Bolero Hexa WD Edge - Cajones y armarios calefactados CECOTEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Bolero Hexa WD Edge CECOTEC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Bolero Hexa WD Edge CECOTEC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cajones y armarios calefactados en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Bolero Hexa WD Edge - CECOTEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Bolero Hexa WD Edge de la marca CECOTEC.
MANUAL DE USUARIO Bolero Hexa WD Edge CECOTEC
Instrucciones de seguridad 4
- Piezas y componentes 22
- Antes de usar 22
3.Instalación 23 - Funcionamento 24
- Limpieza y mantenimiento 26
- Resolución de problemas 27
- Especificationes Tecnicas 28
- Reciclaje de aparatos electricos y electrónicos 28
9.Garantía y SAT 28 - Copyright 29
INDEX
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias outures uxuarios.
- Este aparato pueda utiliser como conidad de 8 años y superior y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha sido la supervisión o formación apropriadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden lospeligos que implica. Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
- Este aparato está disnado exclusivamente para uso dométrico queando excluido su uso en bares, restaurantes, granjas, hoteles, moteles y oficinas.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicios posventa o por personalrial可能导致 similar con el fin de evaporar un peligro.
- Debe permitir la desconexión del aparato de la alimentación antes de la instalación.
- Este*simbolo significa: Precaución, superficie

caliente. Las superficies son susceptibles de estar calientes durante el uso.
- Durante el uso el aparato se pone caliente. Conviene evaporar tocar los elementos calefactores situados en el interior delorno.
-
ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesiblesSEOponer calientes durante el uso. Conviene tener en cuenta evitar tocar los elementos calefactores. Los niños menos de 8 años debenmantenerse alejados a menos que Sean continually supervisados.
-
No deben usar un aparato de limpieza a vapor.
- No debe instalar el aparato detrás de una puerta decorativa para evitar el sobre calentimiento.
- Este electrodométrico cumple con todos los requisitos legales de seguridad pertinentes. Sin embargo, un uso indefinido del electrodométrico puede presentar un riesgo tanto de lesiones personales como de daño material.
- Antes de conectar el electrodomístico a la red electrica, asegúrese de que el voltaje y la Frequencia correspondan a la calificación en la placá de datos. Cumpla este para evaporar el riesgo de darar el electrodomístico. Consulte a un electricista calificado en caso de duda.
- Nunca abra la carcasa del electrodoméstico. Manipular conexiones o componentes electricos es altolemente peligioso para el usuario y pueda causar fallas operativas.
- La instalación, el mantenimiento y las reparaciones solo deben ser realizados por personas adequadamente calificadas y competentes de acuerdo con las regulaciones locales y locales de seguridad para garantizar lacurity.
- Las reparaciones yotiros trabajo realizados por personas no calificadas poder ser peligrosos y el fabricante no se hara responsable.
SAFETY INSTRUCTIONS
- Interruptor de encendido y apagado
- Selector de temperatura
- Cajón calentador
- Indicador de funciona
NOTA:
Los graficos de este manual son representaciones esquamáticas y puede que no coincidan exactamente con los del producto.
2.ANTES DE USAR
- Este aparato presenta un embalaje Diseño para protegerlo durante su transporte. Saque el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original yotiros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si necessitiesa transporte lo en el futuro. Si deseaa deshacerse del embalaje original, asegürese de reciclar todos los elementos correctamente.
- Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buena estado. Si faltara algo o no estuvierra en好的 estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atencion Técnica oficial de Cecotec.
Contenido de la caja
- Calientaplatos
- Este manual de instrucciones
Primer uso
Antes de utilizesl por prima vez, proceda como se indica a continuacion:
- Utilice únicamente un paño ligeramente humedecido para limpiar el calientaplatos y bajo sequelo con un paño suave.
- A continuación, caliente el calientaplatos vacio durante al menos dos horas. Ajuste el control de temperatura al máximo.
- Es importante asegurar de que la habitación está bien ventilada.
- Los componentes metálicos tienen una capa protectora que pueda(desprender un ligero) or cuando utilise el calientaplatos por primera vez.
- El olory yrialquier vapor se disipar an al cabo de poco tiempo. Est no indica que la conexion o el calientaplatos Sean defectuosos, es normal.
