MSW RVPM-1200 - Máquinas de envasado al vacío

RVPM-1200 - Máquinas de envasado al vacío MSW - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RVPM-1200 MSW en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MSW RVPM-1200 - page 42
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Máquina de vacío profesional
Modelo MSW-RVPM-1200
Tensión nominal 230 V~ / 50 Hz
Potencia del motor 900 W
Potencia de calefacción 800 W
Dimensiones (L x P x A) 500 x 550 x 920 mm
Peso 60,5 kg
Temperatura ambiente máx. 40 °C
Humedad relativa máx. 85 %
Ajuste tiempo de aspiración 0 a 99 segundos
Ajuste tiempo de sellado 0 a 9,9 segundos
Ajuste tiempo de enfriamiento 0 a 9,9 segundos
Pantalla Pantalla digital con cuenta regresiva
Indicadores luminosos Funcionamiento, vacío, cierre, enfriamiento
Parada de emergencia Botón de parada de emergencia
Nivel de aceite recomendado Entre 1/4 y 3/4 de la altura del orificio
Reemplazo del filtro de escape Cada 6 meses
Limpieza Paño suave ligeramente húmedo, detergentes suaves para uso alimentario
Uso Interior, superficie plana, estable y seca
Certificación CE

Preguntas frecuentes - RVPM-1200 MSW

¿Cómo ajustar los tiempos de vacío, sellado y enfriamiento?
Después de encender el aparato, pulse el botón SETUP para entrar en modo de ajuste. Use los botones AUMENTAR y DISMINUIR para ajustar los valores. El tiempo de aspiración se ajusta de 0 a 99 segundos, el sellado de 0 a 9,9 segundos, y el enfriamiento de 0 a 9,9 segundos. Estos ajustes deben realizarse con la tapa abierta.
¿Qué tipo de aceite usar para la bomba de vacío?
El manual no especifica un tipo de aceite concreto, pero se recomienda usar un aceite para bomba de vacío de calidad. Verifique regularmente el nivel: mínimo 1/4, máximo 3/4 de la altura del orificio. Si el aceite contiene agua o impurezas, cámbielo.
¿Cómo limpiar la máquina de vacío?
Desconecte el aparato y déjelo enfriar. Use un paño suave ligeramente húmedo con un detergente suave para uso alimentario. No rocíe agua, no sumerja el aparato en agua y limpie las rejillas de ventilación con un cepillo o aire comprimido.
¿Qué hacer si la barra de soldadura no calienta?
Verifique que el tiempo de sellado sea suficiente (auméntelo si es necesario). Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada y que la barra de soldadura esté limpia. Si el problema persiste, contacte al servicio postventa.
¿Se pueden envasar líquidos con esta máquina?
Sí, pero se deben usar bolsas al vacío adecuadas y asegurarse de que el líquido no llegue hasta la barra de sellado. Para evitar fugas, deje suficiente espacio y use bolsas con una banda de sellado ancha.
¿Con qué frecuencia debo cambiar el filtro de escape?
El fabricante recomienda reemplazar el filtro de escape cada seis meses para garantizar el buen funcionamiento y la vida útil de la bomba.
El aparato emite un ruido anormal, ¿qué hacer?
Verifique el nivel de aceite de la bomba. Si el nivel es correcto, es posible que el aceite esté contaminado (cámbielo). Si el ruido persiste, contacte a un técnico calificado.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad esenciales?
Use el aparato sobre una superficie estable, seca e ignífuga, con un enchufe con conexión a tierra. No toque las superficies calientes durante el sellado. Mantenga a niños y animales alejados. Desconecte el aparato antes de cualquier mantenimiento.
¿Cómo saber si el envasado al vacío fue exitoso?
Después del ciclo, verifique que la bolsa esté bien pegada y sin arrugas alrededor del área de sellado. Una cuenta regresiva se muestra en la pantalla. Si el sellado es imperfecto, aumente el tiempo de sellado.
El aparato se detiene durante el ciclo, ¿qué hacer?
Presione el botón de parada de emergencia si es necesario. Verifique que la tapa esté correctamente cerrada y que el nivel de aceite sea suficiente. Si el problema persiste, consulte al servicio postventa.

