RBLP 220 NF - Refrigerador ROSIERES - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RBLP 220 NF ROSIERES en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RBLP 220 NF ROSIERES
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RBLP 220 NF - ROSIERES y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RBLP 220 NF de la marca ROSIERES.
MANUAL DE USUARIO RBLP 220 NF ROSIERES
Gracias por haber adquirido este frigorífico de Tecnología avanzada, que garantiza un manejo fácil y el máximo respeto al medio ambiente.
Le aconsejamos que lea atentamente esta guía rápida y la ficha技术水平 para familiarizarse con su nuevo frigorífico.
DEUTSCH
Seite 41 -- 50
Parabéns por ter comprado este frigorífico producido com Tecnología de vanguarda, que assegura una utilización fácil, e respeita o ambiente.
INFORMACION DE SEGURIDAD 32--32
INSTALACION 33-33
AHORRO DE ENERGIA 36-36
REDUCCION DE RUIDO 36-36
REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA 36--37
DIMENSIONES DEL PRODUCTO Y HUECO DE ENCASTRE.. 37-38
INSTALLACION DEL APARATO EN LA COLUMNA 38--38
ENCASTRADA DE LAS PUERTAS DEL APARATO 39-39
Gracias por haber adquirido este producto.
Antes de utiliser el frigorífico, le acontejos que lea atentamente este manual de instrucciones para maximizar su rendimiento. Guarde toda la documentación para consultar o futuros propietarios. Este producto deben estaré designado a seres alimentados por un不曾os y otheras aplicaciones similares, como:
-
la zona de descanso para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo
-
en granjas, para el uso de la clientela de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial
- en hostales
- para servicios de catering y除外 aplicaciones no commerciales.
Este aparo doberger ser destinado unica y exusivamente a la conservacion de alimentos. Cualquier oto uso se considera peligroso y el fabricante no podra ser considerado responsable de qualquer omision. Asimismo, se recomienda leer las conditiones de garantia.
INFORMACION DE SEGURIDAD
El frigorífico contiene gas refrigerante (R600a: isobutano) y gas aislante (ciclopentano), con una elevada compatibiliad medioambiental los cuales, sin embargo, son inflamables.
Le recomendamos que respete las reglas siguientes para registrar situaciones de peligro:
- Antes delear a cabo qualier operacion,desenchufe el cable de alimentacion de la toma electrica.
- Elistema de refrigeracion, situado en la parte posterior e interior del frigorifico contiene refrigerante.
Por tanto, debe evitar dañar los tubos.
- Si se detecta una fuga en el sistema de refrigeracion, no toque la calidad mural y no utilize llamas vivas.
Abra la ventana y ventilie la estancia. A continuacion, llame a un centro de soporte专业技术 para solicitar ayuda.
-
No utilise un cuchillo orialquier objeto afilado para eliminar eschara o hiel. De hacerlo, podria dañar el circuito de refrigerante; las fugas de esteultimateuenprovocarcendios o daños oculeares.
-
No instale el aparato en un lugar humedo o sucio, ni lo exponga a la luz directa del sol o el agua.
-
No instale el aparato cerca de calentadores o materiales inflamables.
-
No use cables prolongadores o adaptadores.
-
No tire en excesso del cable. No pliegue el cable. No toque elenchufe con las manos humedes.
-
No dañé el enchufe o el cable de alimentación; esta podra provocar incendios o descargas electricas.
-
Se recomiendamantenerel enchufelimpio;cualquierexceso depolvo sobreel enchufepodrivaprovocar un incendio.
-
No utilise dispositivos mecánicos u otros equipos para aclear el proceso de descogelación.
-
Evite totalmente el uso de llamas vivas o equipos electricos, como calentadores, limpiadores a vapor, velas, lámparas de aceite y aparatos similares para acelerar la fase de descongelación.
-
No utilise ni almacene aerosoles inflamables, como pintura en spray, cerca del frigorífico. Podrá provocar una explosión o un incendio.
-
No use aparatos electricos en el interior del compartmento para alimentos, salvo que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
-
No introduzca o almacene materiales inflamables o muy volátties como éter, gasolina, GLP, gas propano, arosoles, adhesivos, alcohol puro, etc. Estos materiales podrián provocar una explosión.
-
No guarde medicamentos ni materiales de investigacion en el frigorifico. Cuando deba almacenarse material que requiera un estrico control de temperatura, es possible que se detener o desencadene unaccion incontrolada que pueda provocar riesgos.
-
No obstruya las aberturas de ventilacion en la carca sa del aparato o en la estructura integrada.
-
No colocque objetivos y/o contenedores con agua encima del aparto.
-
No lleve a cabo reparaciones en el frigorífico. Todas las intervenciones deben落户 unicamente personal debidamenteriallicado.
-
Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacities fisicas, mentales o sensoriales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, siempre y cuando reciben la supervisión o las instrucciones necessarias acerca del uso del aparato en conditiones de seguridad y comprendan los ríegos asociados. Los niños no debenjugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben realizarlas niños sin supervisión.
Si gira totalmente la rueda del mando en sentido antihorario, escuchará un cig que indica el apagado del aparato.
Cuando se instale el aparato, deben(detarse el cable eletrico y la toma eletrica en un lugar de fácil acceso.
La toma electrica debe ser compatible con el enchufe del aparato. En caso contrario, Solicite a un technician autorizzato que cambie el enchufe; no utilise cables prolongadores y/o various conectores.
Para evaporar quemaduras, no toque los componentes internos ni alimentos congelados con las manos húmedas mojadas.
Eliminación del aparato antiguo