3. INSTALLACION
Instrucciones de seguridad para la instalación
- Antes de conectar el calientaplatos a la red electrica, asegúrese de que la tensión y la Frequencia corresponden a las indicadas en la plaza de datos. Estos datos deben respetarse para registrar el riesgo de dáños en el calientaplatos. Consulte a un electricistariallicado en caso de duda.
- La toma de corriente y el interruptor de encendido y apagado deben quedar accesibles una vez instalado el calientaplatos.
- Si instalala el calientaplatos en combinación con otro aparato adecuado, el calientaplatos debe montarse encima de un estante intermedió bajo en launidad de alojamento para garantizar que launidad de alojamento pueda soportar tanto su peso como el del(other aparato.
- Si el otro dispositorio se instala directamente encima del calientaplatos, no es necesaria la instalación de un estante intermedió entre los dos aparatos.
- Para la instalación del calientaplatos jusqu con otro electrodomístico, es imprescindibleocularizar las indicaciones de las instrucciones de uso e instalación que incluya el otherelectrodomístico.
Dimensiones de instalación
En la figura 3, puede observar las dimensiones (en mm) necessarias para la instalacion del calientaplatos.
Colocacion del calientaplatos en la unidad de alojamento
Introduzca el calientaplatos en la unidad de alojamento. Si el calientaplatos no se va a instalar en combinacion con除外 aparato, por favor siga los siguientes pasos de instalacion:
- Abra el calientaplatos y fijelo a las paredes laterales de la unidad de alojamento con los 2 tornillos suministrados.
- El calientaplatosiene con tres embellecedores metálicos cuya parte inferior es adhesiva. Estos embellecedores deben pegarse en el cajón de forma que sellen los huecos entre la unidad de alojamento y el calientaplatos. Cualquierámara de aire que se create actúa como aislamento adicional yridge a evaciar la perdida de calor.
- Retire con cuidado la lámina protectora de la parte inferior de cada embellecedor.
- A continua, colque los embellecedores tal y como se muestra en la figura 4 de forma que queden enrasados con las paredes laterales y la pared trasera de la unidad de alojamento y,shoots,peguelos al calientaplatos. Si la unidad de alojamento no tiene pared trasera, no necessitar a el merger embellecedor.
Conexiones electricas
- Todos loseworkos eletricos deben ser realizadosunicamente por personal综合素质 y competente, respetando strictamente las normas de seguridad nationales y locales.
ESPANOL
- La tension, la energia nominal y la energia del enchufe se incluyen en la plaza de datos. Por favor, asegúrese de que coinciden con la red electrónica domestica.
- La connexion de be realizarse a través de una toma de corriente conmutada a la que se pueda acceder fácilmente tras la instalación. Para mayor seguridad, se recomienda instalar un dispositivo de corriente residual (RCD), con una corriente de disparo de 30 mA. No realice la connexion a través de un alargador.
ADVERTENCIA
Este calientaplatos debe estar connectado a una toma de tierra
Importante
Los cables de alimentacion está coloreados de la?sigaune forma:
- Verde/amarillo: tierra
- Azul: neutrto
- Marrón: defase
Dado que los colores de los cables de alimentacion de este calientaplatos peuvent no coincidir con las MARCAS DE COLOR QUE IDENTIFICAN LOS TERMINALES DE SU ENCHUE,CONTACTE CON UN electricista@cUALIFICADO para que proceda de la?sigenienteforma:
- El cable de color verde yamarilloDebe connectarse al terminal del enchufe marcado con la letra E o con el símbolo de tierra.
- El cable de color azulDebe connectarse al terminal marcado con la letra N o de color negro.
- El cable de color marrónDebe connectarse al terminal marcado con la letra L o de color rojo.
4. FUNCIONAMIENTO
Información general
- El calientaplatos está exclusivamente pensado para calendar la vajilla.
- Utiliza un sistema de calentimiento por aire caliente. Un ventilador distribuye uniformamente por todo el cajón el calor desprendido por una resistencia. El aire circulante garantiza un calentimiento uniforme y rápido de la vajilla.
- Una rejilla protectora le protege de tocar el ventilador o las resistencias.
- Guarde estas instrucciones en un lugar seguro para su consulta y entradaas arialquier futuro usuario.
