JJS-E1P - Lijadora MSW - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato JJS-E1P MSW en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre JJS-E1P MSW
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones JJS-E1P - MSW y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. JJS-E1P de la marca MSW.
MANUAL DE USUARIO JJS-E1P MSW
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUGSANVISNINGENKEL
KÄYTTÖOHJE
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
Este manual de instrucciones ha sido traducido automáticamente. Nos esforzamos constantemente por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución. En caso de duda sobre la exactitud de la información incluida en las instrucciones de uso, consulte la versión inglesa de estos contenidos, ya que esta es la versión oficial.
Características técnicas
| Descripción del parámetro | Valor del parámetro | |
| Nombre del producto | Fresadora de púas | Fresadora de púas |
| Modelo | MSW-JJS-E1K | MSW-JJS-E1P |
| Broca para fresadora [mm] | 6,4 x 12,8 x 15 | 6,4 x 12,8 x 15 |
| Grosor de la pieza [mm] | 8-32 | 8-32 |
| Longitud total [mm] | 600 | 300 |
| Dimensiones (ancho x fondo x alto) mm] | 740x270x140 | 440x280x140 |
| Peso [kg] | 13 | 7,9 kilogramos |
1. Descripción general
El manual del usuario está diseñado para ayudar a utilizar el dispositivo de forma segura y sin problemas. El producto está diseñado y fabricado de acuerdo con estrictas directrices técnicas, utilizando tecnologías y componentes de última generación. Además, se produce cumpliendo con los más estrictos estándares de calidad.
NO USE EL DISPOSITIVO A MENOS QUE HAYA LEÍDO Y ENTENDIDO DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO.
Para aumentar la vida útil del dispositivo y garantizar un funcionamiento sin problemas, utilícelo de acuerdo con este manual del usuario y realice tareas de mantenimiento con regularidad. Los datos técnicos y las especificaciones de este manual de usuario están actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios asociados con la mejora de la calidad. El dispositivo está diseñado para reducir al mínimo los riesgos de emisión de ruido, teniendo en cuenta el progreso tecnológico y las oportunidades de reducción del ruido.
Leyenda

Lea las instrucciones antes de usar.

¡ADVERTENCIA! o ¡ PRECAUCIÓN! o ¡ RECUERDA! Aplicable a la situación dada. (señal de advertencia general)

Utilice protección para los oídos. La exposición a ruidos fuertes puede provocar pérdida de audición.

Utilizar gafas de seguridad.

Usar guantes de protección.

Utilice protección para los pies.
Úselo únicamente en interiores.

¡RECUERDE! Los dibujos de este manual tienen fines ilustrativos únicamente y en algunos detalles pueden diferir del producto real.
2. Seguridad de uso

¡ATENCIÓN!
Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
Los términos "dispositivo" o "producto" se utilizan en las advertencias e instrucciones para hacer referencia a: Fresadora de púas
2.1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Asegúrese de que el lugar de trabajo esté limpio y bien iluminado. Un lugar de trabajo desordenado o mal iluminado puede provocar accidentes. Intente pensar en el futuro, observe lo que sucede y utilice el sentido común cuando trabaje con el dispositivo. El lugar de trabajo debe estar seco. Asegúrese de que el suelo no esté resbaladizo.
b) Si no está seguro de si el producto funciona correctamente o si encuentra daños, comuníquese con el centro de servicio del fabricante.
c) Sólo el centro de servicio del fabricante puede realizar reparaciones en el producto. ¡No intente hacer reparaciones usted mismo!
d) Está prohibido el acceso a un puesto de trabajo a niños o personas no autorizadas. (Una distracción puede provocar la pérdida de control sobre el dispositivo).
e) Utilice el dispositivo en un espacio bien ventilado.
f) El dispositivo produce polvo y residuos durante el funcionamiento. Es importante proteger a los transeúntes de sus efectos nocivos.
g) Mantenga este manual disponible para referencia futura. Si este dispositivo se entrega a un tercero, se deberá entregar junto con él el manual.
h) Guarde los elementos de embalaje y las piezas pequeñas de montaje en un lugar no accesible a los niños.
i) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y los animales.
j) Si este dispositivo se utiliza junto con otro equipo, también se seguirán las restantes instrucciones de uso.

