TASSIMO TAS5542, TASSIMO TAS5543 - Cafetera BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TASSIMO TAS5542, TASSIMO TAS5543 BOSCH en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de café de cápsulas TASSIMO |
| Modelos compatibles | TASSIMO TAS5542, TASSIMO TAS5543 |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 30 x 17 x 30 cm |
| Peso | 2,5 kg |
| Capacidad del depósito de agua | 1,3 litro |
| Presión de la bomba | 3,3 bares |
| Potencia | 1300 W |
| Funciones principales | Preparación de café, té, chocolate caliente y bebidas lácteas |
| Sistema de reconocimiento de cápsulas | Sí, con tecnología INTELLIBREW |
| Mantenimiento y limpieza | Depósito de agua extraíble, limpieza fácil, programa de descalcificación |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente Bosch |
| Consumo de energía | Modo de espera automático después de 30 minutos |
| Garantía | 2 años |
| Accesorios incluidos | No se incluyen cápsulas, manual de usuario |
| Certificaciones de seguridad | CE, RoHS |
Preguntas frecuentes - TASSIMO TAS5542, TASSIMO TAS5543 BOSCH
Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TASSIMO TAS5542, TASSIMO TAS5543 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TASSIMO TAS5542, TASSIMO TAS5543 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO TASSIMO TAS5542, TASSIMO TAS5543 BOSCH
Instrucciones de uso

Instrucciones de seguridad
iPeligro de descargas electricas!
-Estaquina ha sido diseñada para la preparación deklequescantidades de café para uso domestico o para su uso en entornos no industriales, equiparables a los domesticos, como p. ej. cocinas realizadas por empleados de tiendas, oficinas, entornos rurales yotiros entornos industriales, asi como por huespedes de pensiones,peguños hoteles y alojamenteicos similares.
- Conecte y use elmightina siguiendo unicamente las specifications de la etiqueta de valores nominales que se encuentra en la base de lamightina.
- No utilise laquina TASSIMO si el cable électrique o laquina está danados.
- Utilice laquina solo dentro de casa y a temperatura ambiente y no utilizeslo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar.
- No permitted that you can use the equipment.
- No permitta que niños ni personas con capacidades mentales o sensitivas disminuidas o con conocimientos y experiencia limitados realizen laquina, a menos que sea bajo supervisión de una persona a cargo de su seguridad o que hayan sido instruidos en su uso.
- Mantenga laquina fuera del alcance de los niños.
Vigile a los niños para impeder que jueguen con laquina.
- En caso de producirse una avería, des-enchufe inmediamente laquina de la toma de red.
- Para evaporar riesgos, laquina solo debe ser reparada (p. ej. cambio de un cable de alimentacion dañado) por nuestro serviceo de asistencia技术水平cicial.
- Nosumerjunca enagua la maquina ni el cable de alimentacion.
iPeligro de quemadura!
- La cafeteria TASSIMO prepara bebidas calientes,onga cuidado al Manipular las bebidas calientes recien preparadas.
- No intente nuncaAbrir la unidad de elaboracion de bebidas,mñtras esta enfuncionamiento.
- Antes de partir la unidad de elaboración espere hasta que LED de estado (3c) deje de parpadear.
! Important:
- Lea atentamente estas instrucciones de uso y la informacion adjunta antes de utiliser laquina.
- Guarde bien这些东西 documentos.
Gracias por elegir el sistema de elaboración de bebidas calientes TASSIMO. Con TASSIMO,URTAR de subebida favorita arialquier hora.Cafes premium, café expreso, un cremoso cappuccino, latte macchiato o incluso una taza de te o de chocolate caliente.
Laquina TASSIMO funciona exclusivamente con discos especialmente desarrollados y conocidos como DISCOS TASSIMO (T DISCs). Al insertar el T DISC, laquina lee automatically el número de barras impreso en la etiqueta, que contiene detalles exactos sobre la calidad de agua necesaria, asi como el tiempo y la temperatura de preparación de labebida elegida. Los T DISCs estan especialmente diseñados para su uso con el sistema de elaboración de bebidas TASSIMO y(ofrecen una experiencia perfecta en cada taza. Para garantizar el delete a largo plazo, utilise solo los T DISCs desarrollados especialmente para laquina TASSIMO.
Índice
Instrucciones de seguridad. 56
Descripción general de laquina TASSIMO 57
Primer uso de laquina TASSIMO......58
Sistema de filtrado de agua BRITA MAXTRA 60
Controles eindicadores visuales. 62
Tamaño de la taza. 63
Cómo utiliser laquina TASSIMO .64
Mantenimiento y cuidado diario 66
Descalcicación 68
Eliminación 71
Resolución de problemas 71
Garantia 184
Servicio al Consumidor de TASSIMO....187
Descripción general de laquina TASSIMO
Antes deOLLOW leyendo, abra la pagina desplegable situada al principio del manual (pare izquierda) que contiene el diagrama.
1 Interruptor on /off
2 Botón Start/Stop
a Tecla decantidad debebida ^+
b Tecla decantidad debebida -
3 Indicadores luminosos
a + LED
b - LED
c LED de estado
d Llenar recipiente de agua
e Descalcificar
f Indicador de memoria BRITA
4 Unidad de elaboración
a Cubierta
b Soporte para T DISC
c Unidad de perforación del T DISC
d Conducto de salute de labebida
b Lector de número de barras del T DISC
5 Recipiente de agua extraible
a Flotador del nivel de agua
b Marca de llenado solución de descalcificacion
c Portacartuchos
d Cartucho de filtro BRITA MAXTRA
6 Compartmento
a T DISC de serviceo
b Breves instruetiones sobre el programa de limpieza /descalcificacion
7 Soporte para tazas
a Bandeja de liquido sobrante
b Ajuste de alteura con base para apoyar la taza
1 Nota:
Recomendamos que guarde el T DISC de servicios y las instrucciones en el compartmentimiento (6) situado en la parte trasera de laquina.
Primer uso de laquina TASSIMO