Preguntas de los usuarios sobre RVPM-1200 MSW

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Máquinas de envasado al vacío en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RVPM-1200 - MSW y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RVPM-1200 de la marca MSW.

MANUAL DE USUARIO RVPM-1200 MSW

MANUAL DE INSTRUCCIONES

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

BRUGSANVISNINGENKEL

KÄYTTÖOHJE

GEBRUIKSAANWIJZING

BRUKSANVISNING

Este manual de instrucciones ha sido traducido automáticamente. Nos esforzamos constantemente por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución. En caso de duda sobre la exactitud de la información incluida en las instrucciones de uso, consulte la versión inglesa de estos contenidos, ya que esta es la versión oficial.

Características técnicas

Descripción del parámetro Valor del parámetro
Nombre del productoEnvasadora al vacío industrial
ModeloMSW-RVPM-1200
Tensión nominal [V~] / frecuencia [Hz]230/50
Potencia nominal del motor [W]900
Potencia calorífica nominal [W]800
Dimensiones (anchura × profundidad × altura) [mm]500x550x920
Peso [kg]60,5

1. Descripción general

El manual del usuario está diseñado para ayudar a utilizar el dispositivo de forma segura y sin problemas. El producto está diseñado y fabricado de acuerdo con estrictas directrices técnicas, utilizando tecnologías y componentes de última generación. Además, se produce cumpliendo con los más estrictos estándares de calidad.

NO USE EL DISPOSITIVO A MENOS QUE HAYA LEÍDO Y ENTENDIDO DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO.

Para aumentar la vida útil del dispositivo y garantizar un funcionamiento sin problemas, utilícelo de acuerdo con este manual del usuario y realice tareas de mantenimiento con regularidad. Los datos técnicos y las especificaciones de este manual de usuario están actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios asociados con la mejora de la calidad. El dispositivo está diseñado para reducir al mínimo los riesgos de emisión de ruido, teniendo en cuenta el progreso tecnológico y las oportunidades de reducción del ruido.

Leyenda

MSW RVPM-1200 - Leyenda - 1

El producto cumple con las normas de seguridad pertinentes.

Lea las instrucciones antes de usar.

El producto debe ser reciclado.

¡ADVERTENCIA! o ¡ PRECAUCIÓN! o ¡ RECUERDA! Aplicable a la situación dada. (señal de advertencia general)

¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de descarga eléctrica!

¡ATENCIÓN! Superficie caliente, ¡peligro de quemaduras!

Úselo únicamente en interiores.

¡RECUERDE! Los dibujos de este manual tienen fines ilustrativos únicamente y en algunos detalles pueden diferir del producto real.

2. Seguridad de uso

¡ATENCIÓN! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves o incluso la muerte.

Los términos "dispositivo" o "producto" se utilizan en las advertencias e instrucciones para hacer referencia a: Envasadora al vacío industrial

2.1. Seguridad eléctrica

a) La clavija de la herramienta eléctrica debe coincidir con el enchufe. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. Usar la clavija no modificada y el enchufe de alimentación correspondiente reducirá el riesgo de choque eléctrico.
b) Evite tocar las partes conectadas a tierra como tubos, radiadores, calderas y frigoríficos. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra y toca el dispositivo mientras está expuesto a la lluvia directa, al pavimento mojado o mientras trabaja en un ambiente húmedo. El ingreso del agua a la herramienta aumenta el riesgo de avería y descargas eléctricas.
c) No tocar el dispositivo con las manos mojadas o húmedas.
d) No usar el cable de alimentación de forma incorrecta. Nunca manipular el equipo ni sacar la clavija tirando del cable. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Si no se puede evitar el uso del aparato en un entorno húmedo, se debe utilizar un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso del RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) No usar el aparato si el conductor de alimentación está dañado o muestra claros signos de desgaste. El cable de alimentación dañado debe ser sustituido por un electricista cualificado o por el servicio técnico del fabricante.
g) Para evitar una descarga eléctrica, no sumergir el cable, la clavija ni el propio aparato en agua u otro líquido. No trabajar con la herramienta en superficies mojadas.
h) ¡No usar el aparato en habitaciones con una humedad muy alta / en las inmediaciones de los depósitos de agua!
i) La toma de corriente a la que se conecta el equipo debe contar con un conducto de puesta a tierra.