- No utilizes el calientaplatos para recalentar, cocinar o mantener calientes alimentos o bebidas. La condensation de los alimentos o bebidas pourrait corroer el calientaplatos.
- Utilice sempre guantes resistentes al calor para退市ar la vajilla caliente del cajón.
- La capacité de cargo del calientaplatos, es de 25 kg como máximo.
Controles
-
Los controlles están compuestos por un dial de temperatura y un interruptor de encendido/ apagado. Solo son visibles cuando el cajón está abierto.
-
Cuando el Cajón está cerrado, se pueda saber si el calientaplatos está encendido porque el interruptor de encendido/apagado se illumina a工程技术 del orificio situado en la parte delantera del Cajón.
Utilización del cajón
- Coloque la vajilla en el interior del cajón.
-SeleccionaIatemperaturadeseada. - Encienda el calientaplatos. El interruptor se iluminará.
- Cierre el cajón con cuidado: si hace demasiada fuerza, pueda volver a abrirse.
- Apague el calientaplatos antes de retirar la vajilla calentada.
Ajustar la temperatura
- El dial de temperatura permite selectionarrialquier temperatura entre aprox. 30^ y 80^
- El dial de temperatura solo debe girarse en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope y bajo en el sentido inverso. No lo gire demasiado, ya que podra dararlo.
- Cuando el hora alcanza la temperatura selecciónada, la resistencia se desconecta.
- Cuando la temperatura es inferior a la seleccionada, la resistencia vuelve a encenderse automatistically.
La escala de temperatura del dial se muestra en sintbolos en lugar de en ^ C . Los sintbolos representan la temperatura más adecuada para el tipo de vajilla representado:
Para tazas ovasos: aproximamente 40^ . Las bebidas vertidas en una taza o vaso caliente no se enfran tan rapidamente; sin embargo, la taza o el vaso no se calcularán tanto como para no poder cogerlos.
- Para platos y fuentes: aproximadamente 60^ . La comida se mantiene caliente durante más tiempo si se sirve en platos precalentados. Los platos no se calentarán tanto como para no poder cogerlos.
Tiempo de calentimiento
Diversos factores influirán en los tiempos de calentamente:
- el material y el grosor de la vajilla
- La cantidad
- lamania en la que se coloca la vajilla
- el ajuste de la temperatura
Asípus, no es posible determinar con exactitud los tiempos. No obstarce, la suiviente informacionuede servirde guia:
En el ajuste de platos y fuentes (aproximadamente 60^ ), para calentar de manière uniforme, una vajilla tardará 30 – 35 horas aproximadamente para 6 servicios.
A medida que utilise el calientaplatos, sabra que ajuste se adapta mejor a sus necessities.
ESPANOL
Capacidad Fig. 2
La capacité de este calientaplatos es de 6 servicios:
- 6 platos llanos Φ28 cm
- 6 cuencos soperos 10 cm
- 1 cuenco para servir 22 cm
- 1 cuenco para servir 19 cm
- 1 cuenco para servir 17 cm
- 2 fuentes para carne 36 cm
5. LIMPieZA Y MANTENIMIENTO
- Deje que el calientaplatos se enfié antes de limpiarlo y asegúrese de que está desconectado de la toma de corriente.
- Todas las superficies y controlles deben limpiarse con agua tibia y un poco de jabón liquido aplicado con una esponja o pano suave.
- Seque las superficies con un paño suave.
- Para registrar el riesgo de arañazos y daños en la superficie del calientaplatos, preste especial atencion a las siguientes instrucciones de limpieza.
Las superficies y los controles de aluminio peuvent sufir decoloracion o daños si la suciedad permanece en ellos durante mucho tiempo. Elimine inmediamente cualquier rastro de suciedad.
La parte frontal del calientaplatos es susceptible de sufrir arañazos y abrasiones. Evite:
- los productos de limpieza que contengan sosa, acidos o cloruros.
- los productos de limpieza abrasivos, por exemple, los limpiadores en polvo o en crema.
- las esponjas abrasivas, por exemple, los estropajes o esponjas que se hayan utilizado previamente con un producto de limpieza abrasivo.
- los limpiadores para acero inoxidable.