Al garantizar la correcta eliminacion del presente producto, evitaraslasposibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salutehumana que de othero modo podran derivarse del manejo inadequado delos residuos de este producto al alcanzarse el fin de su vida util.
Con la correcta eliminacion del electrodomestico,iste la posibidad recuperar materias primas valiosas.
Este electrodomestico cumple la directiva europea 2012/19/EU en materia de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). El symbolism en el producto indica que este aparato no pueda ser tratado como un residuo domestico normal, en su lugar deverá ser entrega en el punto para reciclaje de aparatos electricos y electrónicos más cercano.
La eliminación debeefactuarse de acuerdo con la normativa medioambiental vigente para el tratimiento de los residuos.
Para recibir información más detallada sobre el tratimiento, la recuperación y el reciclaje de este producto,pongase en contacto con la-oficina Pública competente (Departamento de Medio Ambiente), su servicios de recogida a domicilio de residuos domesticos o el punto de+. venta在哪ide compré el producto.
Corte y deseche el cable de alimentacion jusqu con el enchufe. Hasta su correcta eliminacion, no dañe los tubos mues contienen el gas refrigerante.
Para la eliminación de los materiales de embalaje, siga la normativa local.
Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueda provocar consecuencias negativas para el medio ambiente) como componentes basics (que se pueda reutilizar). Es importante que los RAEE se sometan a tratimientos especialicos, para eliminar y descharlos contaminantes de laforma adecuada y recuperar y reciclar todos los materiales.
Las personas desempñan un papel clave a la hora de garantizar que los RAEE no se convertan en un problema medioambiental; es essentialidad seguir ciertas normas tíbasicas:
-Los RAEE no deben recibir el本身就是 tratamiento que los residuos domesticos.
-Los RAEE poderian depositarse en los+puntos de recogida pertinentes, gestionados por las autoridades locales o por entreprises autorizadas. En manyos paises, existe un service de recogida a domicilio de RAEE de gran時間.
- Al comprar un electrodométrico nuevo, el distribuidor podrá encargarse de la recogida del antiquo de forma totalmente gratuite, siempre y cuando el equipoongacharacteristicas similares y sea del mesmo tipo que el equipo suministrado.
Conformidad

