CECOTEC Bolero Dresscode 9400 Inverter - Lavadora

Bolero Dresscode 9400 Inverter - Lavadora CECOTEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Bolero Dresscode 9400 Inverter CECOTEC en formato PDF.

📄 97 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice CECOTEC Bolero Dresscode 9400 Inverter - page 16
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Bolero Dresscode 9400 Inverter CECOTEC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Bolero Dresscode 9400 Inverter - CECOTEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Bolero Dresscode 9400 Inverter de la marca CECOTEC.

MANUAL DE USUARIO Bolero Dresscode 9400 Inverter CECOTEC

3.Instalación del producto 30

4Funcionamiento 31

  1. Limpieza y mantenimiento 38

  2. Resoluzione de problemas 40

  3. Especificationes techniques 41

B. Reciclaie de electrodumeslicos 42

  1. Garantay SAT

43

INDEX

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para referencias futuras o新模式os)."

Asegürese de que el voltaje de red coincida con el voltaje asignado en la etiqueta de clasificacion del producto y de que el enchufeonga toma de tierra.

Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec o por personalrial可能导致 similar con el fin de evaporar unPEGIO.

Este producto está diseñado exclusivamente para uso en interior.

Asegürese de instalar el dispositivo en lugaras a temperatura superior a los 0^ .

Eldispositivo noesaptoparainstalacioncomoelectrodomestico encastrable.

Debenutilizarselnuevosjuegosdemanguerassuministrados conelaparato,no reutiliclas mangueras viejas.

Antes dellevaracaboalquiertarea de reparacion,desconecte eldispositivoleda toma de corriente.

Desconecte el aparato y apague el suministro de agua antes de cada uso. Presión maximala de entrada de agua, en pascales. Presión minima de entrada de agua, en pascales.

No tire del enchufe con las manos mojadas.

RecuerdeURTARELsministrodeaguaydeelectricidad inmediamente despuesedlarva laropa.

Desconecte el adaptor y el cable de alimentacion antes del limpiar o reparar el producto.

Para mayor seguidad, asegürese de conectar el adaptador a un enchufe de 3 pines. El aparato debe estar correctamente connectado a tierra.

Los dispositivo electricos y de agua deben ser connectados por

técnicos Qualifiedados de acuerdo con las regulaciones locales y naciales de seguridad especialidas por el fabricante.

Es posible que la puerta de cristal alcance temperatas muy altas durante el funcionaimiento. Mantenga a los niños y mascotas lejos del aparato durante el funcionaimiento.

No utilise el dispositivo en habitaciones donde haya agua, explosivos o gases causticos.

Debe haber buena ventilación para打架 que los gases generados por la quema de combustibles de otros aparatos queden atrapados bajo la habitación, pudiendo cause riesgo de incendio.

No seque prevalas en el aparato si no se han lavado anteriormente.

No lave ropa con manchas de sustancias como aceites, acetona, alcohol, petrroleo, queroseno, cremas o lociones que se encontrartran habitualmente en tiendas especializadas en el cuidado de la piel o en salones de masajes, aguarras o cera. Lávela en agua caliente con extra de detergente antes de secarla en el aparato.

No son aptos para secado en el aparato productos de gomaespuma, gorros de ducha, prendas waterproof, articulos o prendas forrados con goma, ni almohadas con acolchado de gomaespuma.

Los suavizantes y otro PRODUCTOS similares se deben utilizar de acuerdo con lo especialcido por el fabricante del producto.

No lave ni seque articulos que hayan sido limpiados, lavados, puestos en remojo a manchados con sustancias inflamables o explosivas tales como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes de limpieza en seco, queroseno, etc. que能把 prenderse o explotar.

Al utilizar tejidos que contenga aceite vegetal o de cocinar, o que estén contaminados de produits para cuidado del cabello,

lávelos primero en agua caliente con extra de detergente. Así reducirá el peligro, también no por complete.

El aire saliente noDebeEAR por conductos por los cuales se descargue homo deothers aparatos queutilicen gas o combustibles.

Las aberturas de ventilacion no deben quedar obstruidas por una alfombra.

Los aparatos de una sola valvula de entrada deben connectarse únicamente a una toma de agua fria. Los aparatos conoble valvula de entrada deben connectarse correctamente a una toma de agua fria y a una de agua caliente.

El adaptor de corriente dequejar accesibletras la instalacion.

No instale el aparato detrás de puertas con cerradura, puertas correderas o puertas con bisagras en la parte contraria a la del dispositivo.

El aparato no debe instalarse en lugares humedos.

El producto es exclusivo para uso domestico y está Diseñado únicamente para lavar y secar prendas aptas para lavado en lavadora.

No seonga de pie ni se siente encima del aparato. No se apoye en la puerta del aparato.

Está prohibido el uso de explosivos o disolventes tóxicos. No实用性 detergentes con gasolina, alcohol, etcétera. Utilice únicamente detergentes aptos para lavadoras, en especial para el除外 de la lavadora.

No detenga el dispositivo antes de(acarbar el ciclo de secado a menos que las prendas se saquen inmediamente y se extiendan para disipar el calor.

Este produituede ser usado por niños/as de a partir de 8 anos y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas, o con falta de experiencia y conocimiento

si estan supervisados o han recibido instruccion concerniente al uso del aparato de una forma segura y entienden los riesgos que este implica. No permita que los niños juguen con el dispositivo. La limpieza y elostenimiento no debenelligence a cabo por niños sin supervision.

