RBP350 - Bomba SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RBP350 SCHEPPACH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RBP350 SCHEPPACH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bomba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RBP350 - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RBP350 de la marca SCHEPPACH.
MANUAL DE USUARIO RBP350 SCHEPPACH
Explicación de los símbolos en el producto
Este manual utiliza símbolos para llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y explicaciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las propias advertencias no descartan ningún riesgo y no sustituyen las medidas correctas para prevenir accidentes.
![]() | Advertencia: para reducir los riesgos de lesiones, lea el manual de instrucciones. |
![]() | Temperatura máxima del agua |
![]() | El producto cumple con las normativas europeas vigentes. |
![]() | El producto cumple con las normativas serbias vigentes. |
Índice de contenidos: Página:
- Introducción 54
- Descripción del producto (fig. 1)....54
- Volumen de suministro (fig. 2)....54
- Uso previsto 54
- Indicaciones generales de seguridad 55
- Riesgos residuales 56
- Datos técnicos 57
- Desembalaje....57
- Montaje 57
- Ponerlo en funcionamiento....58
- Conexión eléctrica....58
- Limpieza....58
- Almacenamiento....59
- Mantenimiento 59
- Eliminación y reciclaje 59
- Solución de averías 60
- Declaración de conformidad 225
1. Introducción
Fabricante:
Scheppach GmbH
D-89335 Ichenhausen (Alemania)
Estimado cliente:
Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo aparato.
Nota:
El fabricante de este aparato, de acuerdo con la legislación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este aparato o causados por éste en los siguientes casos:
- Manejo incorrecto
- Inobservancia del manual de instrucciones
- Reparaciones efectuadas por personal técnico no autorizado, ajeno a nuestra empresa
- Montaje y sustitución de piezas de repuesto no originales
- Empleo no conforme al previsto
- Fallos de la instalación eléctrica en caso de incumplimiento de las normas eléctricas y disposiciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113
Observe lo siguiente:
Lea antes del montaje y de la puesta en marcha el texto completo del presente manual de instrucciones.
El presente manual de instrucciones tiene como fin facilitarle los conocimientos necesarios sobre su aparato y que pueda aprovechar sus posibilidades de uso conforme a las previstas.
El manual de instrucciones incluye importantes indicaciones sobre cómo debe trabajar con el aparato de forma segura, competente y rentable y cómo puede evitar peligros, ahorrar costes por reparaciones, reducir los tiempos de inactividad y aumentar la fiabilidad y la vida útil del aparato.
Además de las normas de seguridad incluidas en este manual de instrucciones, se deberán observar estrictamente las prescripciones vigentes en su país para el funcionamiento del aparato.
Conserve el manual de instrucciones en una funda de plástico, protegido del polvo y de la humedad, con el aparato. Este deberá ser leído y observado estrictamente por cada persona empleada antes de comenzar a trabajar por primera vez.
En el aparato solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que este conlleva.
Debe respetarse la edad laboral mínima.
Además de las indicaciones de seguridad incluidas en el presente manual de instrucciones y las prescripciones especiales vigentes en su país, deberán observarse las normas técnicas generalmente reconocidas para el funcionamiento de máquinas de estructura similar. Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones e indicaciones de seguridad.
2. Descripción del producto (fig. 1)
- Conexión flexible
- Gancho de suspensión
- Conexión de tubo de aluminio
- Conexión de presión
- Placa base (aspiración)
- Interruptor de flotador
- Bloqueo del interruptor de flotador
- Asa de transporte
- Cable de red
3. Volumen de suministro (fig. 2)
Art. Cantidad Denominación
| A 1 Bomba de recogida de lluvia |
| B 1 Conexión roscada G 3/4” |
| C 2 Conexión de tubo de aluminio |
| D 1 Conexión flexible |
| E 1 Gancho de suspensión |
| F 1 Adaptador de conexión 1” |
| G 3 Anillo obturador |
| H 1 Junta blanca |
4. Uso previsto
La máquina únicamente debe utilizarse para el fin previsto. Se considerará inapropiado cualquier uso que vaya más allá. Los daños o lesiones de cualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior serán responsabilidad del usuario/operario, no del fabricante. El cumplimiento de las indicaciones de seguridad también forma parte del uso conforme al previsto, al igual que el manual de montaje y las instrucciones de funcionamiento en el manual de instrucciones.
