VeroCafe TIE20504 - Cafetera BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VeroCafe TIE20504 BOSCH en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VeroCafe TIE20504 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VeroCafe TIE20504 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO VeroCafe TIE20504 BOSCH
[es]Manual de usuarioCafetera automática241A B C D E F
Para más información, consulte la Guía del usuario digital. Tabla de contenidos 1 Seguridad .................................243
1.1 Advertencias de carácter ge-
1.3 Limitación del grupo de
usuarios..................................243
1.4 Indicaciones de seguridad.....244
2 Protección del medio am- biente y ahorro .........................247
2.1 Eliminación del embalaje .......247
2.2 Ahorro de energía ..................247
3 Instalación y conexión.............247
3.1 Volumen de suministro ..........247
3.2 Instalar y conectar el apara-
5 Accesorios ...............................250 6 Antes de usar el aparato por primera vez...............................250
6.1 Preparar y limpiar el aparato .250
6.2 Realizar la primera puesta
en marcha ..............................250
6.3 Advertencias de carácter ge-
7.2 Preparación de bebidas........253
7.4 Preparación de una bebida
9 Calefacción de las tazas
9.1 Activar y desactivar la cale-
facción de las tazas
11.2 Productos de limpieza.........258
11.3 Limpieza del aparato........... 258
11.4 Limpiar la bandeja de go-
teo y el recipiente para po- sos de café.......................... 259
11.5 Limpiar el vaporizador de
Según el equipamiento del aparatoes
11.6 Limpieza de la unidad de
preparación ..........................260
11.7 Limpieza de la unidad de
13.1 Activar la protección contra
las bajas temperaturas.........269
13.2 Eliminación del aparato
usado....................................269 14 Servicio de Asistencia Téc- nica .........................................270
14.1 Número de producto (E-
Nr.) y número de fabrica- ción (FD)...............................270 15 Características técnicas ........270Seguridad es
1 Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Advertencias de carácter general ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños durante el transporte. 1.2 Uso conforme a lo prescrito Utilizar el aparato únicamente: ¡ para elaborar bebidas calientes. ¡ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entor- no doméstico. ¡ hasta una altura de 2000msobre el nivel del mar. 1.3 Limitación del grupo de usuarios Este aparato podrá ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de conocimientos o de experiencia, siempre que cuen- ten con la supervisión de una persona responsable de su seguri- dad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan com- prendido los peligros que pueden derivarse del mismo. No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no po- drán ser realizados por niños a no ser que tengan 8 años o más y cuenten con la supervisión de una persona adulta responsable. Mantener a los niños menores de 8 años alejados del aparato y del cable de conexión.es Seguridad
1.4 Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA‒¡Riesgo de asfixia! Los niños pueden ponerse el material de embalaje por encima de la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse. ▶ Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los ni- ños. ▶ No permita que los niños jueguen con el embalaje. Si los niños encuentran piezas de tamaño reducido, pueden aspi- rarlas o tragarlas y asfixiarse. ▶ Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. ▶ No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas. ADVERTENCIA‒¡Riesgo de descarga eléctrica! Las instalaciones realizadas de forma incorrecta son peligrosas. ▶ Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de confor- midad con los datos que figuran en la placa de características del mismo. ▶ Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación con co- rriente alterna mediante un enchufe reglamentario con puesta a tierra. ▶ La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica do- méstica debe estar instalada de acuerdo con las normas vigen- tes. Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso son peli- grosos. ▶ No ponga nunca en funcionamiento un aparato dañado. ▶ No hacer funcionar nunca un aparato con una superficie agrie- tada o rota. ▶ No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica para de- senchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de cone- xión de red de la toma de corriente. ▶ Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, de- senchufar inmediatamente el cable de conexión de red o des- conectar el interruptor automático del cuadro eléctrico. ▶ Llame al Servicio de Asistencia Técnica. →Página270Seguridad es
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. ▶ Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e in- tervenciones en el aparato. ▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la repa- ración del aparato. ▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro. La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctri- ca. ▶ No sumergir nunca el aparato o el cable de conexión de red en agua. ▶ No derramar ningún líquido sobre la conexión por enchufe del aparato. ▶ Utilizar el aparato solo en espacios interiores. ▶ No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad. ▶ No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión para limpiar el aparato. ADVERTENCIA‒¡Riesgo de incendio! El aparato se calienta. ▶ Procurar una ventilación suficiente del aparato. ▶ No poner nunca el aparato en funcionamiento dentro de un ar- mario. Es peligroso utilizar cables de conexión de red prolongados y adaptadores no autorizados. ▶ No utilizar alargaderas ni tomas de corriente múltiples. ▶ Utilizar solo adaptadores y cables de conexión de red autoriza- dos por el fabricante. ▶ Si el cable de conexión de red es demasiado corto y no hay disponible ningún cable de mayor longitud, ponerse en contac- to con un técnico electricista para adaptar la instalación domés- tica.es Seguridad
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de quemaduras! Algunas piezas del aparato se calientan mucho. ▶ No tocar nunca las piezas calientes del aparato. ▶ Después del uso dejar enfriar las piezas calientes del aparato antes de manipularlas. ADVERTENCIA‒¡Riesgo de quemaduras por líquidos ca- lientes! Las bebidas recién elaboradas están muy calientes. ▶ Si es necesario, dejar enfriar un poco las bebidas. ▶ Evitar el contacto de la piel con vapores y líquidos derramados. ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones! Un uso incorrecto del aparato puede exponer al usuario a una si- tuación de riesgo. ▶ Para evitar el peligro de lesiones, utilizar el aparato únicamente conforme al uso previsto. Aprisionamiento de los dedos al cerrar la puerta del aparato. ▶ Tener cuidado con los dedos al cerrar la puerta del aparato. El molinillo gira. ▶ No introducir las manos en el molinillo. ADVERTENCIA‒¡Peligro: magnetismo! El aparato contiene imanes permanentes. Estos pueden repercutir en el correcto funcionamiento de implantes electrónicos como marcapasos o bombas de insulina. ▶ Las personas con implantes electrónicos deberán mantener una distancia mínima de 10cm respecto al aparato. ▶ Respetar también la distancia mínima de 10cm respecto al de- pósito de agua retirado. ADVERTENCIA‒¡Riesgo de daños para la salud! La suciedad del aparato puede ser peligrosa para la salud. ▶ Respetar las indicaciones de limpieza para la higiene del apara- to.Protección del medio ambiente y ahorro es
Protección del medio ambiente y ahorro 2 Protección del medio ambiente y ahorro Protección del medio ambiente y ahorro 2.1 Eliminación del embalaje Los materiales del embalaje son res- petuosos con el medio ambiente y reciclables. ▶ Desechar las diferentes piezas se- paradas según su naturaleza. Eliminar el embalaje de forma ecológica. 2.2 Ahorro de energía Si tiene en cuenta estas indicacio- nes, su aparato consumirá menos corriente. Ajustar el intervalo para desconexión automática al valor más bajo.