Este equipo, en loreferente a las piezas destinadas a estar en contacto con productos alimentarios, cumple los requisitos de la normativa CE 1935/2004. Aparato conforme con las directivas
europeas 2004/1 08/EC y 2006/95EC y enmiendas posteriores.
INSTALACION
ADVERTENCIAS:
- No instale el aparato en un lugar humedo puesto que this podra compenseter el aislamento y provocar fugas.
Asimismo, en el exterior del mesmo, es posible que se acumule condensacion. - No coloque el aparato en el exterior o cerca de fuentes de calor o bajo la luz directa del sol.
El aparato funciona a partir de los intervalos de temperatura ambiente indicados a continuacion:
+10 +32 °C para lacke climática SN
+16 +32 °C para la clase climática N
+16 +38 °C para la clase climática ST
+16 +43 °C para la clase climática
(Véase la placacde datos技术和 del producto)
- No coloque contenedores con liquidos encima del aparato.
- Antes deponer en marcha el aparato, espere al menos 3 horas despues de colocarlo en su ubicacion definitiva.
Conexión electrica
Tras la entrega, coloque el aparato verticalmente y espere al menos 2 o 3 horas antes de conectarlo a la red electrica. Antes de insertar el enchufe en la toma electrica, asegúrese de que:
- El enchufe posee toma de tierra y cumple las disponeciones legales.
- El enchufe puede soportar la energia maxima del aparato, tal y como se indica en la placac de datos技术和 del frigorífico.
- La tensión de alimentación se incluye bajo el rango indicado en la placá de datos技术和 del frigorífico.
- El cable no debe plegarse ni aplastarse.
- El cable debe comprobarse periodically y su sustitución debe llevarla a cabo unicolemente技术和orizados.
- El fabricante declina toda responsabilidad cuando no se respeten estas medidas de seguridad.
Puesta en marcha del aparato
Retireiros.
Retire todos los materiales de embalaje y envoltorios presentes en el interior del aparato y proceda a lavarlo con agua y bicarbonato sódico o jabón neutro.
Una vez realizada la instalación, espere de 2 a 3 horas para que el frigorífico/congelador alcance la temperatura de funciona bajo normal antes de colocar alimentos congelados o frescos en su interior.
Si el cable de alimentacion se desconecta, espere al menos cinco horas antes de reiniciar el frigorifico/congelador. En este punto, el aparato está listado para su uso.
FUNCTIONAMENTO
Apagado/encendido (sin PDTa)
- La unidad de termostato para el control del aparato se oculta. ubicado en el interior del compartmento frigorífico (Fig. 1).
Gire la rueda del termostato más alla de la posicón "0".
La luz se enciende cuando la puerta del frigorífico se abre. Girar la rueda por Completely hasta la posicón "0" para apagar el aparato.

Fig.1
Ajuste de temperatura (sin pantalla)

Fig. 2
- El ajuste de temperatura deodos compartmentos se realiza girando la rueda del termostato (Fig. 2).
Selección la posición deseada:
- Para bajo la temperatura en el frigorífico y el congelador, gire la rueda hacia el 5.
- Para incrementar la temperatura en el frigorífico y el congelador, gire la rueda hacía el 0.
| Posición Condiciones | |
| 1-2 Temperatura de verano o ambiente comprendida entre 25 y 35 °C | |
| 3-4 Temperatura de primavera, otoño o ambiente comprehienda entre 15 y 25 °C | |
| 5 Temperatura de invierno o ambiente comprehienda entre 5 y 15 °C | |
CONSERVACION
- Para conservar al máximo el aroma, la sustancia y el frescor de los alimentos, es aconsejable colocarlos en el interior del frigorífico tal como se indica en la figura 6 singular, teniendo cuidado de envolverlos en papel de aluminio o film plástico, o bien en recipientesADEducos provistos de tapa para evaporar contaminaciones cruzadas.
Zona del frigorífico
Frutas/Verduras
- Para reducir las perdidas de humedad de frutas y verduras, deben protegerse con materiales plácicos, como bolsas o film de uso alimentario, e introducirse en la zona para frutas y verduras. De este modo, se evita acelerar su deterioro.
ZONA DEL FRIGORIFICO