¡Recuerde! Al utilizar el dispositivo, proteja a los niños y a otras personas.
2.2. Seguridad personal
a) No utilice el dispositivo cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, narcóticos o medicamentos que puedan afectar significativamente la capacidad de utilizar el dispositivo.
b) El dispositivo no está diseñado para ser manipulado por personas (incluidos niños) con funciones mentales y sensoriales limitadas o personas que carezcan de experiencia y/o conocimientos relevantes, a menos que estén supervisados por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el dispositivo.
c) Cuando trabaje con el dispositivo, utilice el sentido común y manténgase alerta. La pérdida temporal de concentración durante el uso del dispositivo puede provocar lesiones graves.
d) Utilice el equipo de protección personal necesario para trabajar con el dispositivo, especificado en la sección 1 (Leyenda). El uso de equipos de protección personal correctos y homologados reduce el riesgo de lesiones.
e) No sobreestimes tus habilidades. Al utilizar el dispositivo, mantenga su equilibrio y permanezca estable en todo momento. Esto asegurará un mejor control sobre el dispositivo en situaciones inesperadas.
f) El dispositivo no es un juguete. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo.
2.3. Uso seguro del dispositivo
a) Asegurarse de la colocación estable de la rueda. Utilice las herramientas adecuadas para la tarea encomendada. Un dispositivo correctamente seleccionado realizará mejor y más segura la tarea para la que fue diseñado.
b) Mantener el dispositivo en perfecto estado técnico. Antes de cada uso, verifique si hay daños generales y, especialmente, si hay piezas o elementos agrietados y si hay otras condiciones que puedan afectar el funcionamiento seguro del dispositivo. Si descubre algún daño, entregue el dispositivo para que lo reparen antes de usarlo.
c) La reparación o el mantenimiento del dispositivo deben ser realizados por personas cualificadas, utilizando únicamente repuestos originales. Esto garantizará un uso seguro.
d) Para garantizar la integridad operativa del dispositivo, no retire las protecciones instaladas de fábrica ni afloje ningún tornillo.
e) Al transportar y manipular el dispositivo entre el almacén y el destino, observe los principios de seguridad y salud ocupacional para operaciones de transporte manual que se aplican en el país donde se utilizará el dispositivo.
f) No mueva, ajuste ni gire el dispositivo durante el trabajo.
g) Limpie el dispositivo con regularidad para evitar que se acumule suciedad rebelde.
h) El dispositivo no es un juguete. Los niños no pueden realizar la limpieza y el mantenimiento sin la supervisión de un adulto.
i) Está prohibido interferir en la estructura del dispositivo para cambiar sus parámetros o su construcción.
j) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego y calor.
k) Asegurarse de la colocación estable de la rueda.
I) Al utilizar el dispositivo, respete las normas indicadas en este manual y las normas de seguridad vigentes en el lugar de trabajo.
m) El dispositivo no debe utilizarse al aire libre ni en ambientes mojados o húmedos.
n) Al trabajar con el dispositivo, asegúrese de que las personas presentes, especialmente los niños, se mantengan alejadas del dispositivo y mantengan una distancia segura.
o) El producto debe fijarse a una superficie plana y estable.
p) El dispositivo está diseñado para funcionar con una herramienta eléctrica. Desconecte la herramienta eléctrica de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes, reparaciones, cambios de herramienta y antes de limpiar el dispositivo.

¡ATENCIÓN! A pesar del diseño seguro del dispositivo y sus características de protección, y a pesar del uso de elementos adicionales que protegen al operador, todavía existe un ligero riesgo de accidente o lesiones durante el uso del dispositivo. Manténgase alerta y utilice el sentido
común al utilizar el dispositivo.
3. Pautas de uso
El producto está destinado a crear juntas de madera con una forma característica, que colapsan entre sí, creando una conexión estable y duradera.
El usuario es responsable de cualquier daño resultante del uso no previsto del dispositivo.
3.1. Descripción del aparato

1 - Mango de abrazadera de bloqueo
2 - Leva excéntrica
3 - Eje excéntrico
4 - Elemento de apriete
5 - Tornillo de ajuste de la abrazadera
6 - Tornillo de seguridad de la plantilla
7 - Tornillo de bloqueo del tope
8 - Parada horizontal
9 - Parada vertical
10 - Barrera
11 - Plantilla
3.2. Preparación para su uso
Montaje de la plantilla
Atornille las manijas delantera y superior en las barras excéntricas.
- Las piezas de trabajo se bloquearán cuando el mango de la abrazadera de bloqueo superior se aleje de usted y cuando el mango de la abrazadera de bloqueo inferior se empuje hacia abajo.