Supervise a los niños menos de 3 años para asegurar de que no juguen con el dispositivo.

Supervise a los niños para asegurar de que no juguen con el dispositivo.

Precauciones durante el uso de la lavadora

Los tornillos de transporte deben ser instalados de nuevo en el aparato por un technician有幸.

El agua acumulada bajo del aparato de bue vaciarse.

Maneje el electrodomestico con cuidado. No coja de las partes salientes del aparato para levantarlo. No utilise la puerta del dispositivo como un asa durante el transporte.

El dispositivo es muy pesado. Transporte lo con cuidado.

No ponga las manos bajo el agua del tubo de extracción de agua.

No fuerce la puerta al cerrarla. Si le es dificil cerrar la puerta, compruebe que las prendas estan bien introducidas y distribuidas.

Está prohibido lavar alfombras.

Nunca rellene el agua de forma manual durante el lavado.

SAFETY INSTRUCTIONS

dispositivo por um专业技术e qualificado.

  1. Tapa superior
  2. Panel de control
  3. Cable de alimentación
  4. Tambor
  5. Filtrdo de service
  6. Manguera de desague
  7. Puerta
    B. Deposito de detenernte
  8. Manguera de suministro de agua

Accesorios

Fig. 2.
1. Tapón del orificio de tornillo de transporte
2. Manguera de suministro de agua fría
3. Manguera de suministro de agua caliente (optional)
4. Soporte de la manguera de desague (optional)
5. Manual de instrucciones

2.ANTES DE USAR

Saque el dispositivo de su caja, y guarde la caja original y otheros elementos del embalaje en un lugar seguro. Le ayudar apreventar daños en el,
produccsi necessitiesytransportarlo enel futuro. Si眼看 deshacerse del embalaje original, aseguere de reciclar todos los elementos correctamente.

Asegürese de que todas las partes y accesos están presentes y en buena estado. Si falloraalguna o no esveluieran en Buen estado,contacte con el Servicio de Atencion Tecnica de Cecolecmmediatamente.

Mantenga a los niños alejados del material de embalaje.

La lavadora se debe calibrar antes de ponerla en funcionaiento.

Antes del primer lavado, debe efectuar un ciclo completo de lavado sin ropa (es decir, con el tambor vacio).

Asegúrese de que todos los bolls层层 VPN. Los objecnicos punzantes y rígidos como monedes, broches, clavos, tornillos o piedras peuvent darar gravamente el aparato.

ESPANOLESPANOL

3. INSTALLACION DEL PRODUCTO

Cologne el electrodomestico sobre una superficie plana, estable y seca. Asegireste de que el producto no este encina del cable de alimentacion.

Fig. 3.

Evite la exposión a la luz solar directa y asegüres de que haya buena ventilación

Fig. 4.

Retire la caja de cartón y el embalaje de poliestireno extruido.

Levanté la lavadora y retiree imbalaje de la base. Asegürese de retirar el triángulo(PC)quejo de espuma situado en la parte inferior. Si no puece, apoyo la unidad sobre uno de los laterales y retirelomanualmente.

Fig. 5.

Retire la cinta que mantiene adherido el cable de alimentacion y la manguera de desague.

Extralga la manguera de entrada del interlor del tambor.

Retirada de los tornillos de transporte

Antes de instalar la lavadora deben retirar todos los torillos de transporte de la parte posterior de la unidad.

Guarde les tornillos de transporte en un lugar seguro de whence pourrait recuperarlos fácilmente para trasladar la lavadora en el futuro.

Para retrar los tornillos.

Fig. 6.

Afloje los 4 tornillos con la llave y retirelos.

Cubra los orificios con los tapones suministrados.

Guarde los tornillos en un lugar apropiado para el futuro.

Cmo nivelar la lavadora

Advertencia: las tuercas de bloqueo de las 4 patas deben estar bien ajustadas en la carcaja.

Comprueque que las patas esten bien ajustadas a launities. Si no lo estan, colóquelas en la posición original, y apriete las tuercas.

Afloje la tuercade bloqueo para girar las patas hasta que hagan bien contacto con el sueio.

Ajuste las patas y apriete las tuercas con la llave. Asegürese de que el aparato esté estable.

Fig. 7.

Conexión de la manguera de suministro de agua

Adverlencia: no retuerza, rompa, modifie o repare la manguera de entrada de agua.

Para los modelos equipados con valvula caliente, conéctelo a una toma de agua caliente con la manguera de suministro de agua caliente. El Consumo de energia se reducirá automatistically en algunos programas.

Conecte la manguera de entrada sugiuendo uno de los 2 métodos:

Conexión entre el grifo corriente y la manguera de entrada.

Fig.8.

Afloje la tuerca de presion y los 4 tornillos.

Agriete la tuerca de presion.

Pulse y deslice el buje, e inserte la manguera de entrada en la base de connexion.

Conexión finalizada.

Conexión entre el grifo de tipo rosca y la manguera de entrada. Fig. 9.

Grifo de rosca y manguera de entrada.

Concecte el other extremo de la magueria de entrada a la vultiva de entrada en la parte posterior del producto y apreefo fuertamente la magueria en el sentido que las aguas del reol. Fig. 10.

Manguera de desague

Aviso: No retuerza ni prolongue la manguera de desagüe.

Coloque blen la manguera de desague, a unos 60-90 cm del sueo.