Indicador de la temperatura en la zona más fria
(Segúnmodelo)
Algunos modelos@cuentan con un indicator de temperatura en la zona mas fría del compartmento del frigorífico, para que pueda controlar la temperature media.
Este symbolo indica la zona mas fria del frigorifico (Fig. 5).

Fig.5
Compruebe que se muestre claramente la palabra OK en el indicator de temperatura (Fig. 6). Si esta palabra no aparece, significa que la temperatura es demasiado elevada:
configure la temperatura en un ajuste más bajo y espere una 10 horas. Vuelva a comprobar el indicator y, en caso necesario, vuelva a realizar un nuevo ajuste.


Fig. 6
NOTA: Si se introduce unacantidadexcesiva de alimentos o la puerta del frigorifico se abre con fecuencia,es normal que el indicator no muestre un OK.Espere al menos 10 horas antes de girar la rueda hasta un ajuste superior.
Zona del congelador
Use la tabla?sigue para identificar los compartments. La congelacion soloiene lugar en los compartmentos.

Recomendaciones practicas
Distribuya los alimentos en los estantes de眼看 homogenea para que el aire pueda circular y refrigerarlos correctamente.
- Evite el contacto entre los alimentos y las paredes posteriores del compartmento del frigorífico.
- No introduzca alimentos calientes puis thiso podria provocar daños locales e incrementar el consumo energetico.
- Retire los embalajes de los alimentos antes de introducirlos.
- No coloque bandejas o recipientes que no se hayan lavado previamente.
- No obstruya con alimentos las ranuras de ventilacion del aire frío.
- No cubra la bandeja de cristal del cajón de las verduras para permitir una correcta circulación del aire.
- No guarde botellas en el compartmento del congelador puis podrian revertar al congelarse.
- En caso de cortes prolongados en el suministro electrico, mantenga cerradas las puertas el máximo tiempo posible.
- La instalación del aparato en una ubicación calida y humeda, con aperturas frecuentes de las puertas y el almacenimiento de grandes cantidades de verduras podra provocar la formación de condensación y afectar al rendimiento del aparato.
- Para evaporar un consumo energetico excessivo, no se recomienda abrir con frequencia las puertas ni mantenerlas abiertas durante demasiado tiempo.

Fig.7
DESCONGELACION
Durante un funciona normal, el frigorifico se descongela automatistically. No esnecessarysecarlasgotasdeguapresentesenlapared posterior nieliminar la escarcha (dependedelfunciamente). Elagua circulahacia la parte posterior através del orificio de drenaje existente y el calor del compresor contribuye a su evaporacion.
- Mantenga limpio el tubo de drenaje del compartmento del frigorifico (Fig. 8) para evaporar que acumule agua.
La descongelación del compartmento del frigorífico tiene lugar automatistically en este aparato.