Las personas que se ocupen del manejo y mantenimiento de la máquina deben familiarizarse con ella y estar informadas sobre los posibles peligros.
Si el usuario hiciera modificaciones en la máquina, el fabricante no se responsabilizará de ningún daño que ello pueda causar.
El aparato es adecuado, principalmente, para bombear agua fuera de depósitos con agua de lluvia.
El aparato no está destinado a:
- bombear líquidos con una temperatura >35 °C.
- suministrar agua potable o transportar alimentos.
- transportar agua salada.
- transportar sustancias explosivas, inflamables, agresivas o peligrosas para la salud ni excremento, ni para el uso comercial o industrial. Circulación continua (estanque).
La máquina debe usarse únicamente con piezas y accesorios originales del fabricante.
Deben observarse las prescripciones de seguridad, trabajo y mantenimiento del fabricante, así como las dimensiones indicadas en los Datos técnicos.
Recuerde que nuestros aparatos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el aparato en empresas comerciales, artesanales o industriales, ni en actividades de características similares.
5. Indicaciones generales de seguridad
△ ADVERTENCIA Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones, ilustraciones y datos técnicos que acompañan a esta herramienta eléctrica.
Si no se respetan las siguientes instrucciones, puede producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuros usos.
El término empleado en las indicaciones de seguridad «herramienta eléctrica» se refiere tanto a las herramientas eléctricas conectadas a la red eléctrica (con cable de red eléctrica) como a las herramientas eléctricas que funcionan por batería (sin cable de red eléctrica).
Indicaciones generales de seguridad
- Este aparato no está diseñado para que lo usen personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con falta de experiencia y/o conocimiento, a no ser que las vigile una persona responsable de su seguridad, o estas hayan recibido de esta última instrucciones sobre cómo usar el aparato. Se debe vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
- No deberán utilizar este aparato las personas que no estén familiarizadas con el manual de instrucciones. Las personas menores de 16 años no deben utilizar el aparato.
- El aparato no debe utilizarse cuando haya personas en el agua.
- Tome las medidas adecuadas para mantener a los niños alejados del aparato en marcha.
- Elimine el material de embalaje apropiadamente.
- No use el aparato cerca de líquidos o gases inflamables. En caso de inobservancia, existe peligro de explosión.
- No se permite el bombeo de líquidos agresivos, abrasivos (esmerilado), cáusticos, inflamables (p. ej., combustibles de motor) o explosivos, agua salada, agentes de limpieza y alimentos.
- Conserve el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
- La temperatura del líquido bombeado no debe superar los 35 °C.
- No trabaje con un aparato dañado, incompleto o remodelado sin la autorización del fabricante. Antes de la puesta en marcha, solicite a un profesional que compruebe que se han adoptado las medidas de protección eléctrica necesarias.
- Supervise el aparato durante su funcionamiento para poder detectar a tiempo la desconexión automática o el funcionamiento en seco de la bomba. Compruebe periódicamente el funcionamiento del interruptor flotante (consulte el capítulo "Puesta en marcha"). En caso de inobservancia, las reclamaciones de garantía y responsabilidad serán nulas.
- Tenga en cuenta que la bomba no es adecuada para un funcionamiento continuo (p. ej., para corrientes de agua en estanques de jardín). Compruebe el aparato con regularidad para asegurarse de que funciona correctamente.
-
Tenga en cuenta que en el aparato se utilizan lubricantes, los cuales pueden provocar daños o producir contaminación en caso de existir fugas. No utilice la bomba en estanques de jardín con peces o plantas valiosas. Si hay fugas de lubricante, este puede contaminar el líquido.
-
No transporte o sujete el aparato por el cable o por la manguera.
