MC-220 - Cámara Mestic - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MC-220 Mestic en formato PDF.
| Tipo de producto | Cámara de reversa con monitor de 7 pulgadas |
| Resolución de cámara | 1920 x 1080 píxeles (Full HD) |
| Resolución de monitor | 1024 x 600 píxeles |
| Tamaño de pantalla | 7 pulgadas (17,8 cm) |
| Ángulo de visión de cámara | 106° horizontal, 55° vertical, 120° diagonal |
| Lente | 2,8 mm |
| LEDs infrarrojos | 18 LEDs (visión nocturna) |
| Sistema de TV | NTSC / PAL (conmutable) |
| Entradas de video | 2 canales (CVBS / AHD) |
| Alimentación | 12 - 24 V CC |
| Consumo de monitor | Menos de 3,5 W |
| Temperatura de funcionamiento | -20 °C a +70 °C |
| Temperatura de almacenamiento | -30 °C a +80 °C (cámara) |
| Función espejo | Sí (ajustable) |
| Líneas de estacionamiento | Sí (ajustables horizontal y verticalmente) |
| Control remoto | Sí (incluido) |
| Idiomas del menú | Inglés, Alemán, Francés, Italiano, Español, Neerlandés |
| Dimensiones del monitor (aprox.) | 200 x 130 x 30 mm |
| Peso total (aprox.) | Aproximadamente 500 g (con cables) |
| Limpieza | Paño suave y húmedo, detergente doméstico suave |
| Seguridad | No abrir, alto voltaje, no usar mientras conduce |
Preguntas frecuentes - MC-220 Mestic
Preguntas de los usuarios sobre MC-220 Mestic
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MC-220 - Mestic y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MC-220 de la marca Mestic.
MANUAL DE USUARIO MC-220 Mestic
Precauciones,almacenimiento y conservacion
- No exponga el monitor a calor o frío excessivos. La temperatura de almacenimiento de este producto es de -30 ~+75°C y la temperatura de funciona el asido de 20 ~+60°C. La humedad es del Rh90%.
- No perfore, raye ni utilice materiales de limpieza abrasivos en esta unidad.
- No cologne los cablesondecoulderspellizcadoospisados.
- Deje al menos 5 cm de空間 libre entre el monitor y las paredes, armarios u otros objetivos para permitir una circulación de aire adequada alrededor de la unidad.
- El monitor no es impermeable.
Precauciones, precauciones de uso
- La unidad peut alimentarse con una bateria de automóvil de 12 á 24 voltios o con el sistemas electrico del vehiculo.
- Asegürese de que todos los cables están connectados correctamente, Respectando la polaridad correcta. Las conexiones Incorrectas你能 darar el monitor. Desconecte los cables de alimentacion cuando no los utilize
!Atencion!
Hay alta tension en el interior del monitor. La aperture de la caja debe ser realizada por profesionales. No veas el video cuando conducce a menos que estes controlando la pantalla de la CAMERA de visión trasera.
Aviso especial
Ocasionalmente, la pantaLCD pue doar alus npos bolntes u oscuros. Se trata de un fenomeno muy comn en la technologia de visualizacion de matriz activy y no indica necessariamente un defecto o mal functiamento. Nunca inente reparar esta unidad usted mismo. En caso de problema, apague inmediatamente el monitor y pangase en contacto con sua empressa o con un distribuidor autorizo. El monitor es un equipo complejo. Cualquier desmontaje o modificacion possible causar daos y anular la garantia.
Mantenimiento
- Desconecte todos los cables del monitor antes de limpiarlo.
- Utilice un detergente domestico suave y limpie la unidad con un paño humedo y suave. No utilise nunca disolventes fuertes como diluyentes o benceno, ya que podriani dar a el acabado de la unidad.

Este Trickbone pretende alertar al usuario de la presencia de "tension peligrosa" no aislada bajo de la caja del producto que pueda ser de magnitud suficiente para constituir un risgo de descarga electrica para las personas.
Este*simbolo sirve para advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funciona y mantenimiento (reparacion) en la documento que acomaña al aparato.
Este*simbolo pretende alertar al usuario de la necessities de desearchar los equipos electricos y electronicos.

PRECAUCION
Tenga en cuenta que cadaquier cambio o modificacion no aprobado expresamente en este manual pueda invalidar su garantia y requireir costas reparaciones.
Declaración de conformidad
Este aparato cumple la Parte 15 de las normas de la FCC. Su funciona está sujejo a las dos conditionesesionales:
- Este dispositivo no pode causar interferencias perjudiciales.
- Este dispositivo deqe ayeetar qualier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puede provocar un functionamento insufficientamente ventilado.

