MC-300 - Cámara de vigilancia Mestic - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MC-300 Mestic en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MC-300 Mestic
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara de vigilancia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MC-300 - Mestic y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MC-300 de la marca Mestic.
MANUAL DE USUARIO MC-300 Mestic
Precauciones,almacenimiento y conservacion
- No exponga el monitor a calor o frio excessivos. La temperatura de almacenimiento de este producto es de -30 +75^ y la temperatura de funcionaimiento es de -20 +60^ . La humedad es del Rh 90%
- No perfore, raye ni utilice materiales de limpieza abrasivos en esta unidad.
- No cologne los cablesondecoulderspellizcadoospisados.
- Deje al menos 5 cm de空間 libre entre el monitor y las paredes, armarios u otros objetivos para permitir una circulación de aire adequada alrededor de la unidad.
- El monitor no es impermeable.
Precauciones, precauciones de uso
- La unidad peut alimentarse con una bateria de automóvil de 12 á 24 voltos o con el sistemas electrico del vehiculo.
- Asegúrese de que todos los cables están connectados correctamente, Respectando la polaridad correcta. Las conexiones Incorrectas你能 darar el monitor. Desconecte los cables de alimentación cuando no los utilize
| iAtencion! |
| Hay alta tension en el interior del monitor. La aperture de la caja debe ser realizada por profesionales.No veas el video cuando conducce a menos que estés controlando la pantalla de la CAMERA de visión trasera. |
| Aviso especial |
| Occasionalmente, la pantalla LCD可以选择做不到些 slightest satisfactorios. Se usa de un fenómeno muy fácil en la technología de visualización de MATRIX activa y no indica necesariamente un defecto o mal funciona bajo el control. Nunca intente reparar esta�能idad usted como el monitor y póngase en contacto con sureshareshopping. Un distribuidor autorizzato. El monitor es un equipo complejo. Cualquier desmontaje o modificación pueda causar daños y anular la garantía. |
Mantenimiento
- Desconecte todos los cables del monitor antes de limpiarlo.
- Utilice un detergente domestico suave y limpie la unidad con un paño humedo y suave. No utilise nunca disolventes fuertes como diluyentes o benceno, ya que podriani dar a el acabado de la unidad.

Este*simbolo pretende alertar al usuario de la presencia de "tension peligrosa" no aislada bajo de la caja del producto que pueda ser de magnitud suficiente para constituir un risgo de descarga electrica para las personas.
Este*simbolo sirve para advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de functonimiento yostenimiento (reparacion) en la documentacion que acomaña al aparato.
Este*simbolo pretendealertaral usuariode la{necidad dedesearcharosequipoeselectricosyelectriconicos.

PRECAUCION
Tenga en cuenta que cadaquier cambio o modificacion no aprobado expresamente en este manual pueda invalidar su garantia y requireir costas reparaciones.
Declaración de conformidad
Este aparato cumple la Parte 15 de las normas de la FCC. Su funciona esta sujejo a las dos conditiones seguides:
- Este dispositivo no pode causar interferencias perjudiciales.
- Este dispositivo debe aceptarrialquierinterferencia recibida,incluidaslasinterferenciasque puedeprovocarunfunacionamentoinsuficienteventilado.

\section*{Caracteristicas del producto}
- Monitor LCD TFT con gran ángulo de visión y pantalla de alta resolution.
- LaImagen peuvent ajustarse para visión horizontal, vertical, en espejo y normal.
- Elección de 12 idiomas para el manejo del usuario.
- Espejo e interruptor Normal disponibles.
- Mando a distancia con todas lasustralianes.
- Multiples formatos de video disponibles: AUTO
- Hasta 2 entradas AV. Cambia automatically a vista de-camera trasera.
- Fuente de alimentacion: 12~24V.
- Altavoz incorporado.
Especificaciones Tecnicas
Monitor
Monitor en color de 7".
Salida de audio: ≤ 8,64W
Alimentación: 12~24V
Entradas de video: 2 entradas CH
Tip: Pantalla ancha 16:9
Resolution de pantalla digital: 1024*600
Sistema de color: AUTO
Guíatrasera: Si
Interruptor ESPEJO/NORMAL: Si
Disparo inverso: Automática
CÁMARA
Sistema de TV: NTSC/PAL
Pixeles efectivos: 1920(H)*1080(V)
Sincronizacion. Interna: Interno
LED IR Cant: 18PCS
Sistema de escaneado: Entrelazado
Lente: 2,8 mm
Angulo del objetivo: H:106° V:55° D:120°
Temperatura de funciona: -20°C - 70°C, HR 95%
MAX
Temperatura de almacenamento : -30°C - 80°C , HR 95%
MAX