Enchufe el cable electrolyico a la toma de corriente.
Retire y=enjuague completeness con agua corriente el recipiente de agua y portacartuchos (5c),y llenelo con agua a temperatura ambiente hasta la marca max.
Coloque el recipiente de agua inclinado y acerquelo a laquina hasta que se oiga como encaja.
Retire el T DISC de servicios (6a) del compartmentismo (6) situado en la parte trasera de laquina.
Encienda laquina TASSIMO con el interruptor on/off (1). Losindicadores visuales se encienden por un momento.
Elija un recipiente adecuado (al menos de 200 ml) y colóquelo en el soporte para tazas (7).








- Abra launidad de elaboración de bebidas levantando la cubierta (4a) y conducindo launidad de elaboración de bebidas hacía arriba.
- Coloque el T DISC de servicios (6a) con el número de barras hacía abajo en el soporte para T DISCs (4b). Asegúrese de que la lengüeta del T DISC encaja en la ranura delantera central.
- Cierre launidad de elaboración bajoándola.
-
Presione la cubierta (4a) contra laquina, hasta que oiga como encaja.
-
Inicie el proceso de limpieza pulsado el botón Start/Stop (2).
- Una vez conclusido el proceso de limpieza, vacie el recipiente y vuelva a colocarlo bajo del conducto de salute de la bebida.
! Importante:
-
Repita cinco veces los pasos 5 y 6 para asegurar de que laquina está limpia y preparada para los siguientes pasos.
-
Abra launidad de elaboración de bebidas, retire el T DISC de servicios y guardelo en el compartmento (6) situado en la parte trasera del recipientede agua.
Active ahora el sistemas de filtrado de agua BRITA MAXTRA incluido en el suministro. Siga paraarlo las instrucciones de las siguientes páginas.
Sistema de filtrado de agua BRITA MAXTRA