\section*{Caracteristicas del producto}
- SeLECTION de idioma: English / Deutsch / Frangois / Italiano / Espanol / Nederlands.
- Equipado con mando a distancia.
- Admite la detec tion automatica de la serial de video.
- Admite la entrada simultanea de video de dos camaras.
- Admite la función de duplication de imagenes.
- Soporta la direccion de disparo, la-camera es controlada por una linea de disparo, y se enciende automatically cuando se dispara.
- Admite el inicio automatico y el cambio a laImagen de la CAMERA correspondiente cuando se activa en modo de esper.
- Rango de alimentacion 12-24V, funcion de proteccion contra cortocircuitos.
Especificaiones Tecnicas
Monitor
Monitor TFT LCD en color de 7".
Resolution: 1024(RGB)X600
Sistema: N / P
Brillo: 550cd/.m²
Superficie activa: 154,21(H)X85,92(V) mm
Video: CVBS/AHD
Canal de video: 2 canales
FunciOn inversa:1 canal
FunciOn de guIa : 2 canales Conmutacion automatica
Alimentacion: 12/24V CC/<3,5W
Temperatura de funciona: -20°C a +70 °C
Temperatura de almacenamento: -25°C a +70 °C
CÁMARA
Sistema de TV: NTSC/PAL
Pixels efectivos: 1920(H)*1080(V)
Sincronización. Interna: Interno
LED IR Cant: 18PCS
Sistema de escaneado: Entrelazado
Lente: 2,8 mm
Angulo del objetivo: H:106° V:55° D:120°
Temperatura de funciona: -20°C - 70°C, HR 95%
MAX
Temperatura de almacenamento: -30°C - 80°C, HR 95%
MAX
Aviso especial
Todas las espécificaciones peuvent落户 sin previo aviso.
Descripciónes de teclas ymandos

- Botón de disminución - Ajusta el volumen, el brillo, el contraste, el idioma, la rotación, etc.
- Botón de aumento - Ajusta el volumen, el brilló, el contraste, el idioma, la rotación, etc.
- MENU - Accede al brillo, contraste, idioma, rotacion, etc.
- CAM - Cambia entre todas las camaras conectadas al monitor.
- MODO - SeLECTIONA el modo de brillo.
- POWER - Enciende y apaga el monitor.
- Indicador de encendido.
- Orador.

- Pulse el botón MENU para entrada en el menu, verá el icono selecciónado en verde por defecto.
- Pulse de nuevo el botón MENU para confirmar y acceder a la configuración de laImagen como se muestra a la izquierda.
- Pulse la tecla + para selectionar Camara 1 o Camara 2 y, a continuacion, pulse la tecla MENU para confirmar.
- Vuelva a pulsar + para entrada en el submenu singular, que se volverá verde.
- Pulse la tecla MENU para confirmar y, a continuacion, pulse - o + para ajustar el valor. Una vez que el valor este bien ajustado, pulse de nuevo el boton MENU para confirmar el ajuste.
- A continuación, pulse el botón + para entrada en Brillo u otros submenús paraaabstar el valor. Repita los pasos 4 y 5. Una vez realizados todos los ajustes, pulse MODE para salir y volver al筷 principal.
- La.option 6^th sirve para ajustar laImagen espejo/no espejo.
Ajustes de la linea de aparcimiento

- Pulse el botón MENU para entrada en el menu, a continuación pulse el botón + para ir al menu Línea de aparcimiento, pulse el botón MENU para confirmar y entrada en el menu de ajuste de la linea de aparcimiento como se muestra a la izquierda.
- Pulse la tecla + o - para selectionar Camara 1 o Camara 2, pulse la tecla MENU para confirmar. Pulse la tecla + para desplazarse a M(metros) o ft(pies), pulse la tecla MENU para confirmar.
- Pulse + o - para seleccionar ON y, a continuacion, pulse el boton MENU para configurar ON/OFF. Pulse + o - para seleccionar y, a continuacion, pulse MENU para confirmar. A continuacion, pulse + o - para mover la linea de aparcimiento horizontalmente. Pulse el boton MENU para confirmar el ajuste.
- Pulse la tecla + para desplazarse hasta, y pulse la tecla MENU para confirmar la seleccion. A continuacion, pulse ^+ o - para desplazar verticalmente la linea de aparcimiento. Pulse la tecla MENU para confirmar el ajuste.
- Pulse + para desplazarse hasta, y pulse la tecla MENU para confirmar la selección. A continuación, pulse + o - para desplazar horizontally la linea de aparcimiento. Pulse la tecla MENU para confirmar el ajuste.
- Pulse + para desplazarse hasta, y pulse la tecla MENU para confirmar la seleccion. A continuacion, pulse ^+ o - para desplazar el numero que deseee ajustar. Pulse MENU para confirmar la seleccion y, a continuacion, pulse ^+ o - para aumento o disminuir.
- Una vez completado el ajuste, pulse MODE para salir y volver al menu principal. Si la linea de aparcimiento está activada, conecte también el cable deactivacion alposito ^+ de la alimentacion de la luz trasera. Cuando ponga el coche marcha atras, el monitor做不到a la linea de aparcimiento. En este momento no funcionaarán todos los botones. Despues de dar marcha atras los botones funcionaaran.