2.2. Seguridad en el lugar de trabajo

a) Mantener el área de trabajo ordenada y bien iluminada. El desorden o la mala iluminación pueden provocar accidentes. Sea previsor, observe lo que hace y utilice el sentido común al utilizar la unidad.
b) No utilice la unidad en un área explosiva, por ejemplo, en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. El aparato genera chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) En caso de dudas acerca del funcionamiento correcto del equipo o determinar daños en el mismo, contactar con el servicio técnico del fabricante.
d) Las reparaciones del producto solo pueden ser realizadas por el servicio técnico del fabricante. ¡No realizar las reparaciones por sí solo!
e) En caso de amenaza de incendio o incendio, utilice únicamente extintores de polvo seco o dióxido de carbono (CO _2 ) para extinguir el dispositivo mientras está en funcionamiento.

f) Utilice el producto en un área bien ventilada.

g) Guardar este manual para futuras consultas. En caso de transmitir el equipo a otra persona, también se deberá entregarse el manual de instrucciones.

h) Mantener los elementos de embalaje y las partes pequeñas de montaje fuera del alcance de los niños.

i) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y los animales.

2.3. Seguridad personal

a) No opere este dispositivo si está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos que puedan afectar su capacidad para operar el dispositivo.

b) El dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con funciones mentales, sensoriales o intelectuales reducidas o personas que carezcan de experiencia y/o conocimiento, a menos que estén supervisadas o hayan sido instruidas por una persona responsable de su seguridad sobre cómo operar el dispositivo.
c) Esté atento y use el sentido común al operar este equipo. Un momento de distracción puede provocar lesiones graves del cuerpo.
d) Para evitar un arranque accidental, el usuario debe asegurarse que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de alimentación.
e) El dispositivo no es un juguete. Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto.

2.4. Uso seguro del dispositivo

a) Asegurarse de la colocación estable de la rueda. Utilizar las herramientas adecuadas para el tipo de trabajo. Un dispositivo adecuadamente seleccionado y destinado para el trabajo es el mejor y el más seguro.
b) No utilice el dispositivo si el interruptor "ON/OFF" no funciona correctamente (no enciende ni apaga el dispositivo). Cuando una herramienta no se puede controlar con el interruptor, es peligrosa, no debe ser utilizada y debe ser reparada.
c) Desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación antes de ajustarlo, limpiarlo o darle servicio. Esta medida preventiva reduce el riesgo de su puesta en marcha accidental.
d) Mantenga el producto sin usar fuera del alcance de los niños y de cualquier persona que no esté familiarizada con el dispositivo o este manual. Los dispositivos son peligrosos en manos de usuarios sin experiencia.
e) Mantener el dispositivo en buen estado técnico. Antes de cada uso comprobar si hay daños generales o daños relacionados con las piezas móviles (grietas en las piezas y los elementos o cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento seguro del producto). Si está dañado, devuelva el dispositivo para su reparación antes de usarlo.
f) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños.
g) Cualquier operación de reparación y mantenimiento debe ser realizada por el personal cualificado y utilizando repuestos originales. Así la seguridad de uso será garantizada.
h) Para garantizar la integridad operativa diseñada del equipo, no retirar las cubiertas instaladas en fábrica ni desatornillar los pernos.
i) Al transportar o trasladar el dispositivo desde el lugar de almacenamiento al lugar de uso, respete las normas de salud y seguridad para la manipulación manual aplicables en el país donde se utiliza el dispositivo.
j) Limpiar regularmente la herramienta para evitar la acumulación permanente de suciedad.
k) El dispositivo no es un juguete. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento sin la supervisión de un adulto.
I) No manipular la estructura del equipo para cambiar sus parámetros o el diseño.
m) Mantener el equipo lejos de fuentes de fuego y calor
n) ¡No tapar los orificios de ventilación de la herramienta!
o) ¡ADVERTENCIA! Durante el uso, varias partes del equipo pueden tener temperaturas elevadas, ¡riesgo de quemaduras! ¡No tocar estas partes con las manos desnudas!
p) No invierta la dirección de rotación del motor de la bomba de vacío.
q) Llene el aceite antes de usar.
r) Compruebe el nivel de aceite periódicamente. El nivel mínimo de aceite no debe ser inferior a 1/4 de la altura del puerto petrolero y el volumen máximo de aceite no debe exceder 3/4 de la altura del puerto petrolero.
s) Si el aceite contiene agua u otras impurezas, se debe cambiar.
t) Antes de transportar el aparato se debe vaciar el depósito de aceite.
u) El filtro de escape debe reemplazarse cada seis meses.
v) Está prohibido embalar materiales inflamables y explosivos.