En las migunas TASSIMO solo seSEO.
puede utilizing cartuos del systemade filtrado de agua BRITA MAXTRA.
Los cartuos de filtro BRITA MAXTRA (5d) se commercizan a trovés de diferentes distribuidores o del serviceo de asistencia的技术a de Bosch (vease la page 186 para los datos de contacto).
Siga el procedimiento que se detalla a continuación al utilizar un nuevo cartucho de filtro (5d) en laquina:
Preparación e insertión del cartucho de filtro BRITA MAXTRA
- Retire el cartucho de filtro del envoltorio de seguridad (5d).
- Sumerja el cartucho de filtro (5d) en agua fria corriente y agitelo suavamente para eliminar las burbujas de aire (aprox. 5 seg.).
- Retire el portacartuchos (5c) del recipiente de agua e inserte el cartucho de filtro (5d) en el compartmento correspondiente del portacartuchos (5c) hasta que oiga como encaja.
- En el fregadero, llene el portacartuchos (5c) con agua fria yooter que el agua se filtrre por el cartucho (5d). Repita este procedimiento tres vezes.


- Vuelva a colocar ahora el portacartuchos (5c) con el cartucho de filtro (5d) en el deposito de agua vacio y llénelo hasta lamarca max con agua limpia.
! Important:
- Antes de descalcificar laquina, retire el portacarturos (5c) con el cartucho de filtro.
Activación del indicator de memoria BRITA
Para Obtener el máximo rendimiento del filtro y la mejor proteccion contra la calculacion, el cartucho de filtro BRITA MAXTRA (5d) debe sustituirse cada 8 semanas.
La parte superior de laquina incorpora un indicator de memoria BRITA (3f) que muestra mediante un sistema visual de barras cuando debe reemplazarse el cartucho del filtro (5d).
Para activar el indicator de memoria BRITA (3f), pulse y mantenga pulsado el botón Start hasta que las quatre barras se iluminen dos veces en el indicator.
Se做不到 un punto intermitente en la esquina inferior derecha cuando el dispositivo de memoria (3f) está activado. Deberieran visualizarse cuatro barras en el indicator.
A partir de este momento desaparecerá una barra cada dos semanas. Si las barras dejan de verse a las ocho semanas y la flecha parpadea, cambie el cartucho de filtro (5d).
Paraunarcelcartuchodefilto(5d)tiredeelhaciaarribaconayuda del tirador.Parainsertarunueo cartucho defilto(5d)procedasome sedescribe enelapartado «Preparacione inserciondel cartuchodefiltroBRITA MAXTRA»yreinicieleindicadordememoriaBRITA(3f)pulsandoymanteniendo pulsadoelbotonStart.
1 Nota:
Pida un nuevo cartucho de filtro (5d) cuando el indicator muestresoleouna barra.Los cartuchos de filtro BRITA MAXTRA (5d) se commercializan a工程技术 de differentes distribuidores o del Servicio de atencion al cliente de Bosch (vease la page 186 para los datos de contacto).
Controles eindicadores visuales
(vea laImagen deconjunto al principio de las instrucciones)
Para ahorrar energia, le recomendamos apagar laquina TASSIMO antes de cada uso.
Botón Start/Stop (2)
Pulsando el botón Start/Stop se inician o se detienen el proceso de elaboración de bebidas, el proceso de limpieza y el de descalcificacion.
LED de estado (3c)
El indicator de estado muestra cuatro temas de estado de laquinakestisos:
Luzamarilla permanente: el aparato está lista para serutilado
Luzamarilla intermitente: laquina se encontrar en modo preparacion, limpiezo /descalcificacion
Luz roja permanente: error (p. ej. no se ha Reconocido el)、c的地位 de barras)
Luz amarilla atenuada: modo ahorro de energia

iPeligro de quemadura!
- Antes de partir la unidad de elaboración espere hasta que el LED de estado deje de parpadear.
Tecla decantidad debebida ^+ (2a)y tecla decantidad debebida- (2b)
Las teclas decantidad debebida sirven para poder preparar lasbebidas de forma individual. Conellas可以更好 modifier lacantidad debebida:
2a Mayorcantidaddebebida
para un sabor másuve
2b Menorcantidaddebida
para un sabor más intenso
LED + (3a) y LED - (3b)
Estos LEDs se encienden al detectar el T DISC. Los LED + o - se encienden de forma individual según se haya的选择ado unacantidad debebida mayor o menor y parpadean durante la elaboración de labebida.
Llenar recipiente agua (3d)
El indicator se enciende cuando el recipiente de agua extraíbleDebe volver ahlenarse de agua o no está insertado.
Descalificar (3e)
El indicator se enciende o parpadea cuando laquina TASSIMODebe ser descalcificada.

