HZD900 - Aspiradora Numatic - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HZD900 Numatic en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HZD900 Numatic
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HZD900 - Numatic y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HZD900 de la marca Numatic.
MANUAL DE USUARIO HZD900 Numatic
Traducción del manual de uso original
PRECAUCIÓN, Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina
Testigo de caudal bajo - Este aparato tiene un testigo de caudal bajo para indicar que se ha reducido el caudal de aire. En caso de parpadear el testigo, compruebe los siguientes aspectos:
ES
| Causa | Solución |
| Las tapas guardapolvo siguen puestas | Quitar las tapas. |
| Tubo obstruido | Despejar el tubo. |
| Bolsa llena | Sustituir la bolsa |
| Filtro textil obstruido | Desmontar el filtro y limpiarlo con una aspiradora antes de volver a colocarlo. |
| Cartucho HEPA obstruido | Sustituir el cartucho; consultar a una persona capacitada o al fabricante. |
| Variante | Simplex | Duplex |
| Modelo | HZ190, 200, 250, 350, 450, 570, 750, 900 | HZD450, 570, 750, 900 |
| Clasificación | TIPO H | TIPO H |
| Tensión | 115 / 120 / 220 -240V | 115 / 120 / 220 -240V |
| Frecuencia | 50 - 60Hz | 50 - 60Hz |
| Clasificación de potencia | 1000 W 1000 W x 2 | |
| Presión acústica (LpA)Incertidumbre (KpA) | 65 dB (A)0.5 dB | 67 dB (A)0.5 dB |
| Funcionamiento con caudal bajo | 16L/sec (0.96m3/min) | 22L/sec (1.32m3/min) |
| (Nota: 16 L/s corresponde a una velocidad aerodinámica de 20 m/s en una tubería de 32 mm)(Nota: 22 L/s corresponde a una velocidad aerodinámica de 20 m/s en una tubería de 38 mm) | ||
Semanalmente - como diariamente e:
(ES) Información sobre la máquina
Etiqueta de características
| 1 | ombre y domicilio de la empresa |
| 2 | odelo |
| 3 | ensión / Corriente alterna |
| 4 | recuencia |
| 5 | otencia nominal de entrada |
| 6 | eso (lista para el uso) |
| 7 | Testigo de caudal bajo*(si procede) |
| 8 | lasifi cación de peligrosidad |
| 9 | Logotipo RAEE |
| 10 | Marca de aprobación |
| 11 | N.° de serie de la máquina año/semana |
Diariamente
Mantenga limpia la máquina, incluidos las mangueras y los tubos.
Asegúrese de que estén colocados la bolsa y el fi ltro.
Examine periódicamente el cable de alimentación.
Revise con frecuencia la bolsa de polvo.Compruebe que los fi Itros estén limpios.
Semanalmente: igual que diariamente, y además:
Compruebe si hay piezas desgastadas o dañadas y, en tal caso, sustitúyalas inmediatamente.
Normativa RAEE
La aspiradora, los accesorios y el embalaje se deben clasifi car para su reciclaje ecológico.
(Solo para países de la UE)
No deseche la aspiradora junto con los residuos domésticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su incorporación en la legislación nacional.
Las aspiradoras que ya no sirven se deben recoger por separado y enviar para su recuperación ecológica.

EPI (equipo de protección individual) que puede ser necesario para determinadas operaciones.
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Protección de los oídos Calzado de seguridad Protección de la cabeza Guantes de seguridad | ||||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| Protección de los ojos | Ropa de protección | Protección contra el polvo/alérgenos | Chaleco de alta visibilidad | Cartel de Atención |
| Nota: Deberá realizarse una evaluación de riesgos que determine qué clase de EPI conviene utilizar. | ||||
Nota: Deberá realizarse una evaluación de riesgos que determine qué clase de EPI conviene utilizar.
Componentes críticos para la seguridad
H05VV-F 10 m x 3 Core x 1.0 mm²
Cable de alimentación:
(115V) H05VV-F 10 m x 3 Core x 1.5 mm²
¡ATENCIÓN!
Lea el manual de instrucciones antes de utilizar la máquina.
Deberá instruirse debidamente a los operarios sobre la utilización de estas máquinas.
Al igual que todo equipo eléctrico, se debe tener cuidado y prestar atención en todo momento durante su utilización, además de llevar a cabo periódicamente el mantenimiento preventivo y de rutina para asegurar el funcionamiento sin riesgo.
Si no se realiza debidamente el mantenimiento, incluida la sustitución de las piezas correctas, el equipo podría resultar peligroso y el fabricante no aceptará responsabilidad alguna al respecto.