Hay 2 maneras de colocar el extremo de la manguera de desagüe:

En una tuberia de desagüe. Se aconseja utiliser un tubo vertical.

En una tuberia de desague del fregadero, por encima del sifón.

Fig. 11.

Si la lavadora estaba equipada con soporte para la manguera de desague, también se possible instalar sobre un fregadero o un deposito, como se indica a continuation. Fig. 12.

Advertencia Al instalar la manquera de desaglie, filja bien con una curda. Si la manguera de desaglie es demasiado larga, no la introduzca de forma forzada en la lavadora ya que podra derugar a ruidos inusuales.

4. FUNCIONAMIENTO

Aviso:

asegurese de que el aparato está bien instalado antes de ponerlo en funcionamento.

Antes del primer lavado, dcbe efectuar un ciclo completo de lavado sin ropa.

Se recomienda calibrar la lavadora para garantizar un funcionaiento optimo:

Vacia la lavadora

Conectela a la toma de corriente.

Encierra la lavadora y pulse el botón de velocidad y de inicia diferido a la vez antes de 10seguidos. La pantalla做不到 "t15".

ESPANOLESPANOL

Pulse Start/Pause. La pantalla做不到 a* y la lavadora comenza a calibrarse.

QuickStart

Antes del lavado

Correcte el dispositivo a una toma de corriente.

Abra la leve de agua.

Cargue la lavadora

Cierre la puerta

Añada detergente.

Fig.13.

Aviso: Ahado el detergente al compartmento |únicoamenteuponse de seleccion al prelavado en lavadora con esta funcao.

Lavado

Enciendia c.dispositiva

Gire el selector para seleccionar el programa deseado.

Selección una funciona o utilizes una preconfigurada.

Pulse Start

Fig 14

Aviso: si selección unaoppingreconfigurada,puede saltarse el.paso 3.

Después del Lavado

El aparato pitar o la pantalla mostrar "End"

Antes de cada lavado

La lavadora debeutilizarse en lugaresdonde la temperatura esté entre 0^ y 40^. Alutilizarase aanos de 0^, la valvula de entrada y elsystema de desague podrnan caharse. Si coloca o pone en functiunamiento el aparato en lugares a 0^ o menos,debe reubicarlo de inmediato en un lugar a temperatura ambiente para evitar que la manguera de suministro de agua y la manguera de desague se congen antelesaftero

Antes de lavar, compruebe las etiquetas y las instruetiones del producto cuando utilise délerentes. Utilie detergente no espumoso o que produzca poea espuma y que sea apto para lavadoras.

Compruebe la etiqueta. Fig. 15.

Vacialesbolsilosd Las prendas de ropa que desca lavar. Fig.16

Haga un nudo con las tiras o cordones, cierra les cremalleras y abroche los botones. Fig. 17. Coqueze las的前提下es entro de la funda de un colin o molahida. Fig. 18.

De la vuelta a las prendas faciles de pelar y de peleo长大o. Fig. 19.

Separe las prendas de differentes texturas. Fig. 20

Deposito de detenernte

Fig. 21.

Tire del deposito de detergente para abrirto

Detergente de prélavado

Detergente principal

Suavizante

Programa ProgrimaIIIII
Algodón Central
SintéticosRopa cama
Mix Lana
Sport Algodónico
Cuidado infantilQuick 15'
Jeans Rapid
Aclarar y concentrifugar20 °C
ECO 40-60 Intensivo

Necesario Ooptional

Aviso: al utilizes detergente concentrado, filamentoso o con acitivos, antes de verteiro en el deposto de detergente, se recomienda utilize agua para diluirlo ligeramente para asi evaporar que la entrada del deposto de detergente se obstruya o saiga el agua al llencarlo. Utilice un detergente apto para lavado en lavadora a differentes temperatas para tener los migliorados resultados y consumir la minima candida de agua y electricidad.

Pulse boton On/off para encender o apagar el disposito. Presiona3segundos para recargar.

Inicio/pusa (2)

Pulse el boton para inicia o paugar el ciejo de lavado.

Dopion (3)

Selección unaopping adiconal, elindicadorse luminar al seleccionuna

Programas(4)

Diferentes programas para differentestips de colada.

Pantalla (5)

La pantalla muestra los ayustes, el tiempo restante,-option y los mensajes de alerta de la lavadora. La pantalla se mantocará encendía durante el ciclo.

Fig. 23.

Opiones para seleccionar

Velocidad (1)

Pulse esteboton parachangiar la velocidad.

Inicidifferido(3)

Pulse el boton de Inicio diferido y seleccione el tiempo (el tiempo de retardouede ser de 0 a 24 h).

Velocidad de centrifugado (2)

Pulse este boton de forma repetida para seleccionar la velocidad deseada.

Seguro para niños

Mantenga pulsados (los botones (3) y (4) durante 3 seguidos, el aquare pilaria indicando que la direccion de seguro para niños se haactivado.Esta direccion está diseñada para evitar que los niños hagan un mal uso del aquare.

Al activar un programa estando el seguro para ninos activado, el indicador del seguro para ninos se iluminara y la pantalla lostrara el tiempo restante y el icono del seguro para ninos de forma attema.

Cada vez que se pulse un botón, el indicator del seguro para niños parpádeejar durante 3seguidos.

Al acabar un programa, la pantalla mostrar de forma alterna cada 10 segundos 'END' y el

icono del seguro para niños. Luego, el indicator el seguro para niños parpadeará durante 3seguidos.