- Proteja el aparato de las heladas y del funcionamiento en seco.
- Utilice únicamente accesorios originales y no realice modificaciones en el aparato.
- Lea las notas del manual de instrucciones en cuanto a "Limpieza, mantenimiento, almacenamiento". Todas las medidas adicionales, en particular la apertura del aparato, deben ser realizadas por un electricista especializado. En caso de reparaciones, contacte siempre con nuestro centro de servicio.
Indicaciones de seguridad eléctrica
- Durante el funcionamiento del aparato, la clavija de conexión de la red debe ser libremente accesible después de la instalación.
- Antes de poner en marcha su nueva bomba, encargue a un profesional las siguientes comprobaciones:
- El interruptor de puesta a tierra, puesta a cero e interruptor de corriente de defecto debe cumplir con las normas de seguridad de la empresa de suministro de energía y funcionar correctamente.
- Protección de las conexiones de los enchufes eléctricos contra la humedad.
- Si existe riesgo de inundación, conecte las conexiones de enchufe en una zona a prueba de inundaciones.
- Preste atención a que atención de red coincida con las especificaciones de la placa de identificación.
• Realice la instalación eléctrica de acuerdo con las normativas nacionales.
- Conecte el aparato solamente a una toma de enchufe con dispositivo de protección de defecto de corriente (interruptor FI) con una corriente de falla de medición no superior a 30 mA, fusible de mínimo 6 amperios.
- Antes de cada uso, compruebe si hay daños en el aparato, el cable y la clavija. Los cables defectuosos no deben repararse, sino que deben reemplazarse por cables nuevos. Ha de ser un profesional quien repare los daños en su aparato.
- Si se daña el cable de conexión de este aparato, el fabricante o su servicio de atención al cliente, o una persona cualificada similar deberá sustituirlo para evitar cualquier peligro.
- No utilice el cable para retirar la clavija de la toma del corriente.
- Proteja el cable contra el calor, el aceite y los cantos afilados.
- No transporte o sujete el aparato por el cable.
- Utilice únicamente cables alargadores resistentes al agua y diseñados para el uso en exteriores. Antes del uso, desenrolle siempre del todo el tambor de cable. Compruebe que el cable no esté dañado.
- Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato, durante los descansos y cuando no esté en uso, desconecte la clavija de conexión de la red de la to-ma de enchufe.
- Los cables de conexión a la red no deben tener una sección transversal más pequeña que los cables de manguera de goma con la designación H07 RN-F. La longitud del cable debe ser de 10 m. La sección transversal del cordón conductor del cable alargador debe ser, como mínimo, de 1,5 mm ^2 .
En el interior de la bomba se utilizan lubricantes, los cuales pueden contaminar los líquidos de salida si el aparato se maneja inadecuadamente o sufre daños.
Advertencia Esta herramienta eléctrica produce un campo electromagnético mientras funciona. Este campo puede perjudicar bajo circunstancias concretas implantes médicos activos o pasivos. Con el fin de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de manejar la herramienta eléctrica.
6. Riesgos residuales
La máquina se ha construido de acuerdo con los últimos avances tecnológicos y observando las reglas técnicas de seguridad de aplicación reconocida. Aun así, pueden emanar determinados riesgos residuales durante el trabajo.
- Si no se utilizan las líneas de conexión eléctricas apropiadas, existe riesgo para la salud.
- Además, a pesar de todas las precauciones adoptadas puede seguir habiendo riesgos residuales no evidentes.
- Los riesgos residuales pueden minimizarse si se tienen en cuenta las "indicaciones de seguridad" y el "uso previsto", así como el manual de instrucciones.
- Evite puestas en marcha fortuitas de la máquina: al introducir la clavija en la toma de enchufe, no debe presionarse la tecla de servicio. Utilice la herramienta intercambiable que se recomienda en este manual de instrucciones. De este modo conseguirá que su máquina brinde el mejor rendimiento.
- No acerque sus manos a la zona de trabajo cuando la máquina esté en marcha.