Si el aparato no se utiliza, éste se apaga más temprano.
- "Ajustes básicos", Página256 No interrumpir prematuramente el dispensado de bebidas.
La cantidad de agua o leche ca- liente se utiliza de manera óptima. Descalcificar regularmente el apara- to.
Los sedimentos de cal aumentan el consumo de energía. Instalación y conexión 3 Instalación y conexión Instalación y conexión 3.1 Volumen de suministro Al desembalar el aparato, comprobar que estén todas las piezas y que no presenten daños ocasionados duran- te el transporte. Nota:Dependiendo del aparato se suministran diferentes accesorios. El presente accesorio está identificado con un marco de puntos.
Vaporizador de leche
Instrucciones de uso
Pastilla de limpieza
Según el equipamiento del apara-
3.2 Instalar y conectar el apa- rato ¡ATENCIÓN! Peligro de daños en el aparato. El aparato puede sufrir daños debido a una puesta en marcha incorrecta. ▶ Utilice el aparato sólo en recintos a salvo de heladas. ▶ Si el aparato fue transportado o al- macenado a temperaturas inferio- res a 0°C, esperar 3horas a una temperatura ambiente antes de la primera puesta en marcha. ▶ Esperar aprox.5segundos des- pués de cada conexión.es Familiarizándose con el aparato
1. Colocar el aparato sobre una su-
perficie horizontal, con suficiente capacidad portante y resistente al agua.
2. Conectar el enchufe de red del
aparato a una toma de corriente de instalación reglamentaria y pro- vista de toma a tierra. Familiarizándose con el aparato 4 Familiarizándose con el aparato Familiarizándose con el aparato 4.1 Aparato Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato. Nota:Los colores y elementos indivi- duales pueden variar según el mode- lo de aparato.
Tapa del depósito de agua
Calefacción de las tazas
Según el equipamiento del apara-
Mando giratorio para ajustar el grado de molido
Tapa para conservar el aro-
Recipiente para café en gra-
Soporte del vaporizador de leche
Unidad de preparación
Placa de características
Vaporizador de leche
Puerta de la unidad de prepa- ración
Cubierta de bandeja de goteo
Indicador del nivel de llenado, mecánico
Recipiente para los posos de café
Según el equipamiento del apara-
4.2 Panel de mandos Mediante el panel de mando se pue- den ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento. Conectar o desco- nectar el aparato. Preparar espresso.
Según el equipamiento del apara-
¡ Preparar café ¡ Navegación de pantalla "<" volver sin guardar
Según el equipamiento del apara- toFamiliarizándose con el aparato es
¡ Preparar cappuc- cino ¡ Navegación de pantalla hacia abajo ¡ Preparar latte macchiato ¡ Navegación de pantalla "ok" con- firmar y guardar Espumar la leche.
Según el equipamiento del apara-
- "Ajuste de la inten- sidad del café", Página254 Iniciar el programa de mantenimiento.
- Página261 Dispensar 2tazas de café expreso o café al mismo tiempo.
- Página255 Activar o desactivar la calefacción de las tazas
Según el equipamiento del apara-
Indicador Se ilumina y en la pantalla aparece un mensaje ¡ Llenar el depósito de agua ¡ No hay depósito de agua ¡ Cambiar el filtro de agua ¡ Se ilumina ¡ Parpadea ¡ Vaciar las bandejas ¡ Cerrar la puerta de la unidad de preparación LED ¡ Se iluminan ¡ Se iluminan intermi- tentemente ¡ Parpadean ¡ Desconectado ¡ Listo para el funcionamiento ¡ Elaboración en marcha ¡ Esperando al servicio, p.ej., con Calc'nClean ¡ No disponible 4.3 Pantalla En la pantalla se visualizan las bebi- das seleccionadas, los ajustes y las opciones ajustables, así como la in- formación acerca del estado de fun- cionamiento. En la pantalla se muestra informa- ción adicional y los pasos a seguir. La información desaparecerá des- pués de un corto tiempo o al pulsar una tecla. Los pasos a seguir se ocultan cuando se han realizado. Nota:Si su idioma no aparece en las opciones de configuración de idioma de la pantalla, seleccione uno de los idiomas disponibles, p.ej. inglés.es Accesorios
Accesorios 5 Accesorios Accesorios Utilice accesorios originales. Están pensados para este aparato. Accesorios Establecimiento comercial Servicio de Aten- ción al Cliente Pastillas de limpieza TCZ8001A 00312096 Pastillas de descalcificación TCZ8002A 00312093 Filtro de agua TCZ7003 17000705 Paño de microfibra - 00460770 Set de limpieza TCZ8004A 00312107 Antes de usar el aparato por primera vez 6 Antes de usar el aparato por pri- mera vez Antes de usar el aparato por primera vez Preparar el aparato para el uso. 6.1 Preparar y limpiar el apa- rato Retirar las láminas protectoras y lim- piar el aparato y las piezas individua- les. Seguir las instrucciones gráficas al principio de este manual. ¡ATENCIÓN! Los granos de café inapropiados pueden obstruir el molinillo. ▶ Utilizar exclusivamente mezclas de granos de café puros tostados pa- ra su preparación en cafeteras au- tomáticas. ▶ No utilizar granos de café glasea- dos. ▶ No utilizar granos de café carame- lizados. ▶ No utilizar granos de café tratados con cualquier tipo de aditivo con contenido de azúcar. ▶ No llenar con café molido.
- Fig. 3 - 10 Nota:Llenar el depósito de agua a diario con agua limpia, fría y sin gas. Consejo:Guardar el café en grano en un lugar fresco y en envases ce- rrados para que conserve su óptima calidad. Los granos de café pueden perma- necer varios días en el recipiente pa- ra café en grano sin que pierdan su aroma. 6.2 Realizar la primera puesta en marcha Tras la conexión de corriente, efec- tuar los ajustes para seleccionar el idioma. La selección de idioma solo aparece la primera vez que se co- necta la máquina.
1. Encender el aparato con
a En la pantalla aparece el idioma preajustado.
hasta que en la pantalla se muestre el idioma deseado.