Descripción de teclas ymandos
| FUNCIón | BOTON | AJUSTE | FUNCIón |
| ENCENDIDO/APAGADO | |||
| Selección de videos | V1/V2 | Leva 1 / Leva 2 | Conmutación de canales |
| Menú | M | Menú | Cambio de menú con una sola tecla |
| Luminosidad | Pulse 1x M (Menú) | ▲ y▼ para controlar | Entra en el-menú,deferías poder ajustar (0-40, por defecto 20) y guardar los parámetros al salir. |
| Contraste | Pulse 2x M (Menú) | ▲ y▼ para controlar | |
| Color Pulse 3x M (Menú) | ▲ y▼ para controlar | ||
| Idioma | Pulse 4x M (Menú) | ▲ y▼ para selectionar | Selección aridioma |
| Regla Pulse 5x M (Menú) | ▲ y▼ para selectionar | ON:做不到 la regla. OFF: no做不到 la regla. | |
| Gire | Pulse 6x M (Menú) | ▲ y▼ para selectionar | Ajustar el modo de espejo de un solo canal,guardar los parámetros después de salir |
| Restablecer | Pulse 7x M (Menú) | ▲ y▼ para controlar | Restablecer brillo,contraste, croma, por defecto (20) |
| VCOM Pulse 8x M (Menú) | ▲ y▼ para controlar | Predeterminado: 20 |
Opiones de menu Ajustes deImagen

- Pulse el botón MENU para entrada en el menu, verá el icono selecciónado en verde por defecto.
- Pulse de nuevo el botón MENU para confirmar y acceder a la configuración de laImagen como se muestra a la izquierda.
- Pulse la tecla + para seleccionar Camara 1 o Camara 2 y, a continuacion, pulse la tecla MENU para confirmar.
- Vuelva a pulsar + para entrada en el submenu singular, que se volverá verde.
- Pulse la tecla MENU para confirmar y, a continuacion, pulse - o + para ajustar el valor. Una vez que el valor este bien ajustado, pulse de nuevo el boton MENU para confirmar el ajuste.
- A continuación, pulse el botón + para entrada en Brillo u otros submenús paraaabstar el valor. Repita los pasos 4 y 5. Una vez realizados todos los ajustes, pulse MODE para salir y volver al menu principal.
- La.option 6^th sirve para ajustar laImagen espejo/no espejo.
Ajustes de la linea de aparcimiento

- Pulse el botón MENU para entrada en el menu, a continuación pulse el botón + para ir al menu Linea de aparcimiento, pulse el botón MENU para confirmar y entrada en el menu de ajuste de la linea de aparcimiento como se muestra a la izquierda.
- Pulse la tecla + o - para seleccionar Camara 1 o Camara 2, pulse la tecla MENU para confirmar. Pulse la tecla + para desplazarse a M(metros) o ft(pies), pulse la tecla MENU para confirmar.
- Pulse + o - para selectionar ON y, a continuación, pulse el botón MENU para configurar ON/OFF. Pulse + o - para selectionar y, a continuación, pulse MENU para confirmar. A continuación, pulse + o - para mover la linea de aparcimiento horizontalmente. Pulse el botón MENU para confirmar el ajuste.
- Pulse la tecla + para desplazarse hasta, y pulse la tecla MENU para confirmar la seleccion. A continuacion, pulse ^+ o - para desplazar verticalmente la linea de aparcimiento. Pulse la tecla MENU para confirmar el ajuste.
- Pulse + para desplazarse hasta, y pulse la tecla MENU para confirmar la seleccion. A continuacion, pulse ^+ o - para desplazar horizontalmente la linea de aparcimiento. Pulse la tecla MENU para confirmar el ajuste.
- Pulse + para desplazarse hasta, y pulse la tecla MENU para confirmar la seleccion. A continuacion, pulse ^+ o - para desplazar el numero que deseee ajustar. Pulse MENU para confirmar la seleccion y, a continuacion, pulse ^+ o - para aumento o disminuir.
- Una vez completado el ajuste, pulse MODE para salir y volver al menu principal. Si la linea de aparcimiento está activada, conecte también el cable deactivacion alposito ^+ de la alimentacion de la luz trasera. Cuandoonga el coche marcha atras, el monitor做不到a la linea de aparcimiento. En este momento no funcionaarán todos los botones. Despues de dar marcha atras los botones funcionaaran.
Ajustes de idioma