(Figura 8)
Unapreciantecantadescarchoalgumasgotadeguaen la parte posterior del compartmento del frigorifico cuando thise seencuentra enfunctionamento es normal.
Asegürese de que laitters de agua siempre esté limpia y de que los alimentos no entren en contacto con la pared posterior o los laterales del compartmento del congelador.
Note: esta es la plac de datos技术水平 del aparato; contiene todos los datos que deben indicar al serviceo技术水平 en caso de averia.
Importante: si la temperatura ambiente es elevada, el aparato podra的功能ar de manera continua, con la consigiente acumulacion excessiva de eschara en la pared interior del frigorifico. En este caso, ajuste el termostato en un valor mas alto (1-2).
La configuración que ahora más energia requiere colocar ajones, fiambreras y estantes en el producto. Consulta las imagenes anteriores
Fig. 8
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Illuminación
Illuminacion LED
El Modelo está equipado con luces LED, para combustillas,pongase en contacto con el servicios专业技术.
En comparación con las bombillas tradiconales, los LED duran más y son más ecologicos.
Limpieza
AVISO:
- Antes de cada operación, desenchufe el aparato para evaporar descargas electricas.
- No vierta agua directamente sobre el interior o el exterior del frigorífico. Nombreships provocar oxidación y daños en los aislamientos electricos.
IMPORTANT:
Para evaporar grietas en las superficies interiores o los componentes plácicos, siga estas sugerencias:
- Elimine las grasas que se queden adheridas a los componentes plácicos.
- Las piezas internas, las juntas y las piezas externas se pueda limpar con un paño humedecido con agua tibia y bicarbonato sódico o jabón neutro. No实用性 disolventes, amoniaco, lejía o productos abrasivos.
- Retire los accesos, como los estantes, etc., del frigorífico y de la puerta. Lave con agua jabonosa caliente. Aclare yooter a concienda.
- La parte posterior del aparato suele acumular polvo, el cui se pueda eliminar con un aspirador; antes de proceder a limpiarla, apague y desenchufe el aparato. Con thiso conseguirá una mayor eficacidia energetica.
AHORRO ENERGÉTICO
Para reducir el consumo del aparato, sugerimos:
- Instalar el aparato alejado de fuentes de calor, de la luz directa del sol y en una habitacion bien ventilada.
- Evite introducir alimentos calientes en el frigorifico para noEAR la temperatura interior y, asi, provocar un funcionaismo continuo del compresor.
- No sobrecargue el aparato para garantizar una buena circulación del aire.
- Descongele el aparato en caso de un excesso de hielo (véase DESCONGELACION) a fin de poder la transferencia del frio.
- En caso de cortes en el suministro electrico, se recomiendamantener cerrada la puerta del frigorífico.
- Abra o mantenga abiertas las puertas del aparato el menor tiempo possible.
- Evite ajustar el termostato en temperatas excesivamente frias.
- Elimine el polvo presente en la parte posterior del aparato (vease LIMPIEZA).
REDUCTION DEL RUIDO
Durante esta operación, el frigorífico emite algunos sonidos absolutamente normales, como:
ZUMBIDO: el compresor estáFuncionando.
- SISEOS, CRUJIDOS y SILBIDOS: el refrigerante fluye por los tubos.
TICS y CLICS: desconexión del compresor.
Pequeños truncos para reducir los ruidos por vibración:
- Recipientes en contacto: Evite el contacto entre recipientes y envases de cristal.
- Los cajones, los estantes y las balconeras vibran: Compruebe la correcta instalacion de los accesos internos.
NOTA:
El gas refrigerante emite ruidos aun cuando el compresor se encuentre desconectado;
no es un fallo, es algo normal.
Si escaucha clicks en el interior del aparato, es normal y se debe a la expansión de los distinctos materiales.
REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA
Las puertas del aparato son reversibles para permitir una aperture a la izquierda o a la derecha, según sea más Conveniente.
NOTA:
- La inversion de las puertas debe realizarla personal debidamenteequalificado.
- La inversionión de las puertas no está cubierta por la garantía.
INVERSION DE LA APERTURA DE LAS PUERTAS
Retire la plac supraior y la bisagra con un destornillador.

Retire la puerta superior.

Retire la bisagra inferior derecha y los tapones plácicos de la izquierda y vuelva a colocarlos en el lado oposto.

Use la bisagra y la cubierta opuestos e insertelas a la izquierda.

Vuela a montar las puertas y las bisagras de abajo hacía irriba. (puntos 1-2).