La máquina es para uso EN SECO solamente y no se debe guardar a la intemperie ni utilizar en condiciones húmedas.
La máquina debe estar desenchufada de la red eléctrica cuando se vaya a limpiar o a someter a las tareas de mantenimiento, así como para sustituirle piezas o para montarla de otra manera para otro uso.
Esta máquina no debe ser utilizada por menores ni personas que tengan capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que no tengan experiencia ni conocimientos de la máquina.
Los niños se deberán supervisar para asegurarse de que no jueguen con la máquina.
Esta máquina no es un juguete.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el sistema de fi ltrado de la máquina sea adecuado para el material que se va a recoger.
Esta máquina es para uso en interiores solamente.
Esta máquina solo se debe guardar bajo techo.
NOTAS
Esta máquina es también adecuada para uso comercial, como por ejemplo en hoteles, colegios, hospitales, fábricas, tiendas y ofi cinas.
Este producto cumple los requisitos de la cláusula 20 de la norma EN 60335-2-69 sobre estabilidad y peligros mecánicos.
sí
- Mantenga limpia la máquina.
- Mantenga limpios los fi Itros.
• Utilice bolsas filtrantes; mejorarán el rendimiento de la máquina y ayudarán a mantenerla limpia. - Utilice una bolsa fi Itrante Numatic Original cuando hay polvo fi no.
- Mantenga despejados los tubos y mangueras.
- Sustituya inmediatamente toda pieza desgastada o dañada.
- Examine periódicamente el cable de alimentación. Si se encuentra algún daño, como agrietamiento o envejecimiento, una persona cualifi cada deberá sustituir el cable de alimentación por el repuesto correcto original de Numatic.
- Cambie con frecuencia la bolsa de polvo.
- Utilice solamente los cepillos provistos con la máquina. El uso de otros cepillos puede comprometer la seguridad.
- Sustituya el cable de alimentación únicamente por el repuesto correcto aprobado por Numatic.
NO
- No deje que el cepillo en rotación entre en contacto con el cable de alimentación (si se montan cepillos rotativos).
- No tire del cable para desenchufar la máquina de la fuente de alimentación.
- No utilice la máquina para aspirar cenizas calientes ni colillas encendidas.
- No utilice una máquina de limpieza al vapor o hidrolavadora para limpiar la máquina, ni tampoco utilice la máquina bajo la lluvia.
- No sumerja la máquina en agua para limpiarla.
- No intente realizar trabajos de mantenimiento o limpieza de la máquina sin haberla desenchufado de la toma de corriente.
- Bajo ningún concepto introduzca objetos extraños (incluyendo, entre otros, ambientadores en cápsulas o perlas perfumadas) de ningún tipo en el fi Itro superior de la máquina. Hacerlo puede ser peligroso para la máquina, que podría dañarse, y podría anularse la garantía.
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USUARIO
Antes de empezar a utilizar la máquina, el operario recibirá información y capacitación sobre el uso de la máquina y las sustancias para las cuales se podrá utilizar, incluida la forma segura de desechar el material recogido.
El recipiente para el polvo se deberá vaciar cuando sea necesario, y también después de cada vez que se utilice la máquina.
Esta aspiradora tiene una luz que se enciende cuando la velocidad del aire baja de un nivel prefi jado; esto indica que hace falta cambiar la bolsa.
Esta máquina no es adecuada para la conexión con máquinas generadoras de polvo.
Para poder utilizar la máquina sin peligro, todos los fi ltros, incluida la bolsa, deberán estar sanos y en la posición correcta.
PRECAUCIÓN: La máquina es para uso en seco solamente y no debe utilizarse ni guardarse a la intemperie en condiciones húmedas.
No utilice la máquina para aspirar brasas o polvo encendido ni ningún otro material que presente un peligro de incendio.
No tire del cable de alimentación para desplazar la máquina.
ADVERTENCIA:
-
Esta máquina solo debe ser utilizada por personal debidamente capacitado y autorizado.
-
No se debe modifi car esta máquina ni sus accesorios.
-
Esta máquina no se debe guardar ni utilizar en ambientes húmedos.
-
No deje que la bolsa recogepolvo (NVM-2BH) se llene tanto que perjudique el efecto de aspiración. (La luz se encenderá a niveles de velocidad de aire prefi jados de < 16 m/s).
-
Utilice la bolsa recogepolvo (NVM-2BH) una sola vez.
-
Esta máquina solo debe ser reparada por personal debidamente capacitado y autorizado.
-
Utilice únicamente repuestos originales de Numatic International Ltd cuando se necesite hacer una reparación.
-
Esta máquina no se debe instalar como sistema de extracción fi jo ni dejar desatendida cuando está en funcionamiento.