- los productos de limpieza que contenga agentes desincrustantes.
- los jabones para lavavajillas.
- los aersoles para horno.
Las superficies de acero inoxidable peuvent limpiarse con un producto de limpieza no abrasivo disnado especificamente para su uso en acero inoxidable.
- No utilise produits de limpieza de acero inoxidable en los controles.
- La instalación y reparación de los componentes electricos de este calientaplatos solo debe realizarse por una persona debidamente qualificada y competente, de conformidad con las normas de seguridad locales y naciones. Realizar reparaciones y除外areas por personal no calidadido可以更好 ser peligioso. El fabricante no se hace responsable de los工作的 no autorizados.
6. RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema Posible causa | |
| La vajilla no está lo suficientemente caliente. | El aparato no está connectado a una toma de corrientoe el interruptor de encendido/apagado está en la posición de apagado. |
| No ha seleccióndo el ajuste de temperatura correcto. | |
| Las aberturas de ventilación estábloqueadas. | |
| No ha dejado el tiempo suficiente la vajilla. | |
| Si escucha un ruido en el ventilador, el problema maybedeberse a una avería en la resistencia. Póngase encontacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial deCecotec. | |
| Si no escucha ruido en el ventilador, el problema maybedeberse a una avería en el ventilador. Póngase encontacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial deCecotec. | |
| Compruebe que el enchufe funciona. El problemapodrádeberse a una avería en la instalación | |
| La vajilla está demasiado caliente | Podría haber un fallo en el control de la temperature.Póngase en contacto con el Servicio de AsistenciaTécnica oficial de Cecotec. |
| El interruptor de encendido/apagado no se enciende alencender el aparato. | El indicator luminoso del interruptor podría estdarornado. Póngase en contacto con el Servicio deAsistencia Técnica oficial de Cecotec. |
Si ninguna de estas situaciones coincide con su problema, no intente desmontar ni reparar el calientaplatos usted本身就是. Las reparaciones realizadas por personas inexpertas peuvent provocar lesiones o graves fallos de funcionaimiento. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Un technician autorizo debe realizar la reparación y deben usar únicamente piezas de repuestos originales.
El auto-mantenimiento o mantenimiento no autorizo afectará a la seguridad del uso del producto y a la aplicación de la的政治a de garantía.
AVISO:
Cualquier reparacion electrica de este aparato debe ajustarse a las leyes locales y/o estatales. Pongase en contacto con el Servicio de Asistencia Tecnica de Cecotec en caso de duda y antes de realizarQUALQUERA de las operaciones anteriores.Desconecte siempre el aparato de la fuente de alimentacion al abrirlo.
ESPANOL
7. ESPECIFICACIONES TECNICAS
Referencia del producto: 02829 / 02830
Producto: Bolero Hexa WD Edge / Bolero Hexa WD Glass Black
Voltaje nominal: 220 - 240 V
Frecuencia nominal: 50 - 60 Hz
Potencia nominal: 390 - 470 W
Las specifications sociales peuvent携带 sin Notification previa para melhorar la calidad del producto.
Fabricado en China | Diseñado en España
8. RECICLAJE DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este símbolo indica que, de(acuerdo con las normativas aplicables,el producto y/o la bateria deberán desecharse deforma independiente de los residuos domesticos. Cuando este producto alcance el final de su vidautil,deferas extraer las pilas/baterias/acumuladores yningerlo a un punto de recogida designado por las autoridades locales.
Para Obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus aparatos electricos y electrónicos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deben contactar con las autoridades locales.
El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.
9. GARANTÍA Y SAT
Cecotec responderá ante el usuario o consumidor final de cualquier falta de conformidad que existe en el momento de la entrega del producto en los关键时刻, conditiones y plazos que establiece la normativa aplicable.
Se recomienda que las reparaciones se efectuén por personal especializzato.
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta,pongase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a工程技术 +34 96 321 07 28.
10. COPYRIGHT
Los derechos de propietad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no funciona, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuire por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
ENGLISH
1. PARTS AND COMPONENTS
Fig. 1
Tempo de aquecimiento
Cecotec Innovaciones S.L.
Av. Reyes Católicos, 60
46910,Alfafar (Valencia)
AP012309Z1