¡El usuario final es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va a desechar!
  • El símbolo del contenedor con ruedas tachado significa que los equipos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica.
  • Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguientes lugares:

- Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales)

- Puntos de venta de dispositivos electrónicos (físicos y online), siempre que los comerciantes estén obligados a retirarlos u ofrecerlos voluntariamente.

  • Puede entregar hasta tres aparatos eléctricos usados por tipo de aparato, con una longitud máxima de canto de 25 centímetros, de forma gratuita sin necesidad de adquirir previamente un aparato nuevo del fabricante o llevarlos a otro punto de recogida autorizado en su zona.
  • En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolución adicionales de los fabricantes y distribuidores.

- Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo a un domicilio privado, el fabricante puede solicitar que el aparato eléctrico usado sea recogido de forma gratuita a petición del usuario final. Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.

- Estas declaraciones solo se aplican a los aparatos instalados y vendidos en los países de la Unión Europea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos.

En su ayuntamiento o administración municipal podrá obtener información sobre las distintas opciones de eliminación de un aparato fuera de uso.

Combustibles y aceites

- ¡Antes de desechar el aparato, se deben vaciar el depósito de combustible y el depósito de aceite del motor!

  • ¡El combustible y el aceite de motor no deben tirarse a la basura ni a los desagües domésticos, sino que deben recogerse y eliminarse por separado!
  • Los depósitos de aceite y combustible vacíos deben desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.

14. Solución de averías

Avería Causa posible Solución
El motor no arranca. Bujá de encendido con hollínSin combustibleLimpiar o sustituir la bujía de encendido.Distancia entre los electrodos 0,6 mm Repostar combustible
El generador se ha quedado sin tensión o tensión es insuficienteRegulador o condensador defectuosoFiltro de aire contaminadoPoner en contacto con un distribuidor especializadoLimpiar o sustituir el filtro

9.4 Luz indicadora de sobrecarga (12)

Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y perjuicios.

Garantia PT

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Practixx

Modelo : PX-SE-2000

Categoría : Generador