SS-465 - Refrigerador Sogo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SS-465 Sogo en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SS-465 Sogo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SS-465 - Sogo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SS-465 de la marca Sogo.
MANUAL DE USUARIO SS-465 Sogo
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones. Caution: please read and preserve these important instructions
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
Gracias por:Elegir nuestro mini refrigerador y calentador portátil. Para que el producto funciona mejor para vested, lea atentamente todas las instrucciones antes de uso. Para consultas en días posteriores, guarde el manual de instrucciones en un lugar seguro para uso futuro.
Este manual también se pueda encontrar ydescending desdenuestrositiowebwww.sogo.es
Para el correcto funciona,[1] lea atentamente lo suiviente antes de utiliser el aparato. El mal uso del aparato podra Causear los daños y lesiones irreparables, incluo hasta la muerte de las personas.
- El entorno de la caja de refrigeracion y calefacción debe tener un flujo de aire libre, debe instalarse lejos de las sustancias de las cortinas y otros materiales combustibles.
- ADVERTENCIA: Para evaporar el sobrecalentamento, no cubra la caja de enfiambre y calentamente durante el uso.
- ADVERTENÇA: Al colocar el electrodométrico, asegúrese de que el cable de alimentación no está atrapado o danado.
- ADVERTENCIA: No Coloque various enchufes o enchufes portátiles o suministros portátiles en la parte posterior del aparato.
- La caja de enfiambre y calentimiento debe estar instalada y Completely protegida para evaporar que el liquido entre en la cubierta,
de lo contrario,esto causará daños o descargas electricas a los usuario.
- Confirme que la connexion de los enchufes está ajustada. El enchufe aflojado hará que los cables y los enchufes se calienten y se rompan, incluso se incendien.
- No cambie la función de frió / calor abruptamente. Cambie la funciona cuando antes de 15 Minutes de estar en OFF.
- No lo enjuague con agua.
- La caja de refrigeración y calefaction debe utilizes unicamente en interiores.
- La caja de enfiambre y calentimiento debe usarse sobre una superficie estable y horizontal, y debe usarse de acuerdo con las instrucciones, de lo contrario pueda causar peligro a los usuario.
- Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si se les ha supervisado o instruido sobre el uso del aparato de forma segura yDSLentender lospeligros involucrados
- Los niños no deben hacer con el aparato.
- Los niños no debenrealizar la limpieza ni el mantenimiento del usuario sin supervisión.
- Los niños de 3 a 8 años peuventargar y descargar el aparato de refrigeración.
- No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato.
- Cumpla con las normativas locales relativas a la eliminacion del aparato por su gas
inflammable. Antes de(deschar el aparato, quite las puertas paraatar que los niños queden atrapados.
- No utilise el aparato si el cable o el enchufe está danados. Si el cable está dañado, debe ser reemplazado únicamente por el fabricante, su agente de servicios o personas calificadas de maneira similar paraatar un peligro.
- Nuncasumerja el aparato o el enchufe en agua oequalquierotroliquido.En caso de que el aparato se caiga al agua,desconectelo inmediamente de la redelectrica yIlevelo a un agente de serviceo autorizo para su reparacionantes devolverautilizarlo.
- Este aparato está disnéado para ser utilisé en aplicaciones domésticas y similares, como - Areas de cocina para el personal en tiendas, ofecinas y otros enterornos de trabajo; -Casas rurales y por pacientes en hoteles, moteles yOthers entornos de tipo residencial; -Entornos tipo alojamento y desayuno; -Cateringyaplicacionessimilaresnominoristas.
- Cuando el cable de alimentacion este dañado, no toque el cable de alimentacion de CA con las manos para estar peligros.
- Al utilizar el producto,onga en cuenta que el voltaje utilisé es absolutamente correcto (el voltaje aplicable de este producto está claramente marcado en la placá de identificación del producto).
- La función de uso del vehiculo solo se pueda activar cuando el vehiculo está en marcha. Asegúrese de apagar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación Usedo
por el vehiculo antes de que el vehiculo deje de funciona.
- El producto no debe usese para transporte oargar articulos corrosivos por acido, y el producto no debe limpiarse con solventes corrosivos.
- No bloquee las aberturas de ventilacion durante el uso normal.
- Utilice este producto estRICTamente de acuerdo con las instrucciones, no desmonte las piezas internas sin permiso.
- Bajo la condidion de calentimiento, la temperatura bajo del aparato se possible controlar a aproximadamente 60^ ± 10^ , preste atencion a las altas temperatas para evaporar quemaduras.
- El producto debe almacenarse en un lugarordenado y de buena tiro, y debe colocarse a su alrededor un canal de ventilacion de 10 cm de ancho. No colque el producto en lugares lluviosos o con fuentes de calor, como estufas electricas, estufas de GLP, tubos de calor o llamas.
- El mini calentador y enfriador debe limpiarse regularmente si hay agua residual en su interior.
- El mini calentador y enfriador no es un refrigerador y no se permite su uso para congelar carne fresca. Es mejor guardar alimentos y bebidas congelados para su almacenimiento.
- No abra la puerta con fecuencia, y la puerta no se可以选择Abrir durante mucho tiempo para mantener fresco el contenido bajo.
DESCRIPCION DEL PRODUCTO
- Este producto no solo se pueda usar para enfiar, sino también para calendar. Es de aparencia simple y linda, compacta, fácil de transporte, asi como de larga vidautil y bajo consumo de energia. Es un buena ayudante para uso domestico y de viaje.
- Este producto estáhlenamente incorporeado a unconcepto de "verde y respetuoso con el medio ambiente". Y este producto utilizes Tecnologia de refrigeracion por semiconductores, noiene compresores voluminosos ni refigerante para estar el ruido y la contaminacion por fluor. Es un producto de refrigeracion ecologico, sin contaminacion.
- Este producto es especialmente adequado para conductores, turistas,eworkadores migrantes, solteros, madres, oficinistas, estudiantes y para que qualquiera lo lleve a la playa o de picnic,debitao a su multifuncion,peso ligero,tamano微量元素 y calidad de carga.
- Este producto tiene una estrutura simple y una larga vida uy su mantenimiento es conveniente. Es de bajo consumo de energia y fuerte capacité de resistencia a los golpes.
- Este produit tiene una larga vida uyil y la vida uyil del modulo de enfiambre你能 alcantar las 50.000 horas.
PARAMETROS DEL PRODUCTO
| Nombre del producto: Mini calentador y enfiador portátil | Modelo de producto: SS-465 |
| Voltaje nominal: 100-240 V / 12 V Consumo | de energia nominal: 48 W |
| Principio de funciona: Tecnología de enfiimiento de semiconductores | Temperatura de calentimiento: Calienta hasta 60°C ± 10°C |
| Temperatura de enfiimiento: 15°C -18°C más baja que la temperature ambiente actual | Clase climática: SN/N |