3. Para confirmar los ajustes, pulsar
la tecla"ok" . a El aparato ejecuta un ciclo de aclarado. Cuando la pantalla muestra"Seleccionar bebida", el aparato está listo para el funciona- miento.Antes de usar el aparato por primera vez es
Consejo:Puede cambiar el idioma en cualquier momento.
- "Ajustes básicos", Página256 6.3 Advertencias de carácter general Tener en cuenta las indicaciones pa- ra poder utilizar su aparato de forma óptima. Notas ¡ El aparato se programa en fábrica con los ajustes estándar para el funcionamiento óptimo. ¡ El molinillo viene con ajustes de fábrica para un funcionamiento óp- timo. Si el café solo sale a gotas o está demasiado claro y contiene muy poca crema, puede ajustar el grado de molido con el molinillo en funcionamiento.
- "Ajuste del grado de molido", Página255 ¡ Es posible que se formen gotas de agua en las rendijas de ventilación durante el funcionamiento. ¡ Si no se utiliza el aparato durante un tiempo determinado, este se apagará automáticamente. La du- ración se puede modificar en los ajustes básicos. ¡ Por razones técnicas, puede salir vapor del aparato. ¡ Cuando se pulsa una tecla, suena un tono de aviso. El tono de aviso se puede desactivar en los ajustes básicos. Consejo:Antes de utilizar el aparato, comprobar y ajustar la dureza del agua. Nota La primera bebida no tiene aún todo su aroma: ¡ Si se utiliza el aparato por primera vez. ¡ Si se ha ejecutado un programa de mantenimiento. ¡ Si no se ha utilizado el aparato du- rante un período de tiempo prolon- gado. No ingerir la bebida. Consejo:Una crema duradera y de porosidad fina se obtiene después de que el aparato se ha puesto en marcha y ha preparado varias tazas. 6.4 Filtro de agua
Con un filtro de agua se reducen los depósitos de cal y las impurezas del agua. Colocar o renovar el filtro de agua Si hay que cambiar el filtro de agua colocado, en la pantalla se ilumi-
¡ATENCIÓN! Posibles daños en el aparato por cal- cificación. ▶ Sustituir el filtro de agua puntual- mente. ▶ Sustituir el filtro de agua, a más tardar, después de 2meses. ▶ Tener en cuenta las indicaciones de la pantalla.
Según el equipamiento del aparatoes Manejo básico
Requisito:El aparato está conecta- do.
1. Mantener pulsadas las teclas
y al mismo tiempo, co- mo mínimo, 3segundos.
2. Pulsar la tecla hasta
que la pantalla muestre"Dureza agua".
3. Confirmar con la tecla"ok"
4. Pulsar la tecla hasta
que la pantalla muestre"Filtro agua".
5. Confirmar con la tecla"ok"
a En el display aparece "Act. filtro".
6. Sumergir el filtro de agua con la
abertura hacia arriba en un vaso de agua y presionar ligeramente por los lados hasta que ya no se formen burbujas de aire.
7. Ajustar la dureza del agua en el
anillo aromático del filtro de agua. ‒ Presionar firmemente el filtro de agua en el depósito de agua va- cío.
- Fig. 8 Se puede consultar la dureza del agua a la empresa local de abas- tecimiento de agua.
8. Llenar el depósito de agua hasta
9. Colocar el depósito de agua en el
aparato. 10.Colocar debajo del dispensador de bebidas un recipiente de al me- nos 1,0l de capacidad. 11.Para guardar los ajustes e iniciar el proceso de aclarado, pulsar la tecla"ok"
a El agua fluye a través del filtro. 12.Para salir del menú, pulsar la te- cla"<" . 13.Vaciar el recipiente. a El aparato está listo para el funcio- namiento. Retirar el filtro de agua También se puede utilizar el aparato sin filtro de agua.
1. Retirar el filtro de agua.2. Ajustar la dureza del agua.
- "Ajustes básicos", Página256 Consejos ¡ El filtro de agua también se puede cambiar por motivos de higiene. ¡ Con un filtro de agua el aparato debe descalcificarse con menor frecuencia. ¡ Si utilizas un filtro de agua, obten- drás un café con sabor más inten- so. ¡ El filtro de agua se puede adquirir en el comercio especializado o a través del Servicio de Atención al Cliente.
- "Accesorios", Página250 Manejo básico 7 Manejo básico Manejo básico 7.1 Conectar o desconectar el aparato ▶ Pulsar
Al conectar y desconectar el apa- rato, este ejecuta automáticamente un ciclo de aclarado. Al desconec- tar el aparato, este expulsa vapor en la bandeja de goteo para lim- piarla. Si el aparato todavía está caliente al conectarlo o no ha pre- parado ninguna bebida antes de desconectarlo, no se ejecuta el ci- clo de aclarado.Manejo básico es
7.2 Preparación de bebidas Descubra cómo preparar una bebida de su elección. ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras por líquidos calientes! Las bebidas recién elaboradas están muy calientes. ▶ Si es necesario, dejar enfriar un poco las bebidas. ▶ Evitar el contacto de la piel con va- pores y líquidos derramados. 7.3 Preparar café a partir de granos de café frescos
1. Colocar una taza debajo del dis-
pensador de bebidas.
2. Para ajustar la intensidad del café,
3. Pulsar la tecla o .
a Se prepara el café y, a continua- ción, se llena la taza. Consejo:Para detener de forma anti- cipada el paso de preparación ac- tual, pulsar la tecla o . 7.4 Preparación de una bebi- da con leche Se pueden preparar bebidas a base de café con leche o hacerse espuma en la leche. ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras! El vaporizador de leche se calienta mucho. ▶ Dejar que el vaporizador de leche se enfríe antes de tocarlo. ¡ATENCIÓN! Los restos de leche pueden secarse y son difíciles de eliminar. ▶ Limpiar el vaporizador de leche después de cada uso. Consejos ¡ También se pueden utilizar bebi- das de base vegetal en lugar de leche, p.ej., de soja. ¡ La calidad de la espuma de leche depende del tipo de leche utilizado o de la bebida de base vegetal. 7.5 Preparar café con leche Se puede seleccionar entre cappuc- cino y latte macchiatto.
1. Llenar una taza o un vaso grandes
con aprox. 100ml de leche para el cappuccino o, con aprox. 150ml de leche, para el latte mac- chiatto.
2. Colocar la taza o el vaso debajo
del dispensador de bebidas.
3. Desplazar el dispensador de bebi-
das y el vaporizador de leche completamente hacia abajo.