Para cancelar la funccion del seguro para miores,mantenga pulsado ambos botones durante 3segundos de nuevo.

El seguro para niños inactivara todos los botones excepto el de encencido y el del propio seguro para niños.

Desactive la funciOn del seguro para ninos anles de selectionar un programa y anes de lavar.

Silencioso

Selección este programa para silenciar la lavadora. Mantenga pulsado el botón 2 durante 3 horas, este ajuste permanecerá activo hasta que se reinice. Paraactivar el sonido de nuevo, mantenga pulsado el botón durante 3 horas.

Ajustes de la pantalla

Fig. 24

Estas opclanes se Iluminaran al seleclionartas.

Hygiene Pro (1)

Prelavado (2)

Lavado Extra (4)

Inicio diferido (7)

Aclarado extra (3)

Lavado en bajo (4)

Puerta bloqueada (6)

Seguro para niños (5)

Tiempo restante y velocidad (8)

Velocidad

Bolero DressCode 8400, Bolero DressCode 9400 1400 rpm: 0-400-600-800-1000-1400

Balero DressCode 10400 1500 rpm: 0-400-600-800-1000 1400-1500

Programa Velocidad por defecto (rpm)Programa Velocidad por defecto (rpm)
1400 15001400 1500
Algodón1400 1500Centrifugado 1000 1000
Sintéticos1200 1200Ropa cama 1000 1000
Mix800 800Lena 600 600

ESPANOLESPANOL

20°C10001000ECO 40-60
Sport800800Intensiva800800
Cuidado infantil800800Quick 15°800800
Jeans10001000Rapid 45°800800
Aclarar ycentrifugar10001000

Programas de lavado

Hay differedes programas para differentes tipos de colada:

Algodon/Normal

Tejidos resistentes y duros de algo don o Uno.

Sintéticos

Para lavar articulos sintéticos como camisas, abrigos, mixto.

Al lavar textiles de punto, reduzca la cantidad de detergente ya que al ser tejido blando es más

propenso a produir burbujas. Tejidos resistentes y duros de algodan e lino.

Centrifugado

Centrifugado extra con velocidad de giro del tambor seleccionable

Aclarado y centrifugado

Acarado extra y centrifugado.

Mixto

Selección estaopping para lavar ropa de textura mas dura,que requireen de mayor tiempo de lavado e intensidad. Sire para lavador diario de algodon como sabanas, fundas de alohada, ropa de bairo o ropa interior.

ECO 40-50

Programa specifico para ropa vaquera.

20℃

El lavadora的功能a a 20 °C por defecto. Puede seleccionar agua fria.

Intensivo

Programa de lavado con mayor tiempo de lavado. Utilico para un lavado mas a fondo.

Sport

Programa extracorto que sirve para lavados ligeros de ropa poco sucia o paraoca cantidad de ropa.

Lana

Lana apta para lavado a mano o en lavadora, o prendas con un gran percentaje de lana. Programa de lavado delicado para Ivitar que la ropa se encoja, pausas del programa mas alargadas (las prendas se mantienen a remoljo).

Ropa de cama

Este programa está deiada especialmente para lavar cubres.

Rapid 45

Este programa sirve para lavar ropa que no está demasiado suecia. Ahorro energia y agua.

Tabla de programas de lavado

ProgramaCarga (kg)Temp. (°C)Tiempo predefinido
8.09.010.0Preconfigurado8 kg9 kg10 kg
Algodón 8.09.010.0403.493.493.49
Sintéticos4.04.55.0403.283.283.28
Mix8.09.010.0401.301.301.30
20 °C4.04.55.0201.111.111.11
Sport4.04.55.0401.161.161.16
Cuidado infantil8.09.010.0601.521.521.52
Jeans4.04.55.0601.561.561.56

ESPANOLESPANOL

Aclarado ycentrifugado8.0 9.0 10.0 - 0.30 0:30 0:30
Centrifugado 8.0 9.0 10.0 - 0:12 0:12 0:12
Ropa cama 4.0 4.5 5.0 401:48 1:48 1:48
Lana2.02.02.0401:071:071:07
ECO 40 602.02.02.03:323:413:53
Intensivo8.09.010.0403:483:483:48
Quick 15'2.02.02.0Cold0:150:15 0:15
Rapid 45'2.02.02.0400:45 0:45 0:45

Advertencias:

una vez completado un programa,espera 2 horas antes de abrir la puerta.

Compruebe si e, agua de bajo del tempor se ha vacado antes de partir la puerta. No abra la puerta si todovia hay agua.

No detonga el dispositivo antes de acabar el cido de secada a menos que las的前提下a sesaquinamenteatamente y se extendan paradisjarel calor.

No lave unicamente una prenda de ropa, esta podra desestabilizar el electrodomstico. Introzuczaiami un minimo de 3 o 4 prendas para que el desague se pueda hacer sin problemas.

5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Advertencia Antes de limpar o reparar, desconecte el aparato de la toma de corriente y cierra la llave de paso.

Un Buenostenimiento de la lavadora alargaray su vida utl. La superficie se peutdlmpiar con detergente neutral y no abrasivo diluido si sua necessario. Si hay exceso de agua, utilise un pano para absorbera immediamente.

Fig.25.

No utility esponjas, palvos o produits de limpieza abrasivos para limpiar el producto.

Limpieza del tambor

La oxidacion del interior del tambor causada por los objetos metallicos debe limpiarse de inmediato con detergentes libre de cloro.