MSW RVPM-1200 - Uso seguro del dispositivo - 1

¡ATENCIÓN! A pesar del diseño seguro del dispositivo y sus características de protección, y a pesar del uso de elementos adicionales que protegen al operador, todavía existe un ligero riesgo de accidente o lesiones durante el uso del dispositivo. Manténgase alerta y utilice el sentido común

al utilizar el dispositivo.

3. Pautas de uso

La máquina está diseñada para envasar al vacío alimentos, cosméticos, productos electrónicos y otros productos.

El usuario es responsable de cualquier daño resultante del uso no previsto del dispositivo.

3.1. Descripción del aparato

1 2 3 VACUUM PACKING MACHINE 99° 4 5

Panel esterowania:

1 - Portada
2 - Barra de sellado
3 - Cámara de vacío
4 - Panel de control
5 – Interruptor principal del dispositivo (no visible en la foto principal):

MSW RVPM-1200 - Descripción del aparato - 2

1 - Manómetro que muestra la presión actual en la cámara de vacío.
2 - Botón de parada de emergencia de la unidad.
3 - Visualización del estado de la unidad y el tiempo de funcionamiento de los modos de funcionamiento individuales.
4 - Botón para configurar tiempos de aspiración, sellado y enfriamiento.
5 - Botones para aumentar ("AUMENTAR") y disminuir ("DISMINUIR") los valores de los tiempos de aspiración, sellado y enfriamiento.

OPERATION VACUUM CLOSURE COOLING

Luz indicadora de funcionamiento de la unidad. Se ilumina durante el proceso de trabajo.

Luz indicadora de vacío. Se enciende durante el ajuste de la duración del vacío y durante el funcionamiento mientras se extrae aire de la cámara.

Luz indicadora de cierre (sellado). Se enciende durante el ajuste de la duración del cierre (sellado) y durante la operación mientras se cierra (sella) la bolsa.

Luz indicadora de enfriamiento. Se ilumina al configurar la duración del enfriamiento y durante el funcionamiento durante el enfriamiento.

Configuración de los valores de tiempos individuales:

Después de encender el dispositivo con el interruptor principal, la pantalla mostrará "Ed".

Presione el botón SETUP (4) y el dispositivo ingresará al modo de configuración del tiempo de succión de aire (el indicador de vacío se iluminará). Utilice los botones de aumento y disminución (5) para configurar el tiempo de succión de aire deseado (0 – 99 segundos).

A continuación, presione nuevamente el botón SETUP (4) para pasar a configurar el tiempo de cierre (sellado) (se iluminará el indicador de cierre (sellado)). Utilice los botones de aumento y disminución (5) para configurar el tiempo de cierre (sellado) deseado (0 – 9,9 segundos).

Presione el botón SETUP (4) nuevamente para pasar a configurar el tiempo de escape (el indicador de enfriamiento se iluminará). Utilice los botones de aumento y disminución (5) para configurar el tiempo de enfriamiento deseado (0 – 9,9 segundos).

Todos los ajustes de tiempo deben realizarse con el dispositivo encendido y la tapa del dispositivo abierta.