4. Para ajustar la intensidad del café,
o . a Primero se espuma la leche en la taza o el vaso. Después, se prepa- ra el café y se vierte en la taza o el vaso. Consejo:Para detener de forma anti- cipada el paso de preparación ac- tual, pulsar la tecla o . 7.6 Espumar la leche
1. Llenar una taza o un vaso grandes
con aprox. 100ml de leche.
2. Colocar la taza o el vaso debajo
del dispensador de bebidas.
3. Desplazar el dispensador de bebi-
das y el vaporizador de leche completamente hacia abajo.
a Comienza a formarse la espuma en la leche.es Manejo básico
Nota:Para detener de manera antici- pada el dispensado, pulsar la te- cla . 7.7 Ajustes de bebida Prepare una bebida según su gusto individual. Ajuste de la intensidad del café Antes de elaborar una bebida, puede ajustarse la intensidad del café. ▶ Para ajustar la intensidad del café, pulsar repetidamente la tecla
Muy suave Suave Normal Fuerte Muy fuerte aromaIntense
En función del modelo Nota:La intensidad del café ajustada se activa para todas las bebidas a base de café. Ajustar la cantidad de llenado Se puede modificar la cantidad de llenado de las bebidas.
1. Colocar una taza debajo del dis-
pensador de bebidas.
2. Mantener pulsada la tecla
o durante 3segundos. a La elaboración comienza y parpa- dea la tecla seleccionada. a En la pantalla aparece el progreso.
3. Cuando se alcanza la cantidad de
llenado deseada, pulsar la tecla seleccionada para detener. Notas ¡ La nueva cantidad de llenado sur- te efecto a partir de la siguiente elaboración de una bebida. ¡ Puede ajustarse la cantidad de lle- nado de 25 a 60ml para espresso o de 80 a 200ml para café. ¡ El aparato elabora siempre una cantidad mínima de aprox. 25ml en caso de espresso y de aprox. 80ml en caso de café. Consejo:Puede modificar los ajustes en cualquier momento.
- "Ajustes básicos", Página256 Ajustar la duración del espumado Se puede modificar la duración del espumado de las bebidas.
1. Llenar una taza o un vaso grandes
con aprox. 100ml de leche para el cappuccino o, con aprox. 150ml de leche, para el latte mac- chiatto.
2. Colocar la taza o el vaso debajo
del dispensador de bebidas.
3. Desplazar el dispensador de bebi-
das y el vaporizador de leche completamente hacia abajo.
4. Mantener pulsada la tecla
, o durante 3segundos. a Se comienza a espumar la leche y parpadea la tecla seleccionada. a En la pantalla aparece el progreso.
5. Cuando se alcanza la duración de-
seada del espumado, pulsar la te- cla seleccionada para detener. Notas ¡ Se puede ajustar una duración li- mitada según la bebida. ¡ El ajuste de la duración del espu- mado no influye en la cantidad de llenado. Consejo:Puede modificar los ajustes en cualquier momento.
Preparación de dos tazas al mismo tiempo Dependiendo de la bebida, se pue- den preparar 2 tazas al mismo tiem- po.
a La pantalla muestra"Doble taza activado" durante 5segundos.
2. Colocar dos tazas a izquierda y
derecha debajo del dispensador de bebidas.
3. Pulsar la tecla o .
a El LED de la tecla se ilumina inter- mitentemente. a La bebida se prepara en 2 pasos. Los granos de café se muelen en 2procesos de molido. a La bebida se prepara y la taza em- pieza a llenarse.
4. Esperar hasta que el proceso haya
5. Para desactivar la función de do-
ble taza, pulsar la tecla . Notas ¡ La función de doble taza solo pue- de ajustarse para o . ¡ Si se ha ajustado la función de do- ble taza, no se pueden preparar otras bebidas. ¡ Si no se pulsa ninguna otra tecla durante 90 segundos, el aparato cambia automáticamente al ajus- te"Doble taza desactivada". Molinillo 8 Molinillo Molinillo El aparato dispone de un molinillo re- gulable con el que se puede ajustar individualmente el grado de molido de los granos de café. 8.1 Ajuste del grado de moli-
Ajustar el grado de molido deseado durante el molido de los granos de café. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones! El molinillo gira. ▶ No introducir las manos en el moli- nillo. ¡ATENCIÓN! Peligro de daños en el molinillo. El ajuste incorrecto del grado de molido puede dañar el molinillo. ▶ Ajustar el grado de molido solo con el molinillo en funcionamiento. ▶ Ajustar gradualmente el grado de molido con el mando giratorio. Grado de mo- lido Ajuste Grado de mo- lido fino para granos de ca- fé con tueste claro Girar el mando giratorio en senti- do antihorario. Grado de mo- lido grueso para granos de café con tueste oscuro Girar el mando giratorio en senti- do horario. El ajuste del grado de molido tiene efecto después de la segunda taza de café. Consejo:Si el café solo sale a gotas, ajuste un grado de molido más grue- so. Si el café está muy claro o tiene po- ca crema, ajuste el grado de molido más fino.es Calefacción de las tazas
Calefacción de las tazas 9 Calefacción de las tazas
Calefacción de las tazas Las tazas se pueden precalentar con la función de calefacción de las ta- zas. 9.1 Activar y desactivar la ca- lefacción de las tazas
ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras! La calefacción de las tazas
se ca- lienta mucho. ▶ No tocar nunca la calefacción de las tazas
cuanto esté caliente. ▶ Dejar enfriar la calefacción de las tazas
antes de tocarla. Consejo:Para precalentar las tazas de forma óptima, colocar las tazas con la base sobre la calefacción de las tazas
▶ Para activar o desactivar la cale- facción de las tazas
Ajustes básicos 10 Ajustes básicos Ajustes básicos Es posible adaptar los ajustes bási- cos del aparato a las necesidades in- dividuales y acceder a funciones adi- cionales. 10.1 Modificar los ajustes bá- sicos
1. Mantener pulsadas las teclas
y al mismo tiempo, co- mo mínimo, 3segundos.
repeti- damente hasta que en la pantalla se muestre el ajuste deseado.
3. Confirmar con la tecla"ok"
4. Para modificar el ajuste, pulsar la
5. Confirmar con la tecla"ok"
a En la pantalla aparece"Ajustes guardados".
6. Para salir del menú, pulsar la te-
cla"<" . Nota:Si no se pulsa ninguna otra te- cla durante 90segundos, el aparato pasa al ajuste «Seleccionar bebida» sin guardar. Consejo:Puede modificar los ajustes en cualquier momento.