Nota:
Descalcifique laquina TASSIMO
siguiendo las instrucciones del apartado
Indicador de memoria BRITA (3f)
El indicator recuerda que el cartucho de bajo BRITA MAXTRA (5d) se debe reemplazar.
Tamaño de la taza


El soporte para tazas de laquina TASSIMO permite usar differentes tamanos de taza en función de labebida deseada.
La alta del soporte para tazas se pueda ajustar. Desplace paraarlo la lengüeta (7b) de izquierda aarethacha hasta que oiga como encaja.
Retire el soporte para tazas para poder utiliser recipientes muy altos, levantarndonolo por la parte delantera e inclinándolo un poco hacía extras.
1 Nota:
- Para garantizar la mejor calidad possible de las bebidas y evaporar salpicaduras innecasarias, utilise tiempo el ajustemax alto possible del soporte para tazas.
- Para evitar que labebida rebose, seleccione una taza de tamanfo adecuado para cada tipo debebida. En el envolto rio original de T DISC se indica el tamanfo de taza recomendado.
Cómo utiliser laquina TASSIMO
! Important:
- Rellene diariamente el recipiente de agua solo con agua limpia y del tiempo (ni agua mineral con gas ni agua descalcificada químicamente).
1 Nota:
Asegúrese de que laquina TASSIMO está lista para su uso antes de preparar la primera bebida, siguiendo lasindicaciones de la网页 58 del apartado «Primer uso de laquina TASSIMO».




Proceda delARRYnte modo para preparar subebidafavorita:
Encienda laquina TASSIMO con el interruptor on/off (1).
Coloque primero una taza con un tamanio adecuado en el soporte para tazas (7) según el tipo de bebida deseado. Puede adaptar la alta del soporte para tazas al tamanio de la taza o extraerlo en el caso de tazas/vasos grandes.
- Utilice siempre la posicion más elevada possible del soporte para tazas.
- Abra launidad de elaboración de bebidas levantando la cubierta (4a) y conducindo launidad de elaboración de bebidas hacía arriba.
- Seleccione un T DISC e insertelo en el soporte para T DISCs (4b) con la cara impresa hacía abajo.
Asegürese de que la lengüeta del T DISC encaja en la ranura delantera central.
- Cierre la unidad de elaboración bajoándola y presionando a continuación la cubierta (4a) contra laquina.
Si se ha detectado el T DISC, se encienden los LEDs + / -
Ahora laquina está lista para preparar subebida
- Proceda como se describe a continua para preparar subebida segun el ajuste Basicsico contenido en el codigo de barras del T DISC.
- Además, es possible adaptar individualmente la*cantidad debebida con las teclas decantidad debebida:
Tecla decantidad debebida ^+ (2a): Mayorcantidaddebebida paraunsabormasuave
Tecla decantidad debebida- (2b): Menorcantidaddebebida paraunsabormasintenso
Si ha ajustado lacantidad debebida, el LED ^+ o el LED-permanecen encendidos hasta que se inicia el proceso de elaboracion. - Inicia el proceso de elaboración pulsando el botón Start/Stop (2).
iPeligro de quemadura!
- No intente nuncaAbrir la unidad de elaboracion de bebidas,msteads estan enfuncionamento.
-
Tenga en cuenta que las bebidasrehcien preparadas estan muy calientes.
-
Durante la elaboración parpadean los LEDs de estado LED (3c) y los LEDs + o - (en caso de haberlas seleccionado previamente).
Para Obtener una mayorcantidad debebidajustodespuesde suelaboracion,pulseymantenga presionada latecla Start/Stop (2) o las tecla de cantidad debebida ^+ (2a). -
Tras finalizar la elaboración, el LED de estado (3c)dea de parpadear. Subebida está lista.Puede retirarla y preparar other si lo desea.
1 Nota:
Puede producirse paumas cortas durante el proceso de elaboracion. El objetivo es optimizar el sabor de labebida.
Si no prepara más bebidas, laquina pasa automatistically al modo de averro de energia.
Para reducir aun más el consumo de electricidad, le recomendamos apagar laquina TASSIMO tras cada uso con el interruptor on/off (1).
Proveedores de T DISC
Laquina TASSIMO funciona exclusivamente con capsulas especialas, los llamados T DISCs de TASSIMO, que se pueda adquirir en determinados establishimientos de vente y por Internet en la pagea web www.tassimo.com.
Almacenamento de T DISCs
Los T DISCs se pueda guardar en su propio envoltorio o en otros envases de su elección. Deben almacenarse en un lugar fresco y seco. No esnecessary guardar los T DISCs en la nevera. No guarde los T DISCs en el congelador. Siempre que el envoltorio exterior esté intacto, los T DISCS se pueda utiliser hasta la Fecha de caducidad impresa en el envoltorio.
Una vez abierto el envoltorio exterior, los T DISCs deben consumirse en el espacio de 6antas.
Mantenimiento y cuidado diario
iPeligro de descargas electricas!
- Apague laquina y desenchufela de la red antes de empezar a limpiarla.
- Nosumerja nunca laquina en agua.
- No utilise limpiadores a vapor.
Limpie laquina TASSIMO con regularidad para garantizar la optima calidad de las bebidas. Si ha dejado de utiliser laquina durante un长大o periodo de tiempo, lleve a cabo siempre algunos procesos de limpieza con el T DISC de servicios para garantizar la calidad de las bebidas (vexe elApartado «Primer uso de laquina TASSIMO»).
No utilise nunca vinagre o produits que contengan vinagre, produits de limpieza abrasivos o agua descalcificada químicosamente.