text_image
A AA - cerrar
Montaje de la plantilla
Hay cuatro orificios en la base para montar la plantilla.
Monte la plantilla en un banco como se muestra y fijela con tornillos adecuados (no incluidos).
- La plantilla debe montarse a ras del borde frontal del banco de trabajo.
- Asegúrese de que haya suficiente espacio detrás de la plantilla para acomodar la longitud más larga de madera en la que probablemente vaya a trabajar.

text_image
A BA – Placa de montaje
B – Asegure aquí
Configuración de las paradas finales
1) Utilice una escuadra para dibujar una línea con lápiz en la mitad del dedo índice de la plantilla.
- La línea debe quedar cuadrada con los bordes de la plantilla.
2) Alinea el borde interior del tope horizontal izquierdo con la línea que acabas de dibujar en la plantilla.
- Utilice una escuadra para asegurarse de que el tope esté a escuadra con la plantilla.
3) Desplace el tope vertical 1/2" a la derecha del tope horizontal.
- Asegúrese de que el tope vertical esté a escuadra con la parte superior de la plantilla.
4) Refleje estos ajustes en el lado derecho de la plantilla.

Colocar la madera en la plantilla.
1) Alinee la madera de modo que el lado de la pieza de trabajo quede montado en la abrazadera vertical frontal.
- Debe extenderse por encima del borde frontal de la plantilla por el grosor de la pieza que se va a montar debajo de la abrazadera superior (delantera o trasera del cajón).
2) A continuación, se une a tope el trozo de madera de la abrazadera superior, de modo que ambos trozos queden al mismo nivel bajo la plantilla.
3) Las dos piezas se asientan en la plantilla.
- Asegúrese de que ambas piezas estén a tope contra los topes horizontales/verticales.
4) Utilice las manijas de la abrazadera de bloqueo para asegurar la madera a la plantilla.
- Es posible que necesite ajustar las barras de sujeción superiores y frontales para adaptarlas al grosor de la madera utilizando los tornillos de ajuste de la abrazadera en cada extremo de cada barra de sujeción para que la madera se mantenga firmemente en su lugar.
- Cuando se utilizan piezas de madera estrechas, coloque otra pieza de madera (exactamente del mismo grosor) debajo de la barra de sujeción en el extremo opuesto para asegurar un agarre uniforme de la madera y evitar deformar las barras.

Establecer la posición de la plantilla
1) Desbloquee los dos tornillos que sujetan la plantilla y coloque la plantilla de modo que las puntas de los dedos queden a 3 mm del borde de la madera montada verticalmente.
2) Bloquee la plantilla en su posición usando los dos tornillos de fijación de la plantilla.

text_image
T 3 mmT - Tornillos de fijación de plantilla
Ajustar la posición del respaldo
La distancia que debe colocarse el tope posterior desde la parte frontal de los dedos de la plantilla depende del tamaño de la base de la fresadora instalada en su fresadora.
La fórmula para calcular esto es:
$$ \left(\frac {d _ {r}}{2}\right) + (2 \times w) - \left(\frac {d _ {c}}{2}\right) $$
d r - diámetro de la base del enrutador
w - ancho de los lados del cajón
d_c-diámetro de la punta del cortador
Ejemplo
Usando una fresadora que tiene un diámetro de base de 160 mm, haciendo un cajón que tiene lados de 18 mm de espesor y usando el cortador estándar suministrado con un diámetro de punta de 14,8 mm.
$$ \left(\frac {1 6 0 m m}{2}\right) + (2 \times 1 8 m m) - \left(\frac {1 4 . 8 m m}{2}\right) $$
$$ (8 0 m m) + (3 6 m m) - 7. 4 m m) $$
$$ \text { Distancia } = 1 0 8, 6 \mathrm{mm} $$
La distancia desde las puntas de los dedos de la plantilla hasta la cara vertical del tope debe fijarse en 108,6 mm.
1) Coloque un pie de rey micrómetro o vernier a la profundidad calculada y ajuste el tope como se muestra.
2) Asegúrelo en su lugar usando los tornillos de bloqueo del respaldo.
- No es esencial que esta configuración sea exacta en esta etapa ya que los ajustes finales se pueden realizar más adelante.
- Asegúrese de que la plantilla y el tope posterior permanezcan paralelos al borde frontal de la plantilla durante este procedimiento de configuración.

text_image
A BA – Tornillo de ajuste del tope B – Respaldo
3.3. Cortar un patrón
Preparación de madera
Como ocurre con toda carpintería detallada, los componentes deben dimensionarse, cortarse y escuadrarse con precisión.
- Es preferible que el ancho de la madera esté en pasos exactos de 1/2" ya que esto dará una serie de colas de milano completamente formadas.
Las uniones a la derecha del proyecto (1 + 2) se cortan en el lado izquierdo de la plantilla. Las uniones de la izquierda del proyecto (3 + 4) se cortan en el lado derecho de la plantilla.
- Es una buena idea identificar las piezas del cajón como se muestra, para que queden colocadas correctamente en la plantilla.