Según el equipamiento del aparatoCuidados y limpieza es
10.2 Vista general de los ajustes básicos Aquí encontrará una vista general de los ajustes básicos. Ajuste Selección Descripción Idioma Véase la selección en el aparato Ajustar el idioma del me- nú. Los cambios se pueden visualizar de inmediato en la pantalla. Config. fábr. Seleccionar el idioma deseado. Restablecer los ajustes al estado de fábrica. Nota:El aparato se acla- ra y borra todos los ajus- tes individuales. Dureza agua ¡ "Dureza agua" 1, 2, 3,
¡ Filtro agua ¡ Ablandad. H2O Ajustar el aparato a la dureza del agua local. Consejo:Consultar la dureza del agua a la em- presa local de abasteci- miento de agua. Nota:Si hay instalado un descalcificador de agua en la casa, ajus- tar"Ablandad. H2O". Auto Stand-by Véase la selección en el aparato Ajustar el intervalo de tiempo tras el cual de- sea que el aparato se desconecte automática- mente después de haber preparado la última bebi- da. Sonido ¡ Sonido act. ¡ Sonido des. Activar o desactivar los tonos. Cuidados y limpieza 11 Cuidados y limpieza Cuidados y limpieza Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo su capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse con cuidado. 11.1 Componentes adecuados para lavavajillas Aquí encontrará una vista general de los componentes que se pueden lavar en el lavavajillas.es Cuidados y limpieza
¡ATENCIÓN! Algunas piezas son sensibles a las variaciones de temperatura y pueden dañarse en el lavavajillas. ▶ Observar las instrucciones de uso del lavavajillas. ▶ Lavar en el lavavajillas solo los componentes adecuados. ▶ Utilizar solo programas que no ca- lienten los componentes a más de 60°C. Adecuado: ¡ Cubierta de bandeja de goteo ¡ Rejilla de goteo ¡ Recipiente para los posos de café ¡ Indicador mecánico del nivel de llenado ¡ Vaporizador de leche No adecuado: ¡ Depósito de agua ¡ Tapa del depósito de agua ¡ Tapa para conservar el aroma ¡ Unidad de preparación ¡ Bandeja de goteo 11.2 Productos de limpieza Utilizar exclusivamente productos de limpieza adecuados. ¡ATENCIÓN! Los productos de limpieza inadecua- dos pueden dañar la superficie del aparato. ▶ No utilizar productos de limpieza agresivos ni abrasivos. ▶ No utilizar productos de limpieza que contengan alcohol. ▶ No utilizar estropajos o esponjas duros. Los productos de limpieza y descal- cificadores inadecuados pueden da- ñar el aparato. ▶ No utilizar nunca ácido cítrico pu- ro, vinagre ni productos a base de vinagre para descalcificar. ▶ No utilizar ningún producto descal- cificador con ácido fosfórico. ▶ Utilizar solamente pastillas de des- calcificación y limpieza desarrolla- das especialmente para el apara- to.
- "Accesorios", Página250 Consejos ¡ Lavar bien los paños de esponja nuevos para eliminar las posibles sales adheridas. Las sales pueden provocar una corrosión ligera en las superficies de acero inoxida- ble. ¡ Eliminar inmediatamente los restos de cal, café, leche y soluciones de descalcificación y de limpieza para evitar la formación de corrosión. 11.3 Limpieza del aparato ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica! La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctrica. ▶ No sumergir nunca el aparato o el cable de conexión de red en agua.Cuidados y limpieza es
▶ No derramar ningún líquido sobre la conexión por enchufe del apara- to. ▶ No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión para limpiar el aparato. ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras! Algunas piezas del aparato se calien- tan mucho. ▶ No tocar nunca las piezas calien- tes del aparato. ▶ Después del uso dejar enfriar las piezas calientes del aparato antes de manipularlas.
1. Desconectar el aparato de la red
2. Limpiar la carcasa, las superficies
brillantes y el panel de mando con un paño de microfibra.
3. Después de la preparación de una
bebida limpiar el dispensador con un paño suave y húmedo.
4. Enjuagar el depósito de agua con
agua limpia y fresca.
5. Si no se ha utilizado el aparato du-
rante un período de tiempo prolon- gado (p. ej., durante las vacacio- nes) limpiar todo el aparato, inclu- sive las piezas móviles como p. ej. la unidad de preparación o el de- pósito de agua. Nota:El aparato ejecuta automática- mente un ciclo de enjuague cuando se enciende en frío o cuando se apa- ga después de dispensar café. Es decir, la cafetera se limpia por sí mis- ma. 11.4 Limpiar la bandeja de goteo y el recipiente para posos de café Limpiar y vaciar a diario la bandeja de goteo y el recipiente para posos de café para evitar sedimentos. Se- guir las instrucciones gráficas al prin- cipio del manual.
- Fig. 12 - 16 11.5 Limpiar el vaporizador de leche Para eliminar restos y asegurar su funcionamiento, limpiar el vaporiza- dor de leche después de cada uso. ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras! El vaporizador de leche se calienta mucho. ▶ Dejar que el vaporizador de leche se enfríe antes de tocarlo.
1. Llenar un vaso con agua hasta la
mitad y colocarlo debajo del dis- pensador de bebidas.
2. Desplazar el vaporizador de leche
completamente hacia abajo.
a El sistema de leche se limpia.
4. Desplazar el vaporizador de leche
hacia arriba y dejar que se enfríe.
5. Extraer el vaporizador de leche y
6. Volver a encajar el vaporizador de
leche. Nota:Para detener el proceso antes de tiempo, pulsar la tecla
Consejo:El vaporizador de leche puede lavarse en el lavavajillas. Des- pués del aclarado, retirar a fondo los restos de álcali del vaporizador de le- che.es Cuidados y limpieza
11.6 Limpieza de la unidad de preparación La unidad de preparación debe ex- traerse y limpiarse con frecuencia de forma manual, además de hacerlo con el programa de aclarado auto- mático. Seguir las instrucciones gráfi- cas al principio del manual. ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras! Algunas piezas del aparato se calien- tan mucho. ▶ No tocar nunca las piezas calien- tes del aparato. ▶ Después del uso dejar enfriar las piezas calientes del aparato antes de manipularlas. ¡ATENCIÓN! Una limpieza incorrecta puede dañar la unidad de preparación. ▶ No utilizar detergente. ▶ No utilizar productos de limpieza basados en el vinagre o que con- tengan ácido. ▶ No lavar en el lavavajillas.