No utilice estropajos de acero

Aviso: No introcluzca ropa en la lavadora durante la limpieza del tambor.

Limpieza de la junta de la puerta y del cristal

Limpie el cristal y la junta antes de cada lavado para eliminarrialquier rastro de pelusas y manchas. La acumulacion de pelusas suece causar fugas.

Retire las monedes, botones o cualesquer othero objeto de la junta despues de cada lavado. Fig.25.

Limpieza del filtró de entrada

Aviso: El filtro de entrada debele limpiarse cuandohayapoca agua.

Limpieza del filtró del grifo/llave

Fig. 27.

Cierre la lave de paso.

Retire la manguera de suministro de agua del grifo.

Limpie el borce del filtro.

Conecte la manguera de suministro de agua de nuevo.

Lavado del filtro en la lavadora

Fig. 28.

Desenrosque la manguera de entrada de la parte trasera del aparato.

Uilice unos alicates de punta larga para sacar el filtro, lavelo e instaleto de nuevo.

Utilice el cepillo para limpiar el filtro

Reconnecte la manguera de entrada

Aviso: si el cepillo no está limplo, saque el filtra y lávelo porSeparated. Luego, coneceló de nuevo y abra la llave de pasob.

Limpieza del coposto de detergente

Presione en la fiacha de la tapa del compartmento para suavizarnte dentro del dispensador de detergente.

Levantela abrazadora, saque la tapa del compartmento para suavizante y lave todas las ranuras con agua.

Cologne la tapa del suavizante de nuevo y emoique ligeramente para introducir el deposto de detergente en su posicion.

Pulse en la A para extraer el deposito de detergente. Fig. 29.

Limpie el deposto de detergente bajo el grifo, Fig. 30.

Limpie el hueco con un cepillo de clients. Fig 31.

Introduzca el deposito de detergente. Fig. 32

Advertencia: no utilise alcohol, disolventes ni produits quimicos para limiar la lavadora.

Limpieza del filtró de la bomba de desagüe

Advertencia

ESPANOLESPANOL

Tenga cuidado con el agua caliente!

Deje que la solución de detergente se enfrie.

Destocne el aparato de la torma de corriente antes de lavar para evaporar descargas eléctricas. El filtro de la bomba de desagüe可以选择 filtrar los hilos y los niños objectos curante el lavado Limpie el filtro periodically para garantizar el buena funciona del lavadora.

Abra el tapón de la cubierta inferior. Fig. 33.

Gire la manguera de dosagüe de emergencia 90^ y tire de ella para extraerla, y quite el tapón de la manguera. Fig. 34.

Uns que esté completamente vacio, reinsdale la managua de desaglie. Fg. 35. Gire le frotto en el sentido contrido en las agujas del retoj por abrirlo. Fig. 36.

Retire la suciédad, sustancias u objetos extráños. Fig. 37.

Cierre el tapón de la cubierta inferior. Fig. 3B.

Advertencia

Asegùrese é que le tapón de la vélúvia y la manguera de desagíne de emergência se reinstalan corRECTamente, las plácicas del tapón deben insertarse alineadas con las plácicas del orílico.

  • Algunos modelos noienen manguera de desagué deemergency, por lo tanto se pueda saitar los pasos 2 y 3.

Gire el tapón de la cubierta inferior para que el agua calga directamente Dentro del recipientte. Durante el funcionaimiento del asparato, depenciendo del programa selecciónado, es possible que haya agua caliente Dentro de la bomba. No retire la tapa de la bomba durante el ciclo de lavado. espere tiempo a cui el dispositivo haya acabadido el ciclo y esté vacio.

Cuando coloque la tapa de nuevo, aseguirse de apretarla bie.

  1. RESOLUCION DE PROBLEMAS
ProblemaCausa Solutión
La lavadora no se enciendeLa puerta no está bien cerradaCierre la puerta y reinicio. Compruebe si hay ropa atascada.
La puerta no se abreEl sistemas de bloque de seguidad está activadoDesconcele el producto y reinicio.
El PRODUCTO pierde aguaMala conexión entre las tuberías y la manguera de suministro de agua o el tubo de desagüeCompruebe las tuberías y mangueras y conectelas bien. Limpie la manguera de salute.
Hay restos de detergente en el calón de detergenteEl detergente está muy concentradoLimpio y secaze el depósito de detergente
Elindicador a la partalla no se enciendenLa tarjeta de PC está desconectada o el conector del sistemas Tiene problemas de connexiónCompruebe si hay comeinte electrónica y si el adaptador está bien Concentrado.
Ruido inusual Compruebe si se han retiradolos tornillos de transporte Ascugürese de que el aparto está instalado sobre suelo sárido y nivelado.

Emres

Error Cause Solutión
E30 La puerta no está biencerradaCierre la puerta y reinicia. Compruebe si hay ropa atascada.
E10 Problema de inyección deagua durante el lavadoCompruebe si la presión del agua está demasiado bajo. Estire la tuberia de agua. Compruebe si el filtró de la valvula de entrada está bloquecado.
E21 Desagüe de agua durantedemosado tiempoCompruebe si la tuberia de desague está bloqueada.
E12 Desbordimiento de agua Reincido el aparato.
EXX Otros Contacto con el Servicio decerradoAtencion Técnica de Cecolec.