7. Datos técnicos
Aparato L x An x Al 180 × 165 × 270 mm
| Conexión de red 230 V~ / 50 Hz | |
| Potencia de entrada 350 W | |
| Caudal máx. 5500 l/h | |
| Altura de bombeo máx. | 11 m |
| Presión de bombeo máx. | 1,1 bar |
| Temperatura del agua máx. | 35 °C |
| Tipo de protección | IPX8 |
| Tamaño máx. de partícula | 1-3 mm |
| Peso | 3,8 kg |
Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas.
8. Desembalaje
- Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidadosamente.
- Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).
- Compruebe la integridad del volumen de suministro.
- Compruebe que no haya daños de transporte en el aparato y en los componentes de los accesorios. En caso de reclamación, esta deberá comunicarse de inmediato al transportista. Las reclamaciones realizadas posteriormente no serán atendidas.
- Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.
- Familiarícese con el aparato antes de su uso con ayuda del manual de instrucciones.
- Emplee únicamente piezas originales para los accesorios, las piezas de desgaste y piezas de repuesto. Puede encargar las piezas de repuesto a su proveedor técnico.
- Indique en los pedidos nuestro número de artículo, el tipo de equipo y su año de construcción.
ADVERTENCIA
El aparato y el material de embalaje no son aptos como juguetes para niños. Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas. Existe peligro de atragantamiento y asfixia.
9. Montaje
Advertencia
Extraiga siempre la clavija de conexión de la red antes de efectuar ajustes en el aparato.
Montaje de conexión de tubo aluminio (figs. 3 + 4)
- Enrosque la conexión roscada G 3/4" (B) en la conexión de presión (4). (Fig. 3)
- Enrosque la primera conexión de tubo de aluminio (C) con la junta (G) en la conexión roscada G 3/4" (B). (Fig. 3)
- Fije ahora la segunda conexión de tubo de aluminio (C) con la junta (G) en la primera. (Fig. 4)
- Atornille el gancho de sujeción (E) con la junta (G) en la segunda unión de tubos de aluminio (C). (Fig. 4)
- Por último, conecte la conexión flexible (D) y la junta blanca (H) con el gancho de sujeción (E). (Fig. 4)
Montaje del interruptor de flotador (figs. 1 + 5)
- El interruptor de flotador (6) puede montarse encajado (fig. 5) o en suspensión (fig. 1). El interruptor de flotador en suspensión (6) (fig. 1) sirve para evitar que la bomba funcione en seco y previene posibles daños. El interruptor de flotador encajado (6) (fig. 5) permite bombear hasta el nivel inferior de la bomba.
Atención Vigile siempre la bomba cuando el interruptor de flotador (6) esté activado para poder desconectarla antes de que se quede seca.
- Para montar el interruptor de flotador (6) encajado, engánchelo en posición vertical hacia arriba mediante el bloqueo del interruptor de flotador (7).
- Compruebe que la bomba esté firmemente apoyada en el suelo del pozo o que esté suspendida de forma segura.
- Compruebe que la manguera se haya colocado correctamente.
- Evite que la bomba funcione en seco (Atención: Ajuste correctamente el interruptor de flotador).
- Asegúrese de que la conexión eléctrica sea de 230 V \~ / 50 Hz.
- Compruebe que la toma de corriente esté en buen estado y de que disponga de los fusibles adecuados (mín. 6 A). Al enchufar la clavija de conexión de la red en la toma de enchufe, la bomba ya está lista para su funcionamiento.
- Asegúrese de que la humedad o el agua no puedan llegar nunca a la conexión de red. Ello provocaría un riesgo de sacudida eléctrica.
10. Ponerlo en funcionamiento
ATENCIÓN
Antes de la puesta en marcha, es imprescindible montar por completo el aparato.
Colocación de la bomba en un depósito de agua de lluvia
La bomba se engancha al depósito de agua de lluvia mediante el gancho de suspensión (1).
Conexión de la bomba
Atención
La bomba arranca con el interruptor de flotador flotante o encajado en cuanto se conecta la bomba a la red eléctrica.