1. Frente

2. Lateral 3. Dorso

ILUSTRACION PARA EL SUMINISTRO DE ENERGIA

1. Para uso en vehículos (DC 12V)


(1) Cambie al ajuste "Cool". (2) Alinee el cable de alimentacion de uso del vehiculo con el enchufe del vehiculo (DC12V) y bajo insertelo bien en su posicion.

(3) Inserte directamente el encendedor cigarrillos del cable de uso del vehiculo en el enchufe del encendedor cigarrillos del vehiculo.
2. Uso domestico (CA 100V-240V)


(1) Cambie al ajuste "Cool". (2) Inserte un extremo del cable de alimentacion domestico en la toma de CA del mini calentador y enfriador (100 V-240 V)

(3) Inserte directamente el encendedor cigarrillos del cable de uso del vehiculo en el enchufe del encendedor cigarrillos del vehiculo.
(1) Cuando enfré, gire el "interruptor de frío y calor" a la posición "frío", elindicador verde se enciende y el mini calentador y enfiador comienza a enfiarse.
(2) Al calentar, gire el "interruptor de frio y calor" a la posicion de "calor", el indicator rojo se enciende y el mini calentador y enfiador comienza a calentar.
(3) Cuando necesite apagar el mini calentador y enfriador, gire el "interruptor de frio y calor" a la posicón central "APAGADO", y el mini calentador y enfriador deja de funciona.
(4) Cuando gire el interruptor entre los ajustes "frío" y "calor", asegúrese de poner el interruptor en el ajuste "APAGADO" en primer lugar, y luego cambie a otro ajuste afterwards de 15 instantos. No cambie directamente entre los ajustes de "frío" y "calor", ya que el sistemas de enfiambre del mini calentador y enfriador peuvent danarse debido al cambio drástico de temperatura.