- Fig. 17 - 26 Nota:La puerta solo puede cerrarse cuando la bandeja de goteo y la uni- dad de preparación están colocadas correctamente. 11.7 Limpieza de la unidad de preparación La unidad de preparación debe ex- traerse y limpiarse con frecuencia de forma manual, además de hacerlo con el programa de enjuague auto- mático. ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras! Algunas piezas del aparato se calien- tan mucho. ▶ No tocar nunca las piezas calien- tes del aparato. ▶ Después del uso dejar enfriar las piezas calientes del aparato antes de manipularlas. ¡ATENCIÓN! Una limpieza incorrecta puede dañar la unidad de preparación. ▶ No utilizar detergente. ▶ No utilizar productos de limpieza basados en el vinagre o que con- tengan ácido. ▶ No lavar en el lavavajillas.
1. Apagar el aparato con
‒ Abrir la puerta de la unidad de preparación.
2. Retirar la bandeja de goteo y el re-
cipiente de posos del café.
3. Empujar hacia arriba el tirador ro-
jo. ‒ Sujetar la unidad de prepara- ción por el asa y extraerla cuida- dosamente hacia delante.
4. Limpie a fondo la unidad de prepa-
ración con agua corriente caliente.
5. Eliminar todos los restos de café.
6. Secar bien la unidad de prepara-
- Fig. 22Cuidados y limpieza es
7. Limpiar el interior del aparato con
un paño húmedo y retirar los res- tos de café. ‒ Dejar secar la unidad de prepa- ración y el interior del aparato.
8. Sujetar la unidad de preparación
por el asa. ‒ Empujar hacia arriba el tirador rojo. ‒ Colocar la unidad de prepara- ción debajo del tirador y despla- zarla hacia atrás hasta el tope.
- Fig. 24 a El tirador se encastra.
9. Colocar la bandeja de goteo con
el recipiente para posos de café.
- Fig. 25 10.Cerrar la puerta de la unidad de preparación.
- Fig. 26 Nota:La puerta solo puede cerrarse cuando la bandeja de goteo y la uni- dad de preparación están colocadas correctamente. 11.8 Programas de manteni- miento Según la dureza del agua y el uso del aparato, se ilumina la te- cla y la pantalla mues- tra"Calc'nClean necesario!". Descal- cificar y limpiar el aparato con el pro- grama. ¡ATENCIÓN! Una limpieza o descalcificación a destiempo o incorrectas pueden da- ñar el aparato. ▶ Ejecutar inmediatamente el progra- ma Calc'nClean según las instruc- ciones. ▶ Introducir solo pastillas de limpieza en el compartimento de la unidad de preparación. ▶ No poner pastillas descalcificado- ras ni otros agentes de descalcifi- cación en el compartimento de la unidad de preparación. Notas ¡ Si el aparato no se descalcifica y limpia a tiempo, el aparato se blo- quea y la pantalla muestra"¡Apara- to bloqueado!". ¡ Para desbloquear el aparato, eje- cutar el programa de mantenimien- to. Consejo:Antes de iniciar el progra- ma de mantenimiento, retirar, limpiar y volver a colocar la unidad de pre- paración. Limpiar el vaporizador de leche. IniciarCalc'nClean El proceso dura aprox.40minutos.
1. Mantener pulsada la te-
cla al menos 5segun- dos. a Se ilumina el símbolo .
3. Retirar y vaciar la bandeja de go-
teo y el recipiente para posos de café.
4. Retirar y limpiar la unidad de pre-
5. Introducir una pastilla de limpieza
en el compartimento de la unidad de preparación y volver a colocar- la.es Cuidados y limpieza
teo y el recipiente para posos de café, y cerrar la puerta. a Se ilumina el símbolo
7. Si hay un filtro de agua, retirar el
8. Llenar el depósito de agua vacío
con agua templada hasta la marca 0,5l y disolver en ella una pastilla de descalcificación de la marca Siemens.
9. Volver a colocar el depósito de
agua y poner un recipiente con aprox. 1l de capacidad debajo del dispensador de bebidas. 10.Si parpadea, pulsar la tecla . a El programa comienza, limpia y descalcifica el aparato. a se ilumina intermitente- mente. a El proceso dura aprox.20minu- tosminutos. a Se ilumina el símbolo . 11.Vaciar el recipiente y abrir la puer- ta. 12.Vaciar la bandeja de goteo y colo- carla de nuevo. 13.Cerrar la puerta y volver a colocar el recipiente debajo del dispensa- dor de bebidas. a Se ilumina el símbolo
14.Limpiar el depósito de agua. Una vez retirado el filtro de agua, volver a colocarlo. 15.Llenar el depósito de agua hasta la marca «máx» con agua limpia, fría y sin gas. 16.Si parpadea, pulsar la tecla . a El programa comienza, limpia y aclara el aparato.
se ilumina intermitente- mente. a Se ilumina el símbolo . 17.Retirar y vaciar la bandeja de go- teo y el recipiente para posos de café. 18.Limpiar la bandeja de goteo y el recipiente para posos de café, y volver a colocarlos. a El programa ha finalizado y el apa- rato vuelve a estar listo para el fun- cionamiento. Restablecer el programa de mantenimiento Si el programa de mantenimiento se interrumpe, p.ej., debido a un apa- gón, se iluminan y .
1. Limpiar el depósito de agua.
Una vez retirado el filtro de agua, volver a colocarlo.
2. Llenar el depósito de agua hasta
la marca «máx» con agua limpia, fría y sin gas.
3. Pulsar la tecla .
a El programa de mantenimiento co- mienza y aclara el aparato. El pro- ceso dura aprox.2minutos.
4. Vaciar la bandeja de goteo, lim-
piarla y colocarla de nuevo.
5. Cerrar la puerta.
a El programa ha finalizado y el apa- rato vuelve a estar listo para el fun- cionamiento.Solucionar pequeñas averías es
Solucionar pequeñas averías 12 Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara- to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios. ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica! Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. ▶ Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones en el aparato. ▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del apa- rato. ▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe susti- tuirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualifica- da a fin de evitar posibles situaciones de peligro. Fallo Causa y resolución de problemas El aparato no reaccio- na. El aparato tiene una avería.
1. Extraer el cable de conexión de la toma de corrien-
te y esperar 60segundos.