Comprobar el funcionamiento del interruptor de flotador
- El interruptor de flotador (6) debe colocarse de modo que la altura del punto de conmutación "Con." y la altura del punto de conmutación "Desc." puedan alcanzarse fácilmente y con poco esfuerzo.
- Compruébelo colocando la bomba en un recipiente lleno de agua y levantando con cuidado el interruptor de flotador (6) con la mano y volviéndolo a bajar. De este modo, se puede ver si la bomba se enciende o se apaga. Asegúrese también de que la distancia entre el interruptor de flotador y el bloqueo del interruptor de flotador (7) no sea demasiado pequeña. Si la distancia es demasiado pequeña, no se garantiza un funcionamiento correcto.
- Al realizar el ajuste, asegúrese de que el interruptor de flotador (6) no toque el suelo antes de desconectar la bomba. Atención Riesgo de funcionamiento en seco y de daños en el aparato.
Uso alternativo
Puede convertir la bomba de recogida de agua de lluvia en una bomba sumergible en solo unos pasos.
- Retire la conexión de tubo de aluminio (3) completa.
- Retire la conexión roscada G 3/4" (B) de la conexión de presión (4).
- Enrosque ahora el adaptador de conexión de 1" (F) en la conexión de presión (4).
- Ahora puede conectar las mangueras de 1" directamente a la bomba del modo habitual.
11. Conexión eléctrica
El motor eléctrico instalado está conectado listo para utilizarse. La conexión cumple las disposiciones VDE y DIN pertinentes.
La conexión a la red por parte del cliente, así como el cable alargador utilizado deben cumplir estas normas.
Cables de conexión eléctrica defectuosos
En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo daños de aislamiento.
Las causas para ello pueden ser:
- Puntos de presión al conducir las líneas de conexión a través de ventanas o puertas entreabiertas.
- Puntos de dobleces ocasionados por la fijación o el guiado incorrectos de la línea de conexión.
- Zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión.
- Daños de aislamiento por tirar de la línea de conexión de la caja de enchufe mural.
- Grietas causadas por la obsolescencia del aislamiento.
Tales líneas de conexión eléctrica deficientes no deben utilizarse, pues suponen un riesgo para la vida debido a los daños de aislamiento.
Supervisar con regularidad las líneas de conexión eléctrica en busca de posibles daños. Durante la comprobación, preste atención a que la línea de conexión no cuelgue de la red eléctrica.
Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las pertinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice solo líneas de conexión eléctrica con certificación H05RN-F.
La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria.
Tipo de conexión Y
Si fuera necesario sustituir el cable de conexión a la red, debe realizarlo el fabricante o su agente representante para evitar riesgos de seguridad.
12. Limpieza
Atención
Extraiga la clavija de conexión de la red antes de realizar cualquier trabajo de limpieza.
Limpieza general
- Aparatos instalados de forma no fija: Limpie la bomba con agua limpia después de cada uso.
- Aparatos instalados de forma fija: Compruebe periódicamente (como mínimo cada tres meses) el funcionamiento del interruptor de flotador (4).
- Elimine las pelusas y partículas fibrosas que puedan haber quedado atrapadas en la carcasa de la bomba con un chorro de agua.
- Eliminación periódica del lodo de la placa base (6) (cada 3 meses como máximo) y limpieza de las paredes del pozo.
- Limpie los depósitos del interruptor de flotador (4) con agua limpia.
- Si no se ha utilizado la bomba durante un largo periodo de tiempo, hay que limpiarla a fondo después del último uso y antes de volver a utilizarla. En caso contrario, pueden producirse dificultades de puesta en marcha debido a depósitos y residuos.
Limpieza del filtro
Para proteger el aparato y el impulsor de la bomba de los residuos de mayor tamaño, hay un filtro adicional en la alcachofa de aspiración. Para limpiar el filtro, proceda tal como se indica a continuación:
- Puede retirar la tapa con la ayuda de un destornillador.
- Retire el filtro y lávelo con agua corriente.