DIMENSIONES DEL PRODUCTO Y HUECO DE ENCASTRE

Inserte el aparato en la columna, colocandolo en elazo oposto de las bisagras ydeferando un hueco de 3 a 5 mm.
1

Després de comprobar la coincidencia entre la puerta del aparato y de la columna, atornille la parte superior del aparato al armario.
2

Atornille la parte inferior del aparato. Colque la junta del aparato y recorte el sobrante.
en caso necessario. Coloque las tapas plácicas en la parte inferior.
3

4

ACOPLAMIENTO DE LOS PANELES DE LA COLUMNA ENCASTRADA DE LAS PUERTAS DEL APARATO
El aparato está equipado con dispositivos de acople para las puertas del aparato con los paneles de la columna (corredera del cargador).
Fije la corredera en la parte interior del panel de la columna encastrada a la alta deseada y aunos 20mm aprox. de la linea exterior de la puerta.

Abra las puertas de la columna encastrada y del frigorifico. Coloque el cargador integrado en la corredera e insertelo en la puerta del frigorifico.

Marque los+puntos de fijacion para los tornillos y perfores unos orificios conuna broca de 2,5mm de diametro.

Conecte la puerta del aparato al panel del armario utilizing las ranuras del cargador a modo de guia.

Una vez encastrado el aparato, colque la parte posterior de la columna en contacto con la pared para evaporar el acceso al compartmento del compresor.
Para que el producto funciona correctamente, es essential permitir una correcta circulación del aire que permita la refrigeración del condensador situado en la parte posterior del aparato.
Por este motivo, la columna debe estar equipada con un tubo de salute de humos posterior, cui abertura no debe estar bloqueada y con una ranura frontal quedeferar estar cubierta con una rejilla de ventilacion.
Dimensiones de los huecos de la unidad.

Espacio entre aparato y techo.