2. Enchufar el cable de conexión de la toma de co-
rriente. El aparato solo dis- pensa agua, no café. El aparato no reconoce el recipiente para café en gra- no vacío. ▶ Echar granos de café. Los granos de café son demasiado aceitosos y no ca- en en el molinillo. ▶ Golpear levemente el recipiente del café en grano. ▶ Utilice otro tipo de café. ▶ No utilizar granos aceitosos. ▶ Limpiar el recipiente vacío para café en grano con un paño húmedo. La unidad de preparación no está colocada correcta- mente. ▶ Desplazar la unidad de preparación completamente hacia atrás. Calidad del café o de la espuma de leche muy variable. La cafetera está calcificada. ▶ Descalcificar el aparato.es Solucionar pequeñas averías
Fallo Causa y resolución de problemas Café se dispensa solo a gotas o no se dis- pensa del todo. La cantidad de llena- do ajustada no se al- canza. El grado de molido ajustado es demasiado fino. ▶ Ajuste un grado de molido más grueso.
- "Ajuste del grado de molido", Página255 La máquina está fuertemente calcificada. ▶ Descalcificar el aparato. Hay aire en el filtro de agua.
1. Sumergir en agua el filtro de agua con la abertura
hacia arriba hasta que no salgan burbujas de aire.
2. Volver a colocar el filtro.
El aparato está sucio. ▶ Limpiar la unidad de preparación.
- "Limpieza de la unidad de preparación", Página260 ▶ Descalcificar y limpiar el aparato. Los restos de los agentes de descalcificación obturan el depósito de agua.
1. Retirar el depósito de agua.
2. Limpiar a fondo el depósito de agua.
La intensidad del café es demasiado fuerte. ▶ Reducir la intensidad del café. La leche o las bebi- das a base de leche están demasiado ca- lientes. La espuma de la le- che es demasiado po- rosa y el ruido de as- piración es excesivo. La cantidad de leche en el vaso o la taza es insufi- ciente.
1. Utilizar más leche.
2. Modificar la duración del espumado.
La leche o las bebi- das a base de leche están demasiado frí- as. La cantidad de leche en el vaso o la taza es excesiva.
1. Utilizar menos leche.
2. Modificar la duración del espumado.
La leche en el vaso o la taza está muy fría. ▶ Utilizar leche tibia. El café no tiene «cre- ma». El tipo de café no es óptimo. ▶ Utilice un tipo de café con una mayor proporción de granos de la variedad Robusta. ▶ Utilice un tipo de café con un tueste más intenso. Los granos ya no están recién tostados. ▶ Utilice granos frescos.Solucionar pequeñas averías es
Fallo Causa y resolución de problemas El café no tiene «cre- ma». El grado de molido no es el adecuado para los gra- nos de café. ▶ Ajuste un grado de molido más fino.
- "Ajuste del grado de molido", Página255 El café es demasiado «ácido». Se ha ajustado un grado demolido demasiado grue- so. ▶ Ajuste un grado de molido más fino.
- "Ajuste del grado de molido", Página255 El tipo de café no es óptimo. ▶ Utilice un tipo de café con una mayor proporción de granos de la variedad Robusta. ▶ Utilice un tipo de café con un tueste más intenso. El café es demasiado «amargo». El grado de molido ajustado es demasiado fino. ▶ Ajuste un grado de molido más grueso.
- "Ajuste del grado de molido", Página255 El tipo de café no es óptimo. ▶ Utilice otro tipo de café. El café tiene sabor a «quemado». El grado de molido ajustado es demasiado fino. ▶ Ajuste un grado de molido más grueso.
- "Ajuste del grado de molido", Página255 El tipo de café no es óptimo. ▶ Utilice otro tipo de café. Calidad de la espuma de leche muy variable. Calidad de la espuma de leche está en función del ti- po de leche o de la bebida de base vegetal utilizada. ▶ Optimizar el resultado seleccionando el tipo de le- che o de la bebida de base vegetal. El aparato no dispen- sa espuma de leche. La máquina está fuertemente calcificada. ▶ Descalcificar el aparato. El vaporizador de leche está sucio. ▶ El vaporizador de leche puede lavarse en el lavava- jillas. El vaporizador de leche no se introduce en la leche.
1. Utilizar más leche.
2. Comprobar si el vaporizador de leche se introduce
3. Desplazar el dispensador de bebidas completa-
mente hacia abajo.es Solucionar pequeñas averías
Fallo Causa y resolución de problemas El aparato no dispen- sa bebidas. Hay aire en el filtro de agua.
1. Sumergir en agua el filtro de agua con la abertura
hacia arriba hasta que no salgan burbujas de aire.
2. Volver a colocar el filtro.
▶ Presionar el filtro de agua en el empalme del depó- sito de forma recta y firme. Los restos de los agentes de descalcificación obturan el depósito de agua.
1. Retirar el depósito de agua.
2. Limpiar a fondo el depósito de agua.
Gotas de agua se en- cuentran en la parte inferior interna del aparato. Bandeja de goteo retirada demasiado pronto. ▶ Retirar la bandeja de goteo unos segundos des- pués de haber preparado la última bebida. La unidad de prepara- ción no puede retirar- se. No se puede soltar el cierre, la unidad de elaboración está atascada. ▶ Desconectar el aparato y volver a conectarlo des- pués de 3minutos. El molinillo no funcio- na. El aparato está demasiado caliente.
1. Desconectar el aparato de la red eléctrica.
2. Esperar 1hora para enfriar el aparato.
La indicación de la pantalla muestra"Lle- nar depósito agua", a pesar de que el depó- sito de agua está lle- no. El depósito de agua no está colocado correctamente. ▶ Colocar correctamente el depósito de agua. El depósito de agua contiene agua con gas. ▶ Llenar el depósito de agua con agua limpia del gri- fo. El flotador del depósito de agua está enganchado.
1. Retirar el depósito de agua.
2. Limpiar a fondo el depósito de agua.
El filtro de agua nuevo no se ha enjuagado según las instrucciones.
1. Lavar el filtro de agua según las instrucciones.
2. Poner en funcionamiento el filtro de agua.
Hay aire en el filtro de agua.
1. Sumergir en agua el filtro de agua con la abertura
hacia arriba hasta que no salgan burbujas de aire.
2. Volver a colocar el filtro.
El filtro de agua es antiguo. ▶ Colocar un nuevo filtro de agua.Solucionar pequeñas averías es
Fallo Causa y resolución de problemas La indicación de la pantalla muestra"Lle- nar depósito agua", a pesar de que el depó- sito de agua está lle- no. Los depósitos de cal en el depósito de agua obstru- yen el sistema.
1. Limpiar a fondo el depósito de agua.
2. Iniciar el programa de mantenimientoCalc'nClean.
Aparece la indicación de la pantalla"Limpiar unid. elaboración". La unidad de preparación está sucia. ▶ Limpiar la unidad de preparación.
- "Limpieza de la unidad de preparación", Página260 El mecanismo de la unidad de preparación se mueve con dificultad. ▶ Limpiar la unidad de preparación.