Pulse la tecla MENU para entrada en el menu, bajo pulse la tecla + para desplazarse al menu, bajo pulse la tecla MENU para confirmar yentar en el submenu. Pulsa + o - para seleccionar el idioma que preferas y, a continuacion, pulsa MENU para confirmar. Pulsa MODE para salir.
Configuración de la retroiluminación

Pulse la tecla MENU para entrada en el menu, bajo pulse la tecla + para desplazarse al menu, bajo pulse la tecla MENU para confirmar y entrada en el submenu. Pulsa + o - para selectionar el idioma que preferas y, a continuación, pulsa MENU para confirmar. Pulsa MODE para salir.
Configuración del sistema

- Pulse la tecla MENU para entrada en el menu, pulse la tecla + para desplazarse al menu y pulse de nuevo la tecla MENU para confirmar.
- Pulse + para desplazarse hasta, y pulse MENU para confirmar paraaabustar el tiempo de retardo del disparo. A continuación, pulse + o - para selección o paraaabustar el tiempo para la lármara 1 o la lármara 2. A continuación, pulse MENU para confirmar, pulse + o - paraaabuntar o para disminuir el número. Una vez finalizo el ajuste, pulse MODE para salir.
- Pulse + para desplazarse y pulse MENU para confirmar. paraaabustar el barrido/ciclado automatico entre la-camera 1 y la-camera 2. A continuacion, pulse ^+ o-para seleccionar el o paraaabustar el tiempo para la-camera 1 o la-camera 2, y pulse MENU para confirmar, pulse ^+ o- para augmentar o disminuir el numero. Una vez finalizo el ajuste, pulse MODE para salir. Si desea起初l escano/ciclado automatico, salga de todos los menos y pulse el boton MENU duranteunos 5 segundos, se inicia automatamente el escaneo entre 2camaras. entre 2 camaras. Pulse MODE para cancelar.
- Pulse + para desplazarse a. A continuación, pulse MENU para girar laImagen. Una vez finalizo el ajuste, pulse MODE para salir.
- Pulse + para desplazarse a restablecer todo.

- SeLECTION de video - Cambia entre todas las camaras conectadas al monitor
- Tecla abajo - Ajusta el volumen, el brillo, el contraste, el idioma, la rotacion, etc.
- SeLECTION de modo - SeLECTIONA el modo de brillo
- Encendido/Apagado
- Botón de aumento - Ajusta el volumen, el brillo, el contraste, el idioma, la rotación, etc.
- Menu - Accede al brill, contraste, idioma, rotacion, etc
Sustitución de las pilas del mando a distancia

Atencion!
-
Para utiliser, dirija el mando a distancia hacía la ventsa de infrarrojos del monitor.
-
No desmonte nunca el mando a distancia, no lo deje caer ni lo moje.
-
Pulse firmamente los botones de control. Espere 2 seguidos para que cambie laImagen.
Rojo: ACC (alimentacion de la llave del coche) DC 12~24V
Verde: Disparador Cam 1 - Luz de marcha atras positiva DC12~24V.
Blanco: Disparador Cam 2 - Luz de marcha atras alimentacion positiva DC12~24V.
SolutiOn de problemas
Los sintomas describlos a continuacion no indican necessariamente una averia en la pantalla. Por favor, compruebe los seguidentes punto antes de solicitar serviceo.
| Síntoma | Posibles causas/solucción |
| SinImagen. Sin sonido | Conexión incorrecta del adaptor para el coche. Uso de una fuente de alimentación no autorizada. El interruptor de alimentación está en la posición OFF. |
| Sin Foto | Compruebe que el cable de bloqueo está correctamente connectado. |
| Sin sonido | Compruebe si el cable de la cerradura está conectado correctamente o si el volumen está demasiado bajo. |
| Imagen oscura | Comprueba que el brillo y el contraste estájustadoscorrectamente; comprueba que la temperature ambiente no esdemasiado bajo. |
| Sin color | Ajusta la configuración del color. |
| Al revés o de lado Imagen invertida | Utilice el mando a distancia/botón MENU-ROTATION para ajustar la orientación correcta. |
| Sin funciona inversa (esemarks,Imagen) | Compruebe si hay cables sueltos (negro/rojo/verde). |