7. ESPECIFICACIONES TECNICAS

Producto:Bolero DressCode 8400 Inverter

Referencia:02325

Presión agua estandar: 0.05 MPa-1 MPa IPX4

ESPANOLESPANOL

Fabrication en China | Diseño en Espana

Producto: Bolero DressCode 9400 Inverter Referencia: 02329

Capacidad de lavado: 9 kg
Diminiones (ancho'profundidad'altura) cm:59.556.505

Peso neto:71kg

Potencia nominal: 2000 W

220-240V~50Hz,10A

Presión agua estandar: 0.05 MPa-1 MPa IPX4

Fabricado en China | Diseño en España

Producto:Boiero DressCode 10400 Inverter Referencia:02334

Capacidad de lavado: 10 kg

Dimensioes (ancho*profundidad*altura)cm:59.5*56.5*85

Peso neto: 72 kg

Potencia nominal: 1950 W

220-240V50Hz10A

Presión agua estandar: 0.05 MPa-1 MPa

IPX4

Fabricado en China | Discierto en España

8. REÇICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS

CECOTEC Bolero Dresscode 9400 Inverter - REÇICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS - 1

Trash X-09 La directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) española que los electrodomesticos no deben ser reciclados con el resto de los desperidos Municipales. Dichos electrodomesticos han de ser desechados de forma separada, para optimizar la recuperación y reciclaje de materiales y de estaforma, reducir el impacto que pueda tener en lahealth human y el medioambiente.

El并不意味 del contentedor tachado le recuerta su obligation de desechar este producto de forma correcta.

Siel produit en cuestion cuente con una baterie o pila para su autonomie eletrica, estadeferba extraense antes de ser desechado y ser tratada a parte como un residuo de differedete catogoria.

Para Obtener Informacion detallada acerca de la forma mas adeccuado de desochar sus electrodomesticos y/o las correspondientes baterias, el consumidor deberé contactar con las autoridades locales.

9. GARANTÍA Y SAT

Este produto tene una garantia de 2 a/0s desde la fecha de compra, slemper y cuando se conserve y enviene la factura de compra, el producto este en perfecto estado fisico y se le de un uso adequado tal y como se indica en este manual de instructaciones.

La garantía no cubría:

Si el producto ha sido uso de su capacité o utiliser, maltratado, golpeado, expuestos a la humedad, sumergido en algo liquido o substantancia corrosiva, asi comorialquier otra facita atrribulble al consumeridor.

SI el producto ha sido desarmado, modificado o reparado por personas no autorizadas por el SAT oficial de Cecster.

Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso.

El service de garantía cubre todos los defectos de fabricación durante 2 años en base à la legislación vigente, excepto piezas consumables.

En caso de mal uso por parte del usuario el service de garantía no se hara responsable de la reparacion.

Si en una occasion detecta una incidencia con el producto o Tiene una consulta,pongase en contacto en el Servicio de Asistencia Tecnica oficial de Cecotec a工程技术 del numero de téléphone +34 96 321 07 28.

ENGLISH ENGLISH

1. PARTS AND COMPONENTS

Fig.1.

mantenercautelaconlacqua calda.

como nivelar a maquina de lavar roupa

Para modelos equipados con una valvula quente, ligne a mangueira de abastecimento de agua quente a una sáida de agua quente. O consumo de energia sera automatamente reduzido en algunos programas.

PORTUGUESPORTUGUES

Torneira especial para maquina de lavar.

Fig. 11. (Hacer de nuevodrawing para que lamania 1 sca similar a fig. 11.1)

Adicione detergente.

Fig. 13.

Gaveta para detenernte

Fig. 21.

Programas de Lavegern

Existem differentes programas para differentestips de roupa

Algodao/Normal

Usado también para lavar tecidos fortes e euros de algo gdo ao linho.

Sintéticos

Para lavar artigas sintéticos tais como camisas, casacos, misto.

Este programa e para lavar roupa que nao escoja demaslado sua. Poupa energia e agua.

Verifique se a agua bajo do tambor fol drenada antes de abrir a porta.

Nao abra a porta se alnda houver agua

Utilize una escova para limpar o filtró.

Se en algunos Occasión detecta una corrocción con o produits ou tem某个unga consulta, entre en contacto con a Serviço de Assistência Tecnica oficial da Cecotec atraves do número de téléphone +34 96 321 07 28.

1. CZESCI KOMPONENTY

Rys.1.

Rys.24 (Hacer drawing con nuestros iconos)

Teopcpe podswietla soci ich wyeraniu

Higiene Pro (1)

Prarie wstepne (2)

Pranle dopatkowe (4)

Opzionystart(7)

Pukanie extra (3)