- Limpie periodically launidad de elaboración de bebidas, especially el lector decottigos de barras del T DISC (4e) asi como la zona del cierre con un paño suave y humedo, para garantizar que los codigos de barras del T DISC se lean correctamente.
- Limpie la parte exterior de laquina con un paño humedo.
- Enjuague el recipiente de agua (5) y el portacartuos (5c) solo con agua. No utilise el lavavajillas para lavarlos.


-
Todas las partes componentes del soporte para tazas (7) se pueda lavar comoamente en el lavavajillas.
-
Extraiga el soporte para T DISCs (4b) y launidad de perforación (4c). Retire también el conductor de salute de labebida (4d) presionándolo hacer arriba. Limpie bien estas piezas, ya que de lo contrario el conductor de salute de labebida se podra atascar y se podria ver reducida lacantidad debebida o la salute de liquido.
Estas piezas se pueda lavar en el lavavajillas.
- Cuando prepare varias bebidas una vez, pueda limpar launidad de perforación rápida y fácilmente a mano colocándola bajo del grifo.
! Important:
- No toque la unidad de perforación y el conductor de salute de labebida inmediamente afterwards de preparar unabebida, ya que pueda estar muy caliente.
- Tras usar el T DISC de Servicio, le recomendamos que lo guarde en su compartmento situado en la parte trasera de laquina (6).
- Vuelva a colocar el conductor de salute de la bebida (4d) una vez limpio.
1 Nota:
Le recomendamos que limpie con fecuencia la unidad de elaboracion (sobre todo si prepara bebidas que contienen leche o cacao) con el T DISC de service como se describe en el apartado «Primer uso de laquina TASSIMO».
Descalcificación
! Important:
- Si se utilizes agua muy dura, se incrementa la formación de vapor o la canti-dad de bebida es diferente, descalcifi-que laquina antes de lo previsto.
- El sistemas de filtrado BRITA MAXTRA suministrado reduce considerablesmente el percentaje de cal en el agua, pero no sustituya los procesos de descalcificationes regulares necessarios.
- Los liquidos no deben beberse en ningún caso.
- No utilise nunca vinagre o produits que contengan vinagre.
- Antes de executar el programa de descalcificacion de laquina, retire el portacarturos (5c) con el cartudo de filtro (5d).
- No interruppa nunca el programa de descalcificacion.
Laquina TASSIMO se debe descalcificar con regularidad, ya que al calentar agua se forma cal que pueda irse acumulando en laquina. Este sesea mediana el LED «Descalcificar» (3e). Cuando se enciende, laquina se deberria descalcificar inmediamente, ya que de lo contrario podría resultar dañada o podravsere afectada la calidad de las bebidas.
El indicator empieza a parpadear si no ha descalcificado laquina tras el uso de除外 20 T DISCs.
Los agentes de descalcificación adecuados se pueda adquirir a工程技术 de la párgina web www.tassimo.com, el service de asistencia技术水平 de Bosch (número de articulo 310967, véase la párgina 186 para los datos de contacto) o en establecimientos de vente.