3.2. Preparándose para su uso

UBICACIÓN DEL APARATO

La temperatura del ambiente no debe ser superior a 40°C y la humedad relativa debe ser inferior al 85%. Asegúrese de que haya una buena ventilación en la habitación en la que se utiliza el dispositivo. Debe haber al menos 10 cm de distancia entre cada lado del dispositivo y la pared u otros objetos. El dispositivo siempre debe utilizarse colocado sobre una superficie plana, estable, limpia, ignífuga y seca, y debe estar

fuera del alcance de niños y personas con funciones mentales y sensoriales limitadas. Coloque el dispositivo de manera que siempre tenga acceso al enchufe. El cable de alimentación conectado al aparato debe estar correctamente conectado a tierra y corresponder a los detalles técnicos de la etiqueta del producto.

Desmonte el dispositivo y todos sus componentes y límpielos antes del primer uso.

3.3. Uso del dispositivo

Conecte el dispositivo a la fuente de alimentación y enciéndalo usando el interruptor principal. Establezca los parámetros de funcionamiento: tiempos de vacío/sellado/enfriamiento.

Insertar la bolsa que contiene el producto a envasar en la cámara de vacío, asegurándose de que la abertura de la bolsa sobresalga de la tira selladora.

¡Nota! Toda la bolsa, incluidas las aberturas, debe estar dentro de la cámara de vacío. Elija el tamaño adecuado de la bolsa de la aspiradora. Deje al menos entre 2,5 y 5 cm de espacio a cada lado de la bolsa; esto asegurará un mejor sellado de la bolsa durante el proceso de sellado.

Cierre la tapa del dispositivo. El dispositivo realizará automáticamente la succión de aire, seguido del sellado y finalmente el enfriamiento. La pantalla hará una cuenta regresiva cada vez desde los valores establecidos hasta 0 (tiempo de succión de aire, luego tiempo de sellado y finalmente tiempo de enfriamiento).

Después de cada sellado, comprobar si el sellado se ha realizado correctamente. En caso de fugas o arrugas en las zonas de sellado, ampliar el tiempo de sellado y repetir el ciclo. La zona de sellado debe estar limpia.

3.4. Limpieza y mantenimiento

a) Desenchufe el enchufe de red y deje que el dispositivo se enfríe completamente antes de cada limpieza, ajuste o reemplazo de accesorios, o si el dispositivo no está en uso.
b) Utilice únicamente limpiadores no corrosivos para limpiar la superficie.
c) Utilice únicamente detergentes suaves aptos para alimentos para lavar el dispositivo.
d) Después de limpiar el dispositivo, todas las piezas deben secarse completamente antes de volver a utilizarlo.
e) Guarde la unidad en un lugar seco y fresco, libre de humedad y exposición directa a la luz solar.
f) No rocíe el dispositivo con un chorro de agua ni lo sumerja en agua.
g) No permita que entre agua al interior del dispositivo a través de las rejillas de ventilación de la carcasa del dispositivo.
h) Limpiar las rejillas de ventilación con un cepillo y aire comprimido.
i) El dispositivo debe ser inspeccionado periódicamente para comprobar su eficacia técnica y detectar posibles daños.
j) Limpiar con un paño suave y húmedo.
k) No utilice objetos afilados y/o metálicos para la limpieza (por ejemplo, un cepillo de alambre o una espátula de metal) porque pueden dañar el material de la superficie del aparato.
I) No limpie el dispositivo con sustancias ácidas, agentes de uso médico, diluyentes, combustible, aceites u otras sustancias químicas porque puede dañar el dispositivo.

ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS:

No deseche este dispositivo en los sistemas de residuos municipales. Entréguelo a un punto de recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y eléctricos. Consulte el símbolo en el producto, manual de instrucciones y embalaje. Los plásticos utilizados para construir el dispositivo se pueden reciclar de acuerdo con sus marcas. Al elegir reciclar, estás haciendo una contribución significativa a la protección de nuestro medio ambiente.

Comuníquese con las autoridades locales para obtener información sobre su instalación de reciclaje local.

MSW RVPM-1200 - ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS: - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MSW

Modelo : RVPM-1200

Categoría : Máquinas de envasado al vacío