Fabrindo en China | Diseño en Espana

Produkt: Bolero DressCode 9400 Inverter

Referencia 02329

Pojemnośc wsdu 9 kg

Wymiary (szerokosc * glebokosc * wysokosc) cm:59.5*56.5*89

Waganetto:71kg

Mot nominaln: 2000 W

220-240V-50Hz,10A

Standardowc cisnienie wody: 0.05 MPa-1MPa

IPX4

Fabricado en China | Disenado en Espana

Produkt: Bolero DressCode 10400 Inverter

Referencia:02334

Pojemnosc wsadu: 10 kg

Wymiary (szerokosc *gtbokosc *wysokoc)cm:59.5*56.5*85

Peso neto:72 kg

Macnominala:1950W

220-240V-50Hz,10A

Standardowc cnsnicwody:0.05MPa-1MPa

IPX4

Fabricado en China | Disenado en España

8. RECYKLING SPRZETU AGD

CECOTEC Bolero Dresscode 9400 Inverter - RECYKLING SPRZETU AGD - 1

Marca
Nombre del Modelo Bolero DressCode8400 Inverter (02325)
Capacidad 8
Eficiency enerética en una escala que abarca de A+++ (más eficiente) a D (menos eficiente)A+++
Consumo anual de energia 196 kWh, basado en 220 cielos normales de lavado para programas de algodón normal a 60 °C y 40 °C con cargo total y parcial, y el consumo en los nodos "apagado" y "sin apagar". El Consumo real de energia depende de las conditiones de realización del aparato.
Consumo de energia del programa intensivo a 60 °C con cargo total0.82 kwh
Consumo de energia del programa intensivo a 60 °C con cargo parcial0.75 kWh
Consumo de energia del programa intensivo a 40 °C con cargo parcial0.73 kWh
Consumo ponderado de energia en el modo "apagado" 0.50 W
Consumo ponderado de energia en el modo "sin apagar" 1.00 W
Consumo anual de agua 9240 litres, basado en 220 cielos normales de lavado para programas intensivos a 60 °C y 40 °C con cargo total y parcial. El Consumo real de agua depende de las conditiones de realización del aparato.
Clase de eficiencia de centrifugado/segado B en una escala que abarca de G (menos eficiente) a A (más eficiente)
Velocuidade maxima de centrifugado 1400 rpm
Humedad residual 53%
Intensivo 60 °C e intensivo 40 °C son los programas estándar a los que la etiqueta y las fichas han Been refecnla. Son adecuados para lavar una colada de algodón medianalemente suecia y son los masolestantes (en cuando a consumo de agua y energia) para este tipo de的前提下.
Duración del programa intensivo a 60 °C en cargo total 280 min
Duración del programa intensivo a 60 °C en cargo parcial 270 min
Duración del programa intensivo a 40 °C en cargo parcial 270 min
Duración del mode "sin apagar" (TL) 1 min.
Ruido aéreo emittido expresado durante la fase de lavado 57 dB
Rúido aéreo emitindo expressado durante la fase decentrifugado 79cB
Lavadora Integrazione No

Programa de pruerta energetica: Algología; Velocidad: velocidad Tmaxima; Otros preconfiguracos.

ParámetroValorParámetroValor
Capacidad (kg)8Dimensiones en cmAltura85
60
Ancho
Profundidad57
EEIW60Clase de eficiencia eneréticaB
Índice de eficiency del lavado1,04Efectividad del aclarado (g/kg)5,0
Consumo de energia en kW/h por ciclo, basado en el programa oco 40-60. El consumo real de energia depende de las conditiones de realización del aparato0,545Consumo de agua en litros por ciclo, basado en el programa oco 40-60. El consumo real de agua depende de las conditiones de realización del aparato y de la dureza del agua48
Temperatura maxima de los textiles tratados (℃)Capacidad34Humedad residual (%)Capacidad53
Media29Media53
Un cuarto21Un cuarto53
Volocuidade de centrifugado (rpm)Capacidad1400Clase de eficiencia de centrifugado y secadoB
Media1400
Un cuarto1400
D Duración delprograma (h:min)Capacidad 3:30Tipo IndependienteMedia 2:48
Un cuarto 2:48
Ruido aéreo emitidoexpressado durante lafase decentrifugado(cB)76Ruido aérocemitidoexpressado (fase decentrifugado)B
Apagado (W) 0.50Mdo standby(W)NA
Inició diferido (W) 4.00Mdo preparadoen red (W)NA
Duración minima de la garantía(ofrecida por elproveedor 2 años
Información adinatorial:
Marca
Nombre del Modelo Solero DressCode9400 Inverter (02329)
Capacidad 9
Eficiência enerética en una escala que abarca de A+++ (más eficiente) a D (menos eficiente)A+++
Consumo anual de energia 196 kWh, bajo el 220 ciclos normales de lavado para programas de algodón normal a 60 °C y 40 °C con carga total y parcial, y el consumo en los发展模式 'apagado' y 'sin apagar'. El consumo real de energia depende de las conditiones de'utilisation del aparido.
Consumo de energia del programa intensivo a 60 °C con carga total0.85 kWh
Consumo de energia del programa intensivo a 60 °C con carga parcial0.71 kWh
Consumo de energia del programa intensivo a 40 °C con carga parcial0.70 kWh
Consumo ponderado de energia en el mode 'apagado' 0,50 W
Consumo ponderado de energia en el mode 'sin apagar' 1,00 W
Consumo anual de agua 9240 litros, bajo el 220 ciclos normales de lavado para programas intensivos a 60 °C y 40 °C con carga total y parcial. El consumo real de agua depende de las conditiones de'utilisation del aparido.
Clase de eficencia de centrifugado/segundo B en una oscala que abarca de G (menos eficiente) A (más eficiente)
Velocidad maximal de centrifugado 1400 rpm
Humedad residual, 53%
Intensivo 60 °C e Intensivo 40 °C son los programas estándar a los que la etiqueta y las fichas hanreferencia. Son adeuados para lavar una colada de algodón medianalemente suey y son los mas最容易nes (en cuando a consumo de agua y energia) para este tipo de prendas.
Durations del programa intensivo a 60 °C en cargo total270 min
Durations del programa Intensiva a 60 °C en cargo parcial270 min
Durations del programa intensivo a 40 °C en cargo parcial265 min
Durations del modo "sin apagar" (TI)1 min
Ruldo aerreo emittido expresado durante la fase de lavado57 dB
Ruldo aerreo emittido expresado durante la fase de centrifugado79 dB
Lavadora integraNo

Programa de prucha energetica: Algado; Veloclad; velocidad Tmaxima; Otros preconfigurados.