Enfriamento: el indicator verte se enciende

Calefacción: el indicator rojo se enciende
4. Funcionamento para "modo normal" y "modo silencioso"
(1) Modelo normal: El ventilador funciona a mayor velocidad en el modo normal, se recomienda seleccionar este modo durante el día.
(2) Modelo silencioso: el ventilador funciona a menor velocidad en modo silencioso, se recomienda selecciónar este modo por la noche.
(1) Cuanto más cerca de la posición de enfiambre, mejor sera el efecto de enfiambre.
(2) Se pueda selectionar las de metal para enfiar bebidas y tener些ores resultados.
(3) Las frutas, como la sandía, se puedaURTAR en dos mitades y sellar con una envoltura de plástico. Luego colque su superficie plana unida a la pared interna del mini calentador y enfriador.
(4) Para que la comida está fresca, primero colque la comida en un Plato plano de acero inoxidable y bajo selle el Plato con la envolturna de plástico. Finalmente, colque la superficie inferior de la placata, unida a la pared interior del mini calentador y enfriador.
(5) Los cosméticos y medicamentos se esparcen sobre la pared interior del mini calentador y enfiador de槲 rana plana. Cuanto mas cerca del modulo de enfiambre, mejor sera el resultado de enfiambre.
TEMPERATURA SUGERIDA
- Frutas: La temperatura sugerida para refrigerar las frutas es de aproximamente 0 - 10^ , lo que pueda Mediterrer la calidad y el sabor de las frutas y extender el periodo de frescura de las frutas.
- Cerveza: La temperatura sugerida para almacenar cervezas debe estar entre 0 - 15^ ,preferiblemente alrededor de 10^ Y la cerveza embotellada debe almacenarse entre 5 - 25^
- Te: El te se pueda conservar mejor si la temperatura se controla entre 5 y 10^ y el sabor del te se pueda mantener durante más de 1 año.
- Cosméticos / Productos para el cuidado de la piel: generalmente, la temperatura debe ser inferior a 25^ y la temperatura para almacenar cosméticos o productos para el cuidado de la piel es de 10 - 18^ . Una temperatura demasiado alta o demasiado bajo deteriorará los cosméticos y los cosméticos (cuidados de la piel productos) que se enfián teneran un buena efecto de enfiambre para la piel que está caliente y harque la piel se encoja y se sienta como.
- Medicamentos: La temperatura para refrejarar los medicamentos domesticos debe establecerse de acuerdo con los requisitos de los medicamentos. Generalmente, la temperatura de refrigeracion es inferior a 20^
ÁMBITO DE APLICACION
- Lugares de aplicacion: automovil, hogar, yate, oficina, dormitorio y tienda de cosméticos, etc.
- Adecido para refrigeración: frutas, bebidas embotelladas / enlatadas, té, medicamentos, leche, materna y cosméticos, etc.
- No apto para refrigeracion: alimentos congelados como helados y除外s, reactivos quimicos y carne, etc. Los alimentos cocidos se pueda almacenar durante 5-8 horas.
SOLUTION DE PROBLEMAS
-
Si el mini calentador y enfiador no está energizzato, siga los pasos a continuacion para operar:
(1) Verifique y asegurese de que el cable de alimentacion estecorrectamente conectado a la toma del corriente.
(2) Verifique y aseguirese de que el mini calentador y enfiador este encendido.
(3) Verifique y asegurese de que el interruptor CA / CC del mini calentador y enfiador funcione correctamente.
(4) Verifique y asegurese de que el encendedor de cigarrillos esté conectado y encendido correctamente, y limpie la base del encendedor de cigarrillos con un cepillo no metalico si está contaminado. -
Si el efecto de enfiambre no es buena, trátelo de acuerdo con las作為 medidas:
(1) Verifique y asegurese de que el ventilador este functiOnando normalmente. Si no es asi, reemplace el ventilador. Se recomienda reemplazar el ventilador cada 3-6 measles.
(2) Toque los cuales tornillos dentro del mini calentador y enfiador para verificar si está frio. Reemplace el modulo de enfiimiento si no hay efecto de enfiimiento.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento, primo debe apagar el "interruptor de frio y calor" y bajo desenchufarlo para desconectar la fuente de alimentacion.
- Limpie la suciedad y el polvo de la superficie del cuerpo con un paño suave humedecido con detergente. Y puede utiliser un paño suave humedecido con agua tibia para limiar el interior del aparato.
- El cuero no debe enjuagarse con agua, especiallya las partes del cuero tales como las aberturas de ventilacion del enchufe del interruptor, de lo contrario se dañar a el producto y se corra el riesgo de descarga electrica.
SECURITY INSTRUCTIONS FOR THE USER
Este manual también pode ser encontrar e baixado do esse site www.sogo.es
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la Directiva de bajo tension 2014/35/CE, la Directiva de Competidad Electromagnética 2014/30/UE, la Directiva 2015/863 UE sobre restricciones a la realizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electronicos y la Directiva 2009/125 CE en los requisitos de Diseño ecologico aplicables a los productos relacionados con la energia.
Este=simbolo significa que, si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del本身就是, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizzato para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).

Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, España
Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por SOGO basada en las normas de calidad europeas
Servizio postventa: www.sogosat.com sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161