- "Limpieza de la unidad de preparación", Página260 Aparece la indicación de la pantalla"Voltaje incorrecto". Problemas con el suministro de corriente. ▶ El aparato solo debe funcionar con 220-240V. La indicación de la pantalla mues- tra"Calc'nClean nece- sario!" con mucha fre- cuencia. El agua blanda contiene menor cantidad de cal di- suelta.
1. Colocar un nuevo filtro de agua.
2. Ajustar en consecuencia el grado de dureza del
agua. Se ha utilizado el producto descalcificador incorrecto o demasiado poco. ▶ Utilizar para descalcificar únicamente las pastillas adecuadas. No se puede manejar el aparato. Las indicaciones de la pantalla cambian. El aparato está en modo Demo.
1. Para desactivar el modo Demo, mantener pulsada
la tecla al menos 5segundos.
2. Retirar el depósito de agua.
3. Llenar el depósito con agua limpia.
4. Volver a colocar el depósito de agua.
La indicación de la pantalla muestra "Ce- rrar puerta", a pesar de que la puerta está cerrada. La puerta no está cerrada correctamente. ▶ Presionar la puerta con fuerza. El aparato está demasiado caliente.
1. Desconectar el aparato de la red eléctrica.
2. Esperar 1hora para enfriar el aparato.es Solucionar pequeñas averías
Fallo Causa y resolución de problemas La indicación de la pantalla muestra"Va- ciar bandejas", a pe- sar de que la bandeja de goteo está vacía. El aparato está desconectado y no reconoce el vacia- do.
1. Encender el aparato y retirar la bandeja de goteo.
2. Volver a colocar la bandeja de goteo.
Aparece la indicación de la pantalla"Llenar depósito agua" y los LED parpadean. Falta el depósito de agua o está mal colocado. ▶ Colocar correctamente el depósito de agua. El sistema de tubos del aparato está seco. ▶ Llenar el depósito de agua con agua limpia, fría y sin gas. Hay aire en el filtro de agua.
1. Sumergir en agua el filtro de agua con la abertura
hacia arriba hasta que no salgan burbujas de aire.
2. Volver a colocar el filtro.
Aparece la indicación de la pantalla"Apara- to muy frío". La temperatura ambiente es demasiado baja. ▶ Utilizar el aparato a temperaturas superiores a 5°C. Aparece la indicación de la pantalla"Por fa- vor, reinicie". Los LED parpadean. La unidad de preparación está muy sucia o no puede retirarse. ▶ Reiniciar el aparato. ▶ Limpiar la unidad de preparación.
- "Limpieza de la unidad de preparación", Página260 Aparece la indicación de la pantalla"Por fa- vor, reinicie". No se ilumina ningún LED. El aparato tiene una avería. ▶ Reiniciar el aparato. Se iluminan la indica- ción de la panta- lla"Lavar/llenar depó- sito agua", y . El proceso de descalcificación se ha interrumpido. ▶ Proceder según el capítulo
- "Restablecer el programa de mantenimiento", Página262.Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos es
Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos 13 Transporte, almacena- miento y eliminación de desechos Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos 13.1 Activar la protección contra las bajas tempera- turas Proteger el aparato contra los efec- tos de las heladas durante el trans- porte y el almacenamiento. ¡ATENCIÓN! Los residuos líquidos en el aparato pueden dañar el aparato al transpor- tarlo o almacenarlo. ▶ Vaciar el sistema de tubos antes de proceder al transporte o alma- cenamiento. Requisitos ¡ El aparato está listo para el funcio- namiento. ¡ El depósito de agua está lleno.
1. Colocar un recipiente grande de-
bajo del dispensador de bebidas y desplazar el vaporizador de leche hacia abajo.
menos 5segundos. a El LED de la tecla parpadea y el aparato se calienta.
3. Si sale vapor del vaporizador de
leche, retirar el depósito de agua.
4. Dejar que el aparato expulse el va-
por y esperar hasta la pantalla muestre"Depósito agua vacío".
5. Apagar el aparato con .
6. Vaciar el depósito de agua y la
bandeja de goteo, y limpiar a fon- do el aparato.
7. Desconectar el aparato de la red
eléctrica. Ahora se puede transportar o al- macenar el aparato. Nota:La unidad de preparación está ahora asegurada y no se puede reti- rar. 13.2 Eliminación del aparato usado Gracias a la eliminación respetuosa con el medio ambiente pueden reuti- lizarse materiales valiosos.
1. Desenchufar el cable de conexión
de red de la toma de corriente.
2. Cortar el cable de conexión de
3. Desechar el aparato de forma res-
petuosa con el medio ambiente. Puede obtener información sobre las vías y posibilidades actuales de desecho de materiales de su distribuidor o ayuntamiento local. Este aparato está marca- do con el símbolo de cumplimiento con la Di- rectiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Re- siduos de aparatos eléc- tricos y electrónicos RA- EE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.es Servicio de Asistencia Técnica
Servicio de Asistencia Técnica 14 Servicio de Asistencia Técnica Servicio de Asistencia Técnica Las piezas de repuesto originales re- levantes para el funcionamiento con- forme al reglamento sobre diseño ecológico se pueden adquirir en nuestro Servicio de Asistencia Técni- ca durante al menos 7 años a partir de la fecha de introducción en el mercado del aparato dentro del Es- pacio Económico Europeo. Nota:La intervención del Servicio de Asistencia Técnica es gratuita en el marco de las condiciones de garan- tía del fabricante. Para obtener información detallada sobre el periodo de validez de la ga- rantía y las condiciones de garantía en su país, póngase en contacto con nuestro Servicio de Asistencia Técni- ca o con su distribuidor, o bien con- sulte nuestra página web. Cuando se ponga en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica, no ol- vide indicar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) del aparato. Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técnica se encuentran en el directorio adjunto o en nuestra página web. 14.1 Número de producto (E- Nr.) y número de fabrica- ción (FD) El número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) se en- cuentran en la placa de característi- cas del aparato. Para volver a encontrar rápidamente los datos del aparato o el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica, puede anotar dichos datos. Características técnicas 15 Características técni- cas Características técnicas Tensión 220– 240V∼ Frecuencia 50/60Hz Potencia de conexión 1300W Presión máxima de la bomba, estática 15 bar Capacidad máxima del depósito de agua (sin filtro) 1,3l Capacidad máxima del depósito de café en grano ≈250g Longitud del cable de alimentación 100cm Altura del aparato 38,3cm Anchura del aparato 25,1cm Profundidad del apara-
ManualFacil