ParámetroValorParámetroValor
Capacidad (kg)9Dimensiones on cmAnchoProfundidadAltura85
60
57
EEIW59,9Clase de eficienciaenergéticaB
Indice de eficienciade lavado1.04Efectividad delaclarado (g/kg)5.0
Consumo deenergia en kWthpor ciclo, basadoen elprogramaeco 40-60, Elconsumo real deenergia dependecelas conditionedesutilización delaparato0.570Consumo de aguaenLitros por ciclobasado en elprograma eco 40-60. El Consumo realde agua depende de las conditionedesutilización delaparato y de ladureza del agua49
Temperatura maxima de los textiles tratados (oC)Capacidad 34Humedad residual (%)Capacidad 53
Media 34 Meda 53
Un cuarto 21in cuarto53
Velocadad de centrifugado (rpm)Capacidad 1400Clase de eficiencia de centrifugado y secadoBMedia 1400
Un cuarto 1400
Duración del programa (h/min)Capacidad 348Tipo independientedia 2:54
Un cuarto 254
Ruido aéreo emittido expresado durante la fase de centrifugado (dB)76Ruido aéreo emittido expresado (fase de centrifugado)B
Apagado (W) 0.50 Mdo standby (W) NA
Inicio diferido (W) 400Modo preparado en red (W)NA
Duración minima de la garantía-ofrecida por el proveedor: 2 años
Información adicional:
Marca
Nombre del modeloBolero DressCode 10400 Inverter (02334)
Capacidad10
Eficiência enerética en una escala que abarca de A+++ (más eficiente) a D (menos eficiente)A+++
Consumo anual de energia 196 kWh, bajo en 220 ciclos normales de lavado para programas de algodón normal a 60 °C y 40 °C conarga total y parcial, y el consumo en los发展模式 'apagado' y 'sin apagar'. El consumo real de energia depende de las conditiones de'utilisation del aparato.
Consumo de energia del programa intensivo a 60 °C conarga total0.80 kWh
Consumo de energia del programa intensivo a 60 °C conarga parcial0.70 kWh
Consumo de energia del programa intensivo a 40 °C con carga parcial0,68 kWh
Consumo ponderado de energia en el modo "apagado"0,50 W
Consumo ponderado de energia en el modo "sin apagar"1,00 W
Consumo anual de agua 9240 litres, basado en 220 cítlos normales de lavado para programas intensivos a 60 °C y 40 °C con carga total y parcial. El Consumo real de agua depende de las conditiones de uso/categoría del aparato.
Clase de eficiencia de centrifugado/segado B en una escala que abarca de C (menos eficiente) A (más eficiente)
Velocuidad:maxima de centrifugado1500 rpm
Humidad residual53%
Intensivo 60 °C e intensivo 40 °C son los programas estandara los que la etiqueta y las fichas hancen referencia. Son adecuados para lavar una colada de algodón medianalemente suecia y son los más eficientes (en cuando a consumo de agua y energia) para este tipo de prendas.
Duración del programa intensivo a 60 °C en carga total285 min
Duración del programa intensivo a 60 °C en carga parcial270 min
Duración del programa intensivo a 40 °C en carga parcial270 min
Duración del mode "sin apagar" (TI)1 min.
Ruido aéreo emitido expresado durante la fase de lavado57 dB
Ruido aéreo emitido expresado durante la fase de centrifugado 79 dB
Lavadora integradaNo

Programa de prueba energetica: Algo; Velocidad: velocidad maxima; Otros preconfigurados.

ParámetroValorParámetroValor
Capacidad (kg)10Dimensiones en cmAltura B5
60
Ancho
Profundidad57
EEIW60Clase de eficiencia energeticaB
Índice de eficiencia de lavado1,04Efectividad del aclaraco (g/kg)5.0
Consumo de energia en kW/h par ciclo, basado en el programaeco 40-60. El Consumo real de energia depende de las conditiones de uso/ación del aparato0,593Consumo de agua en litros por ciclo, basado en el programaeco 40-60. El Consumo real de agua depende de las conditiones de uso/ación del aparato y de la dureza del agua52
Temperatura maxima de los textiles tratados (°C)Capacidad 38Humedad residual (%)33Capacidad 53
Media 36 Meda53
Un cuarto 23 Un cuarto
Velocidad de centrifugado (rpm)Capacidad 1500Clase de eficiencia de centrifugado y secadoBMedia 1500
Un cuarto 1500
Duración del programa (h:min)Capacidad 3:59Tipo IndependienteMeda3:00
Un cuarto 3:00
Ruido aéreo emitidoexpressado durante lafase decentrifugado(dB)80Ruido aéreo emitidoexpressado (fase decentrifugado)C
Abagado (W) 0,50Modo stallby (W) NA
Inicia diferido (W)4,00Modo preparado enred (W)NA
Duración minima de la garantía(ofrecida por el procedor: 2 años
Información adicional:

Grupo Cecotec Innovaciones S.L.

C/de la Pinadeta s/n,46930

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CECOTEC

Modelo : Bolero Dresscode 9400 Inverter

Categoría : Lavadora