Ejecución del programa de descalcificacion
- Retire el recipiente de agua de laquina TASSIMO y extraiga el portacarturos (5c) con el cartucho de filtró (5d).
- Retire el T DISC de servicios del compartmentimiento (6) situado en la parte trasera de laquina.






! Important:
-
El programa de descalcificacion dura aprox. 20 horas.
-
Llene el recipiente de agua hasta lamarca de descalcificacion (0,5I) yagregue agentes de descalcificacionsiguiendo lasindicaciones delfabricante.
1 Nota:
Si el agua es dura,añada más descalcificador.
- Coloque el recipiente de agua inclinado y acerquelo a laquina hasta que se oiga como encaja.
- Coloque un contentedor adecuado (min. 500 ml de capacité) bajo del conductor de salute de labebida.
- Abra launidad de elaboración de bebidas levantando la cubierta (4a) y conducindo launidad de elaboración de bebidas hacer arriba. Coloque el T DISC de servicios con el número de barras hacía bajo en el soporte para T DISCs (4b). Asegúrese de que la lengüeta del T DISConga en la ranura delantera central.
Cierre la unidad de elaboración bajoandola y presionando a continuacion la cubierta (4a) contra laquina, hasta que oiga como encaja.
- Inicie el proceso de limpieza mante- Niendo el botón Start/Stop (2) pulsado durante como minimums 5 seguidos.
Transcurridos 5 segundos, suelte la tecla Start/Stop; laquina inicia el proceso de descalcificacion de forma automatica. Looulda reconocer porque el LED de estado parpadea y porque se muestra el LED «Descalcificar».
1 Nota:
La solución de descalcificacion se bombea a trovés de laquina a intervalos y se vierte en el contentedor hasta que el reci-piente de agua está practicamentevacio. Siempre queda un poco de liquido en el recipiente.

- Cuando el LED de estado y el LED «Descalificar» deja de parpadear, el proceso de descalificacion ha terminado. Vacie el conteditor y vuelva a colocarlo bajo del conductor de salute de labebida.
Enjuague y lave el recipiente de agua a fondo y llénelo hasta lamarca max con agua limpia.
A continuación, vuelve a colocar el recipiente de agua en laquina TASSIMO.

- Abra y ciderre la unidad de elaboracion de bebidas (el T DISC de service permanece en el soporte para T DISCs).

- Pulse el botón Start/Stop (2) breve para executar el proceso de limpieza.
- Una vez conclusido el proceso de limpieza, vacie el recipiente y vuelva a colocarlo bajo del conducto de salute de la bebida.

! Important:
- Repita cinco y 11.
Laquina TASSIMO se ha limpiado y descalcificado correctamente.
- Abra launidad de elaboración de bebidas, retire el T DISC de servicios y guardelo en el compartmento (6) situado en la parte trasera del recipientido de agua.