HIBERNACION DEL APARATO
Si el aparato no se va a utiliser durante un长大o periodo de tiempo:
1) Apague el aparato (vease Funcionamento).
2) Desenchufe o retire el dispositovo de seguridad.
3) Limpie el aparato.
4) Deje abiertas las puertas del aparato.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
CAUSAPROBLEMASOLUCION
| La luz interior no se enciende. | ·Ausencia de suministro electrico. | ·El cable de alimentacion no se ha enchufado correctamente. ·Compruebe si el aparato está apagado. (vase Ajuste de la temperatura). ·Asegürese de que existe suministro electrico en la vivienda. ·Compruebe que está activo. |
| El frigorífico o el congelador no enfiñan lo suficiente. | ·Las puertas no están cerradas. ·Las puertas se abren con demasiada fecundía. ·Ajuste de la temperatura incorrecto. ·El frigorífico y el congelador se hanllenado en excesso. ·La temperaturea ambiente es demasiado bajo. ·No hay suministro electrico. | ·Compruebe que la puerta y las juntas cierrén correctamente. ·Evite apertureas innecasarias de las puertas durante un tiempo. ·Compruebe el ajuste de temperatura y, si fueras posible, reduzca la temperatura (vase Ajuste de la temperatura). ·Espere a que la temperatura del congelador o frigorífico se estabilice. ·Compruebe que la temperaturea ambiente se ajusta a las espécificaciones que aparecen en la placad de datos tíncicos del aparato (vase Instalación). ·El cable de alimentacion no se ha enchufado correctamente. ·Compruebe si el aparato está apagado (vase Ajuste de la temperatura). ·Asegürese de que hay suministro electrico. |
| Los alimentos se congelan en el interior del frigorífico. | ·Ajuste de la temperaturea Incorrecto. ·Alimentos en contacto con la pared posterior. ·La congelación de demasiados alimentos frescos provoca una bajada en la temperaturea del frigorífico. | ·Compruebe el ajuste de temperatura (vase Ajuste de temperatura) y, si fueras posible, reduzca el ajuste de temperatura. ·Separar los alimentos de la pared posterior del frigorífico. ·No supere la candidade maxima a congelar (vase Congelación). |
| El fondo del compartmento del frigorífico está mojado o humedo. | ·El tubo de drenajeoulda estar obstruido. | ·Limpie del tubo de drenaje con una varilla o herramienta similar para permitir la salida de agua. |
| Presencia de gotas o agua en la pared posterior del frigorífico. | ·Funcionamento normal del frigorífico. ·No es un fallo (vase Descongelación). | |
| Presencia de agua en el cajón de las verduras. | ·Falta de circulación de aire. ·Fruitas y verduras con excesso de humedad. | ·Compruebe que no se han colocado alimentos en la bandeja de las frutas y verduras que obtruyen la circulación de aire. ·Introduzca las frutas y verduras en contenedores, bolas o protéjalas con film plástico. |
| El motor funciona de wayra continua. | ·Las puertas no están cerradas. ·Las puertas se abren con fecundía. ·La temperaturea ambiente es demasiado elevada. ·El grosor de la escarcha es superior a 3 mm. | ·Asegürese de que las puertas estén cerradas y de que las juntas se encontrarten en buen estado. ·Evite apertureas innecasarias de las puertas durante un tiempo. ·Compruebe que la temperaturea ambiente se ajusta a las espécificaciones que aparecen en la placad de datos tíncicos del aparato (vase Instalación). ·Ajuste la pantalla/el termostato en una temperatura más elevada. ·Descongele la unidad (vase Descongelación). |
| Los alimentos congelados se están descongelando. | ·La temperaturea ambiente es inferior a la clase climática del aparato. El compresor的功能a poco. ·La puerta del congelador no está cerrada. | ·Mueva el aparato hasta unaubicación más calida o caliente la estancia. ·Asegürese de que la puerta está cerrada y de que la junta se ocurren en buen estado. |
| La luz de Wi-Fi parpadea (se enciende durante 3 seg. y se apaga durante 1 seg.) | ·Router apagado. ·Falta de conexión. | ·Encienda el router. ·Restablezca el producto (vase Wi-Fi) |
SI EL PROBLEMA NO SE RESUELVE, PONGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO TECNICO; INDIQUE EL TIPO DE AVERIA Y LOS DATOS QUE APARECEN EN LA PLACA DE CARACTERISTICAS DEL APARATO SITUADA EN EL INTERIOR DEL COMPARTimento FRIGORIFICIO:
- El modelos del equipo.
- El numero de série.
INHALT
DE
SICHERHEITSINFORMATIONEN 42--42
INSTALLATION 43-43
BETRIEB. 43--43
KONSERVIERUNG 44-44
GEFRIEREN 45-45
ABTAUEN 45-45
Obrigado por comprar este produits.
PRZECHOWYWANIE 84--84
ZAMRAZANIE 85-85
ROZMRAZANIE 85--85
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 86--86