Pulse la tecla MENU para entrada en el menu, bajo pulse la tecla + para desplazarse al menu, bajo pulse la tecla MENU para confirmar yentar en el submenu. Pulsa + o - para seleccionar el idioma que preferas y, a continuacion, pulsa MENU para confirmar. Pulsa MODE para salir.
Configuración de la retroiluminación

Pulse la tecla MENU para entrada en el menu, bajo pulse la tecla + para desplazarse al menu, bajo pulse la tecla MENU para confirmar y entrada en el submenu. Pulsa + o - para selectionar el idioma que preferas y, a continuación, pulsa MENU para confirmar. Pulsa MODE para salir.
Configuración del sistema

- Pulse la tecla MENU para entrada en el menu, pulse la tecla + para desplazarse al menu y pulse de nuevo la tecla MENU para confirmar.
- Pulse + para desplazarse hasta, y pulse MENU para confirmar paraaabustar el tiempo de retardo del disparo. A continuación, pulse + o - para selección o paraaabustar el tiempo para la lármara 1 o la lármara 2. A continuación, pulse MENU para confirmar, pulse + o - paraaabuntar o para disminuir el número. Una vez finalizo el ajuste, pulse MODE para salir.
- Pulse + para desplazarse y pulse MENU para confirmar. paraaabustar el barrido/ciclado automatico entre la-camera 1 y la-camera 2. A continuacion, pulse ^+ o-para seleccionar el o paraaabustar el tiempo para la-camera 1 o la-camera 2, y pulse MENU para confirmar, pulse ^+ o- para augmentar o disminuir el numero. Una vez finalizo el ajuste, pulse MODE para salir. Si desea起初l escano/ciclado automatico, salga de todos los menos y pulse el boton MENU duranteunos 5 segundos, se inicia automatamente el escaneo entre 2camaras. entre 2 camaras. Pulse MODE para cancelar.
- Pulse + para desplazarse a. A continuación, pulse MENU para girar laImagen. Una vez finalizo el ajuste, pulse MODE para salir.
- Pulse + para desplazarse a restablecer todo.

- SeLECTION de video - Cambia entre todas las camaras conectadas al monitor
- Tecla abajo - Ajusta el volumen, el brillo, el contraste, el idioma, la rotacion, etc.
- SeLECTION de modo - SeLECTIONA el modo de brillo
- Encendido/Apagado
- Botón de aumento - Ajusta el volumen, el brillo, el contraste, el idioma, la rotación, etc.
- Menu - Accede al brill, contraste, idioma, rotacion, etc
Sustitución de las pilas del mando a distancia

Atencion!
-
Para utiliser, dirija el mando a distancia hacía la ventsa de infrarrojos del monitor.
-
No desmonte nunca el mando a distancia, no lo deje caer ni lo moje.
-
Pulse firmamente los botones de control. Espere 2 seguidos para que cambie laImagen.
Funcionamentebasico

Negro: Tierra
Rojo: ACC (alimentacion de la llave del coche) DC 12~24V
Verde: Disparador Cam 1 - Luz de marcha atras positiva DC12~24V.
Blanco: Disparador Cam 2 - Luz de marcha atrás positiva DC12~24V.
SolutiOn de problemas
Los sintomas descriños a continuación no indican nécessariamente una avería en la pantalla. Por favor, compruebe los siguientes punto antes de solicitar servicios.
| Síntoma | Posibles causas/solucción |
| SinImagen. Sin sonido | Conexión incorrecta del adaptor para el coche. Uso de una fuente de alimentación no autorizada. El interruptor de alimentación está en la posición OFF. |
| Sin Foto | Compruebe que el cable de bloqueo está correctamente connectado. |
| Sin sonido | Compruebe si el cable de la cerradura está conectado correctamente o si el volumen está demasiado bajo. |
| Imagen oscura | Comprueba que el brillo y el contraste estájustadoscorrectamente; comprueba que la temperature ambiente no esdemasiado bajo. |
| Sin color | Ajusta la configuración del color. |
| Al revés o de lado Imagen invertida | Utilice el mando a distancia/botón MENU-ROTATION para ajustar la orientación correcta. |
| Sin funciona inversa (esemarks,Imagen) | Compruebe si hay cables sueltos (negro/rojo/verde). |