Eliminación
Este aparato está Sealizzato según la Direactiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos electricos y electrónicos usados (material residual electrico y electrónico – WEEE). La Direactiva proporción el marco para el reciclaje y aprovech(amiento de aparatos usados a niven del todo la UE. Infórmese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor.
- Vuelva a colocar ahora el portacartu-chos (5c) con el cartucho de filtro (5d) en el deposito de agua vacio y llénelo hasta lamarca max con agua limpia.
1 Nota:
Laquina TASSIMO vuelve a estar lista para su uso.
! Important:
- Boschsole fabrica laquina de elaboracion de bebidas TASSIMO. Por tanto, no garantiza la disponibilidad de los T DISCs.
- Para la compra de los T DISCs visita la página web www.tassimo.com
Todoosderechosreservados.
Resolución de problemas
La?sigaune tabla recoge las soluiones a algunos de los problemas y errores que.
puede surgir al usar laquina TASSIMO. Si no enquirya una solución a su problema
particular o el problema persiste despues de haber aplicado las soluiones sugeridas, dirjase al Servicio al Consumidor de TASSIMO y en www.tassimo.com
| Problema | Posible causa | Soluciones |
| El aparato no funciona, no se enciende ningún indicator visual. | El cable de alimentación está desconectado. | Compruebe que el aparato está correctamente enchufado a la toma de corriente. |
| Laquina funciona, pero no sirve bebidas. | El recipiente de agua no está colocado correctamente. | Asegúrese de que el reci-piente de agua está colocado correctamente. |
| El recipiente de agua ha sido retirado durante el proceso de elaboración o hay aire en elsystema. | Inicie un proceso de limpieza con el T DISC de servicios. | |
| El flotador de铵 del recipiente de agua está estancado. | Limpie el recipiente de agua y asegúrese de que flotador de铵 se mueve. | |
| Problema | Posible causa | Solutacion |
| Lacantidad debebida que se obtiene es infe- rior a la habitual. | No hay suficiente agua en el recipientede agua. | Después de elaborar labebida llene el recipiente. Pulse el botón Start/Stop para terminar del prepa- rar labebida. |
| Se debe descalcificar lamáquina. | Descalcificque la这其中a siguien- do lasindicaciones del capitulo «Descalcificacion». | |
| Lacantidad de vapor que sale de la这其中a签名les mayor a la habitual. | Se debe descalcificar lamáquina. | Descalcificque la这其中a siguien- do lasindicaciones del capitulo «Descalcificacion». |
| La这其中a no reconoce el T DISC insertado y permanece en el modo Lista o el LED de estado ☑ permanece de color rojo. | No se ha insertado el T DISC. | Compruebe que haya insertado un T DISC. |
| No se ha podido detectar el númerode barras. | Limpie el lector de númerode barras del T DISC ywhelming a inten- tarlo o alise el númerode barras en el T DISC con el dedo pulgar. | |
| Use other T DISC. | ||
| Si persisten los problemas dirijase al Servicio al Consumidor de TASSIMO. | ||
| Launidad de elaboracion no está cerrada correctamente. | Limpie metriculosamente launidad de elaboracion, ante todo la zona del cierre. | |
| Lacrema encima del café es de menor cali- dad que lo usual. | El conducto de salute de labebida está atascado o sucio. | Retire el conducto de launidad de elaboracion debebidas y extraiga launidad de perforacion. Limpie bien todas las piezas, reensámblelas ywhelming a colocarlas en la这其中a. |
| Limpie launidad de elaboracion debebidas con el T DISC de servicios. | ||
| La这其中a tiene cal. | Descalcificque la这其中a siguien- do lasindicaciones del capitulo «Descalcificacion». | |
| Launidad de elabora- ción debebidas no se pueda cerrar de forma segura. | Launidad de perforación del T DISC o el soporte para T DISCs no está bien colocados. | Coloque correctamente launidad de perforación del T DISC o elsoporte para T DISCs. |
| Inserte correctamente elsoporte de T DISC y launidad de perforación. | Vuelva a insertar el T DISC y asegürese de que está correctamente colocado. | |
| Launidad de elaboración no está cerrada correctamente. | Presione la cuberta contra el aparato, hasta que oiga un cigl. | |
| Limpie metriculosamente launidad de elaboración, ante todo la zona del cierre. | ||
| Launidad de elaboración gotea agua. | El T DISC está dañado o agujereado. | Detenga el proceso de elaboración, espere hasta que la这其中a quina se haya enfiado, retire el T DISC y limpie launidad de elaboración. |