OSZCZEDNOSC ENERGII 86--86
UNIKANIE HALASU 86--86
ODWRACANIE DRZWI 86--87
WYMIARY URZADZENIA I KOMORY DO ZABUDOWY.... 87--88
MONTAZ URZADZENIA W ZABUDOWIE MEBLOWEJ .... 88--88
LACZENIE PANELI DRZWIZABUDOWY
Z DRZWIAMI URZADZENIA 89--89
SRODKI OSTROZNOSCI DLA ZAPEWNIENIA
PRAWIDŁOWEGODZIAŁANIA 89--89
PRZERWA W UZYWANIU URZADZENIA 89--89
USUWANIE USTEREK. 90--90
PREKINITEVUPORABEPARATA. 109
ODPRAVLJANJE TEZAV 110
Zahvaljujemo se vam za nakup tega izdelka.
En el caso de los armarios para la conservacion de vinos: «Aparato destinado a utiliser exclusivamente para la conservacion de vinos»
En el caso de los aparatos de libre instalacion: «Este aparato no está destinado a utiliser como aparato encasable».
En el caso de los aparatos sin compartmento de quatre estrellas: «Este aparato no es adecuado para la congelacion de productos alimenticios».
Coloque differentes alimentos en differentes compartmentos de acuerdo con la tabla suiviente.
| Compartimentos del frigorífico | Tipo de alimento |
| Puerta o balconones del compartmento del frigorífico | · Alimentos con conservantes naturales, como mermeladas, zumos, bebidas y condimientos. · No almacene alimentos perecederos. |
| Cajón de verdura | · Las frutas, hierbas y verduras deben colocarse por分开arido en el recipiente de verdura. · No guarde plátanos, cebollas, patatas ni ajos en el frigorífico. |
| Estante del frigorífico - central | · Productos lácteos, huevos |
| Estante del frigorífico - superior | · Alimentos que no necessitan cocinarse, como alimentos listos para comer, carnes delicatessen y sobras.. |
| Cajones del congelador/ bandeja | · Alimentos para almacenimiento alarge plazo. · Cajón inferior para carne cruda, aves de corral y pescado. · Cajón central para verduras congeladas y patatas fritas. · Bandeja superior para helado, fruta congelada y productos horneados congelados. |
Sc sugiere ajustar la temperatura a 4^ en el compartmento del frigorifico y, si es possible, a 18^ en el compartmento del congelador.
- Para la mayoría de las categorías de alimentos, el tiempo de almacenimiento más largo en el compartmento del frigorífico se logra con temperatasuras más frias. Dado que algunos productos en particular (como frutas y verduras frescas) peuvent darñarse con temperatasuras más frias, se sugieremantenerlos en los cajones de verduras, siempre que haya. Si no hay, mantenga un ajuste medio del termostato.
- Para alimentos congelados, consulte el tiempo de almacenimiento escrito en el envase de los alimentos. Este tiempo de almacenimiento se consigue siempre que el ajuste respete las temperatas del_partition del compartmento (una estrella -6^ , dos estrellas -12^ , tres estrellas -18^ ).
POSICIONAMIENTO
Instale el aparato en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la clase climática indicada en la placac de caracteristicas del aparato:
- Templada extendida (SN): «Aparato de refrigeración destinado a utiliser a temperatas ambiente de entre 10^ y 32^ »
- Templada extendida (SN): «Aparato de refrigeracion destinado a utiliser a temperatas ambiente de entre 10^ y 32^ »
- Subtropical (ST): «Aparato de refrigeración destinado a utiliser a temperatas ambiente de entre 16^ y 38^ »
- Tropical (T): «Aparato de refrigeración destinado a utiliser a temperatas ambiente de entre 16^ y 43^ »
DISPONIBILIDAD DE REPUESTOS
Termostatos, sensores de temperatura,places de circuitos impresos y fuentes luminosas, durante un periodo de, como minimum, siete años tras la introduccion en el mercado de la ultima unidad del modelo.
Mangos de puerta, bisagras, bandejas y cestos, durante un periodo de, como minimumo, siete años, y juntas de puerta durante un periodo de, como minimumo, diez años tras la introduccion en el mercado de laULTima unidad del modelo;
GARANTÍA
La garantía minima es: 2 años para los páíres de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Succia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruca, 1 año para Marruecos y 6和睦s para Argelia. En Tünez no se requires garantía legal.
ASISTENCIA TECNICA
Para ponserse en contacto con la asistencia的技术ica, visite nuestro situo web: https://corporate.haier-europe.com/en/. En la seccion "websites", elija lamarca de su producto y su pais. Serras redirigido al situo web spécifiquedonde podras encontrar el numero de téléphone y el formulario para contactar con la asistencia的技术ica.
Para mas informacion sobre el producto, consulte https://eprel.cc.europa.eu/ o escancce el QR en la etiqueta energetica suministrada con el aparato.