text_image
A 3 4 B 1 3 D 2 C 2 1A - Interior izquierdo
B - Interior trasero
C - exterior-derecha
D - exterior-frente
Las piezas delantera y trasera se montan en la parte superior de la plantilla con los bordes interiores hacia arriba y la parte superior apoyada contra el tope horizontal.
Las piezas izquierda y derecha se montan verticalmente en la parte delantera de la plantilla con los bordes interiores hacia usted y la parte superior apoyada contra el tope vertical.
Configuración de la profundidad del cortador del enrutador
1) Coloque la broca fresadora guiada por rodamiento de forma segura en el collar de
fresadora.
2) Ajuste la profundidad del cortador hasta que la parte inferior de la fresa sobresalga 10-11 mm por debajo de los dedos de la plantilla.

text_image
MS MOTOR 1.0-14-05 10-11 mm- Es posible que necesite colocar una pieza de empaque entre la plantilla y la madera para asegurar un buen contacto entre el cojinete y las ranuras de la plantilla.
- La profundidad de corte es fundamental para el ajuste final de la junta, y un cambio de profundidad de tan solo 0,5 mm marca la diferencia.
Cortar la articulación
Los cortes iniciales deben realizarse en dos piezas de madera de prueba del mismo ancho y grosor que los componentes finales. Esto le permitirá modificar varias configuraciones para que la articulación encaje perfectamente.
1) Coloque la fresadora sobre la plantilla con el cortador alejado de la madera y encienda la fresadora.
2) Haz el corte inicial desde la derecha, a lo largo de la obra, casi tocando la punta de cada dedo.
- Evite el contacto brusco con la plantilla y permita que el enrutador haga el trabajo.
3) Realice el resto de los cortes siguiendo la plantilla dentro y fuera de las guías para los dedos, de izquierda a derecha.
4) Cuando haya terminado, apague el enrutador antes de levantarlo de la plantilla.

Precaución: no levante la fresadora de la plantilla mientras la fresadora aún esté funcionando.
5) Retire las piezas de la plantilla, haga un ajuste de prueba y luego, si es necesario, afine la unión realizando los siguientes ajustes:
AJUSTE FINO DE LA JUNTA
| Solución del problema | Solución del problema |
| Los pasadores están demasiado flojos | Aumente la profundidad del cortador en 0,5 mm. |
| Los pines están demasiado apretados | Disminuya la profundidad del cortador en 0,5 mm. |
| Los pines sobresalen de la conexión. | Mueva el tope trasero más hacia atrás. |
| Los pines están demasiado profundos en la conexión. | Mueva el tope trasero más hacia adelante. |
| Las piezas no se alinean | Ajuste los topes horizontales/verticales |
6) Una vez realizados los ajustes necesarios, le recomendamos realizar un segundo corte de prueba.
7) Una vez que se han realizado los ajustes correctos, se pueden realizar tiradas de producción de juntas.
- Será necesario comprobar la configuración periódicamente para mantener la precisión.
Enrutador recomendado
- Motor de 1200 W y 230 V
- Altura ajustable
• Profundidad máxima de inmersión 50 mm
• Velocidad sin carga 13700-30000 RPM - Tamaños de pinza de 6,35 mm y 8 mm
- Valla paralela
3.4. Limpieza y mantenimiento
a) Utilice únicamente limpiadores no corrosivos para limpiar la superficie.
b) Después de limpiar el dispositivo, todas las piezas deben secarse completamente antes de volver a utilizarlo.
c) Guarde la unidad en un lugar seco y fresco, libre de humedad y exposición directa a la luz solar.
d) El dispositivo debe ser inspeccionado periódicamente para comprobar su eficacia técnica y detectar posibles daños.
e) Para limpiar, debe utilizarse solamente un paño suave.
ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS:
No deseche este dispositivo en los sistemas de residuos municipales. Entréguelo a un punto de recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y eléctricos. Consulte el símbolo en el producto, manual de instrucciones y embalaje. Los plásticos utilizados para construir el dispositivo se pueden reciclar de acuerdo con sus marcas. Al elegir reciclar, estás haciendo una contribución significativa a la protección de nuestro medio ambiente.
Comuníquese con las autoridades locales para obtener información sobre su instalación de reciclaje local.