-
No vuelva a utilizar el cartucho del fi ltro esencial tras haberlo extraído de la máquina.
El operario deberá respetar toda la normativa de seguridad que se refi era a los materiales que se están manejando.
Esta máquina está prevista solamente para el uso en seco.
PREPARACIÓN PARA EL USO
Desempaque e identifi que cada artículo a partir del albarán.
Verifi que los datos citados concuerden con la información que fi gura en la etiqueta de características montada en el cabezal.

¡ATENCIÓN!
Esta máquina contiene polvo nocivo para la salud.
El vaciado y las operaciones de mantenimiento, incluido
el desmontaje del medio de recogida de polvo, deben ser realizados únicamente por personal
autorizado que lleve el correspondiente equipo de protección individual.
No utilice la máquina sin que esté instalado el sistema completo de fi Itración.

P/N 210990
Colocación, extracción y eliminación de la bolsa de polvo
La bolsa que contiene el polvo y otros residuos se debe sacar y cambiar únicamente por personal autorizado con el correspondiente equipo de protección individual puesto y en una zona específi ca para tareas de descontaminación.
No utilice nunca la máquina sin que esté instalado el sistema completo de fi Itración.
Proceso de eliminación:
Desconecte el tubo, coloque la tapa guardapolvo en la brida para el tubo, desenganche las dos abrazaderas de la parte inferior.
Extraiga el fi Itro textil (A) del cilindro. Saque la bolsa de polvo de la brida para el tubo dentro del cilindro y selle la abertura de la bolsa. Coloque la bolsa de polvo en una bolsa de plástico impermeable y selle la bolsa.
Deseche la bolsa de plástico como proceda según los contaminantes que contenga.
Coloque una bolsa de polvo nueva sobre la brida para el tubo dentro del cilindro. Coloque el fi ltro textil (B) y monte el cabezal.
MANTENIMIENTO
Todas las piezas de la máquina deben considerarse contaminadas cuando se retiren de la zona del material peligroso y deben tomarse medidas apropiadas para impedir la dispersión del polvo.
Desconecte la máquina de la fuente de alimentación durante su limpieza o mantenimiento, así como al sustituirle una pieza.
Asegúrese de quitar el enchufe de la toma de corriente.
El mantenimiento debe realizarse en una zona adecuada segura y que cuente con instalaciones que permitan limpiar la zona una vez terminado el trabajo de mantenimiento. También deberá contar con ventilación adecuada.
Los trabajos de mantenimiento y limpieza deben ser realizados siempre por personal competente y autorizado que lleve puesto el correspondiente equipo de protección individual.
El fi ltro textil se debe desmontar y revisar para evaluar el grado de contaminación que tiene y posibles daños de la tela o las juntas.
Si la junta del fi ltro textil está dañada o muy contaminada, habrá que sustituirla. Si la contaminación es poca, se puede limpiar con un paño o lavar con un detergente suave (asegúrese de que la junta esté seca antes de volver a colocarla).
Los artículos que no se puedan limpiar de manera satisfactoria (como los fi Itros) se deberán poner en una bolsa de plástico impermeable y desechar de conformidad con la normativa vigente. Sustituya los artículos que no se puedan limpiar de manera satisfactoria por piezas aprobadas por el fabricante.
Examine periódicamente el cable de alimentación en busca de daños como agrietamiento o envejecimiento.
Si estuviera dañado, sustituya el cable antes de volver a utilizar la máquina. Todos los componentes de esta aspiradora son críticos para la seguridad; sustitúyalos únicamente por los repuestos originales de Numatic correspondientes.
Para fi nes de mantenimiento por parte del usuario, la máquina se deberá desarmar, limpiar y revisar, en la medida de lo razonablemente posible, sin que ello represente un riesgo para el personal de mantenimiento u otras personas.
Entre las precauciones adecuadas que se deberán tomar están la descontaminación previa al desarmado, la ventilación por extracción localizada con fi ltración del lugar donde se desarme la máquina, la limpieza de la zona de mantenimiento y el uso de equipos adecuados de protección individual.
En el caso de las máquinas de clase H, el exterior de la máquina se deberá descontaminar mediante un método de limpieza por aspiración, pasándole luego un paño o tratándolo con un sellador, antes de retirar la máquina de la zona peligrosa, tomándose las medidas correspondientes para impedir la dispersión del polvo. (Se necesita una evaluación de riesgos por el INSSBT).
Una persona competente deberá llevar a cabo una inspección técnica cada año, como mínimo, la cual comprenderá, por ejemplo: la inspección de los fi ltros por si presentaran algún daño, de la hermeticidad al aire de la máquina y del funcionamiento correcto del mecanismo de control.