- A continuación, vuelve a colocar el filtro en la alca- chofa de aspiración y ponga la tapa.
13. Almacenamiento
Almacene el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco y sin riesgo de heladas que no esté al alcance de los niños. La temperatura óptima de almacenamiento oscila entre los 5 y 30 °C. Conserve la herramienta en su embalaje original. Cubra la herramienta para protegerla del polvo o de la humedad. Guarde el manual de instrucciones junto con la herramienta.
14. Mantenimiento
Realice los trabajos de mantenimiento, limpieza y ajuste únicamente con la clavija de conexión de la red extraída.
La bomba no requiere apenas mantenimiento. No ob- tante, para prolongar su vida útil, recomendamos inspeccionarla y cuidarla con regularidad.
Conexiones y reparaciones
Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléctrico debe realizarlas solo un experto electricista.
En caso de posibles dudas, indique los siguientes datos:
- Tipo de corriente del motor
- Datos de la placa de características de la máquina
- Datos de la placa de características del motor
Información sobre el servicio técnico
Hay que tener en cuenta que los siguientes componentes de este producto están sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de consumo.
Piezas de desgaste*: Juntas
* No incluidas obligatoriamente en el volumen de suministro.
Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el código QR que aparece en la portada.
15. Eliminación y reciclaje
Notas sobre el embalaje



Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente.
Notas sobre la Ley alemana de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (ElektroG, por sus siglas en alemán)

Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos no forman parte de la basura doméstica, sino que deben recogerse o eliminarse por separado.
- Antes de la entrega, deben retirarse, libres de daños, las baterías usadas o las baterías recargables que no vengan instaladas de manera permanente en el aparato usado. Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías.
- Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y electrónicos están legalmente obligados a devolverlas después de su uso.
- El usuario final es responsable de eliminar sus datos personales en el aparato usado que se va a desechar.
- El símbolo del contenedor con ruedas tachado significa que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica.
- Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguientes lugares:
- Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales).
- Puntos de venta de dispositivos electrónicos (físicos y en línea), siempre que los distribuidores comerciales estén obligados a retirarlos o los ofrezcan voluntariamente.
- Puede entregar hasta tres aparatos eléctricos usados por tipo de aparato, con una longitud máxima de canto de 25 centímetros, de forma gratuita sin necesidad de adquirir previamente un aparato nuevo del fabricante o bien llevarlos a otro punto de recogida autorizado en su zona.
- En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolución adicionales de los fabricantes y distribuidores.
- Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo a un domicilio particular, el fabricante puede encargarse de que el aparato eléctrico usado sea recogido de forma gratuita a petición del usuario final. Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante.
- Estas declaraciones solo se aplican a los aparatos instalados y vendidos en los países de la Unión Europea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos.
16. Solución de averías
La tabla siguiente indica síntomas de fallo y describe cómo se pueden solucionar si su producto no funciona correctamente. Si no es capaz de localizar y eliminar así el problema, póngase en contacto con su taller de servicio.
| Avería Posible causa Solución | ||
| La bomba no arranca | No hay tensión de red | Comprobar la tensión de la red |
| El interruptor del flotador (6) no conmuta | Llevar el interruptor del flotador (6) a una posición más alta | |
| La bomba no funciona | Reducción del rendimiento de bombeo debido a la presencia de agua muy sucia y abrasiva | Limpiar la bomba |
| La bomba no se apaga | El interruptor de flotador (6) no puede hundirse | Colocar la bomba correctamente en el suelo del pozo |
| Caudal insuficiente | Reducción del rendimiento de bombeo debido a la presencia de agua muy sucia y abrasiva | Limpiar la bomba |
| La bomba se apaga tras un breve periodo de funcionamiento | La protección del motor desconecta la bomba en caso de agua excesivamente sucia | Desenchufar la clavija de conexión de la red y limpiar la bomba y el pozo |
| Temperatura del agua demasiado alta, la protección del motor desconecta el aparato | Vigilar que la temperatura del agua sea, como máximo, de 35 °C. | |
declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo
Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y perjuicios.