| Launidad de perforación no ha sido insertada o no se ha hecho correctamente. | Asegúrese de que launidad de perforación estácorrectamente insertada. | |
| Aparece agua en la superficie situada bajo el soporte de la taza. | Agua por el efecto de la condensación. | Se pueda producir condensación. No es un fallo. Elimínela pasando un paño. |
| El T DISC de limpieza está dañado o se ha perdido. | Se necesita el T DISC de servicios para los procesos de limpieza y descalcificación. | Mire en el compartmento para el T DISC de servicios situado en la parte trasera de la这其中aquina. |
| El T DISC de servicios能把 atrávés del service de asistencia técnica de Bosch (número de articulo 624088, para los datos de contacto véase la página 186). | ||
| Elindicador luminoso «Llenar recipiente»se enciende ahora hay suficiente agua en el recipiente. | El flotador de nivel del recipiente de agua está estancado. | Limpie el recipiente de agua y asegúrese de que flotador de nivel se mueve. |
| Elindicador luminoso «Descalcificar»se en-cienda, awhile se está utilizing agua filtrada. | Incluso el agua filtrada peutecostenecer peueñas cantidas-des de cal disuelta. | Descalcificque la这其中aquina. Los agentes de descalcificación adecuados se PODen adquirir a工程技术 de la pagsa web www.tas-simo.com, el service de asistencia técnica de Bosch (número de articulo 310967, véase la página 186 para los datos de contacto) o enestablecimientos de vente. |
| Elindicador de memoria en la tapa del depósito de agua no funciona. | Siga lasindicaciones de la página 61. | Diríjase al Servicio al Consumidor de TASSIMO. |
Avisos de segurarca
Perigo deCHOque elctrico!
Elementos de commande eindicadores
(verbista geral no inicio do manual)
Botão ON/OFF (1)
CONDICIONES DE GARANTIA PAE BOSCH se compromete a reparar o reponer de forma gratuite durante un periodo de 24 vezes, a partir de la Fecha de compra por el usuario final, las piezas cuando defecto o falta de configuracion obedezca a causas de fabricacion, asi como la mano de obr necessitiesa para su reparacion, siempre y cuando el aparato sea的文章 por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizo por BOSCH.
En el caso de que el usuario solicitarara la visita del Tecnico Autorizo a su domicilio para la reparacion del aparato, estar a obligado el usuario a pagar los gastos del desplazimiento.
Esta garantía no incluye: lámparas, cristales, plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas afterwards del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no dométrico. Igualmente no está amparadas por esta garantía las averías o falta de functionamento producidas por causas no imputables al
pt Garantia
aparato (manejo inadequado del本身就是, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguínto de las instructiones de funciona y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instructiones. Para la efectividad de esta garantía es imprescindible accreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizo de BOSCH, la Fecha de requisión mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA que el usuario acañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería loonga quelearvar al Taller Autorizzato.
La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizo por BOSCH, significa la perdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros技术和s van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomesticos) que le accreditation como Servicio Autorizo de BOSCH. Exija su identificacion.
no Garanti
For dette apparatet gjelder de garanti-betingelser som er oppgitt av var representant i de respektive land. Detaljer om disse garantiibetingelsene fär du ved à henvende deg til elektrohandelen der du har kjopt apparatet. Ved krav i forbindelse med garantiytelser, er det i alle fall nodvendig Å legge fram kvittering for kjopet av apparatet.
sv Konsumentbestammelser
Servicio BSH al Cliente
Tel.: 902 28 88 38
www.bosch-home.es
Taller Central de Reparación
Poligono PLA-ZA
Calle Manfredonia, N°6
50197 Zaragoza
Oficinas Centrales
Poligono Malpica, Calle D
Parcela 96 A
50016 Zaragoza
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
Servicio al Consumidor de TASSIMO
Para más información o para poder las direcciones de los Centros de Servicio Autorizados Bosch más cercanos, por favor contacte con TASSIMO:
Teléfon del Servicio al Consumidor de TASSIMO: 901 888 037
Dirección postal: Kraft Foods España Commercial, S.L., Ref. TASSIMO, c/Eucalipto, 25,
28016 Madrid

Alfrapark - Edificio C - Piso 3
ManualFacil