Por otra parte, la efi cacia de fi Itración se deberá someter a prueba una vez al año como mínimo, o con más frecuencia según los requisitos reglamentarios del país. Los métodos de prueba que se pueden emplear para verifi car la efi cacia de fi Itración de la máquina se estipulan en la norma EN 60335-2-69 anexo AA (AA22.201.2). Si la máquina no supera la prueba, esta se deberá repetir con un nuevo fi ltro esencial.
Cambio de fi Itros HEPA
Desmonte el cabezal/interceptador y colóquelo en una zona segura.
Suelte los 4/6 tornillos M5x10 del lado inferior del cabezal/interceptador para descubrir el fi ltro HEPA.
Extraiga el fi ltro HEPA contaminado, póngalo en una bolsa de plástico impermeable adecuada y deseche esta de conformidad con la normativa vigente.
Sustituya el fi Itro HEPA por una pieza aprobada idéntica.
Ensamble la máquina en el orden inverso al del desmontaje. (Par de apriete de los tornillos: 2,5 Nm).
Durante este proceso, examine con detenimiento todas las juntas entre las partes que hacen contacto entre sí por si presentaran algún daño.
Si las juntas están dañadas, póngase en contacto con el fabricante de la máquina para obtener una pieza de repuesto aprobada.
ES
| Modelo Potencia nominal del motor (W) | Flujo máximo de aire (solo motor) m3/h. | Flujo máximo de aire (en el producto) m3/h | Presión máxima soportada (hpa) | Aspiración máxima sellada (mm) | Capacidad (L) | Peso (kg) | Tamaño (mm) | |
| HZ 190 1000 173 119 260 | 2500 8 10 340x340x400 | |||||||
| HZ 200 | 1000 | 173 | 119 | 260 | 2500 | 9 | 11 | 355x355x520 |
| HZ 250 1000 173 119 260 | 2500 8 13 340x340x455 | |||||||
| HZ 350 1000 173 119 260 | 2500 14 15 385x365x845 | |||||||
| HZ 370 | 1000 | 173 | 119 | 260 | 2500 | 15 | 11 | 355x355x570 |
| HZ 450 1000 173 119 260 | 2500 20 26.5 510x500x940 | |||||||
| HZ 570 1000 173 119 260 | 2500 23 18 415x415x746 | |||||||
| HZ 750 1000 173 119 260 | 2500 35 23 510x510x960 | |||||||
| HZ 900 1000 173 119 260 | 2500 40 28 490x800x880 | |||||||
| HZD 450 | 1000 x 2 | 346 | 184 | 245 | 2500 | 20 | 29.5 | 510x500x940 |
| HZD 570 | 1000 x 2 | 346 | 184 | 245 | 2500 | 23 | 20 | 415x415x746 |
| HZD 750 | 1000 x 2 | 346 | 184 | 245 | 2500 | 35 | 25 | 510x510x960 |
| HZD 900 | 1000 x 2 | 346 | 184 | 245 | 2500 | 40 | 30 | 490x800x880 |
Alcance de limpieza (European) = 26.8m
Alcance de limpieza (South African) = 31.8m
Numatic Repuestos.
| 908229 | Rollo de bolsas | 601144 | Cepillo suave de 65 mm (NVA-44B) |
| 602102 | Tubo de 2,4 m | 602159 | Adaptador de 38/32 mm (NVB-59B) |
| 602160 | Cabezal plano de 305 mm (NVM-60B) | 604165 | Filtro TriTex de 12" |
| 602161 | Cepillo de goma de 152 mm (NVM-61B) | 604113 | Filtro PermaTex de 14" |
| 602923 | Tubo de acero inoxidable de 305 mm (NVM-23B) | 604311 | Filtro MicroTex de 12" |
| 901647 | Filtro inferior H13 HZ | 604411 | Filtro MicroTex de 14" |
| 901652 | Filtro inferior H13 HZD | 604151 | Separador de aire |
| 604015 | NVM-1CH Bolsas HepaFlo (paquete de 10) | 604017 | NVM-3BH Bolsas HepaFlo (paquete de 10) |
| 604016 | NVM-2BH Bolsas HepaFlo (paquete de 10) | 604019 | NVM-4BH Bolsas HepaFlo (paquete de 10) |
| 604027 | NVM-3BM Bolsas MicroFlo (paquete de 5) | 604024 | NVM-4BM Bolsas MicroFlo (paquete de 5) |
| Todas las aspiradoras deben volver a probarse tras instalar el cartucho de filtro de repuesto. | |||









