Vonroc S_CS504DC - Scie

S_CS504DC - Scie Vonroc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato S_CS504DC Vonroc en formato PDF.

📄 152 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Vonroc S_CS504DC - page 44
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre S_CS504DC Vonroc

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S_CS504DC - Vonroc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S_CS504DC de la marca Vonroc.

MANUAL DE USUARIO S_CS504DC Vonroc

ES Traducción del manual original 43

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adiconiales y las instrucciones adjuntas. Si no respeta las advertencias decurity y las instrucciones,可以更好ponse descargas electricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde las advertencias decurity y las instrucciones para su futura consulta.

En el manual de usuario y en el producto se emplean los siguientesvinculos:

Vonroc S_CS504DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

Lea el manual de usuario.

Vonroc S_CS504DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 2

Denota riesgo de lesiones personales, muerte o daños a la herramipta en caso de incumplimiento de las instrucciones del presente manual.

Vonroc S_CS504DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 3

Riesgo de descarga electrica.

Vonroc S_CS504DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 4

Temperatura max. 45^

Vonroc S_CS504DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 5

No arroje la bateria al fuego.

Vonroc S_CS504DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 6

No arroje la batería al agua.

Vonroc S_CS504DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 7

Use proteccion para la cabeza.

Use gafas de seguidad.

No exponer a la lluvia.

Mantenga las manos alejadas de la hora.

Tenga cuidado con los objetos proyectados. Mantenga alejadas a terceras personas.

Vonroc S_CS504DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 8

Mantenga el producto alejado de las lineas de alta tension.
Distancia minima, 10 metros.

Vonroc S_CS504DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 9

Aparato de classe II. Tiene doble aislamento, por tanto no requires enchufe de puesta a tierra.

Vonroc S_CS504DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 10

Minifusible de accion retardada.

Vonroc S_CS504DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 11

Efectue la recogida selectiva de la bateria de iones de litio.

Vonroc S_CS504DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 12

No tire el producto en contenedores inadequados.

Vonroc S_CS504DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 13

El producto es conforme a las normas de seguidad aplicables segun las directivas europeas.

ADVERTECIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS

Vonroc S_CS504DC - ADVERTECIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS - 1

ADVERTENCIA. Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones.

Si no respeta las advertencias de seguidad y las instrucciones,可以更好 asegnarse descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.

Guarde todas las advertencias y las instrucciones para su futura consulta.

ElTERMINO "herramienta eletrica" de las advertencias se refiere a la herramienta eletrica alimentada por la red (con cable) o alimentada a bateria (sin cable).

1) Seguidad en el area de trabajo

2) Seguridad eletrica

a) Mantenga el area de trabajo limpie y bien iluminada. Las areas desordenadas u oscuras favorecen los accidentes.
b) No utilise herramientos electricas en atmóferas explosivas, como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientos electricas generan chispas que peuvent encender el polvo o los humos.
c) Mantenga alejados a los niños y a另一边 personas cuando utilise una herramienta electrica. Las distracciónes peuvent causar perdidas de control.
a) Los enchufes de las herramrientas electricas deben coincidir con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ningún modo. No utilise veznard enchufe adaptador con las herramrientas electricas con toma de tierra (puesta a casa). Los enchufes no modificados y las tomas de corriente que correspondan reducen el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con superficies connectadas a tierra o a masa, como tubos,

radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está connectado a tierra o=puesto a casa.

c) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia ni a la humedad. Si entra agua en una herramipta electrica,urrenta el riesgo de descarga electrica.
d) No haga un mal uso del cable. No utilise nunca el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los cantos vivos y las piezasVRTES.Los cables dañados o enredados augmentan el riesgo de descarga electrica.
e) Cuando utilise una herramIENTa electrica en exteriores, utilise un cable prolongador adecuado para uso en exteriores. Usar un cable adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramiento electrica en un entorno humedo es inevitable, utilise un suministro protegado con un dispositivo diferencial residual (DDR). El uso de un DDR reduce el riesgo de descarga electrica.

3) Seguridad personal

a) Este atento,onga cuidado con lo que hace y aplique el sentido común cuando utilise una herramienta electrica. No utilise herramentas electricas si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatencion,mIJntrasutiliza las herramente electricas可以使caesarlesiones personales graves.
b) Use equipo de proteccion individual. Use millennium protectores oculeares. Los equipos de proteccion, como la mascara antipolvo, el calzado de seguridad antideslizante, el casco o la proteccion auditiva, realizados en las conditiones adecuadas, reducen las lesiones personales.
c) Evite arranques involuntarios. Compruebe que el interruptor esté en la posicón de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación y/o a la batería, y antes de cogerla o transporteirla. Transportar herramientos electricas con el dedo puesto sobre el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido pueda causar accidentes.
d) Retirerialquierllave deajuste o llave de tuercasantesdeencenderlaherramientaeléctrica.Si sedeaqualquiertipodllave puesta en

e) No se estire demasiado. Mantenga una posicion firme y equilibrada en todo momento. Así tendrá un mejor control de la herramenta electrica en situaciones imprevistas.
f) Vistase en modo adecuado. No use prendas sueltas ni joyas. Mantenga elpanello,la ropay los guantes alejados de las piezas moviles.Laropa suelta,las joyas o elpanello长大o能把nedeparapados en las piezas moviles.
g) Si se proportionsan dispositivos para la conexión de aparatos de extracción y recogida de polvo, compruebe que这些东西 estén connectados y que se utilizecen correctamente. El uso de aparatos de recogida de polvo pueda reducir los riesgos relacionados con el polvo.
h) No permitteda que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de las herramrientas le haga confiarse e ignorear los principios de seguridad de las herramrientas. Unaccion descuidada peutcausar lesiones graves en una fraccion de segundo.

4) Uso y cuidado de la herramienta electrica
a) No fuerce la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica correcta para su aplicacion. Usar la herramienta eletrica correcta y al ritmo para el que esta ha sido disnada permite hacer mejor el trabajo y con mas seguidad.
b) No utilise la herramienta electrica si no la pueda encender o apagar con el interruptor. Cualquier herramienta electrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y deben ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o que la bateria de la herramienta electrica antes de hacerrialquierajuste,combiar los accesorios o guardar la herramienta electrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta electrica se ponga en marcha accidentalmente.
d) Guarde las herramientos electricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que lasutilicenlaspersonasno familiarizadas con las herramientos electricas o con estas instrucciones.Las herramientos electricas son peligrosas en manos de usuario no capacidades.
e) Efectue el mantenimiento de las herramrientas electricas. Compruebe si las piezasVRTES estan desalineadas o agarrotadas, si hay piezas

rotas oequalquierotracondiconquepuede afectaralfuncionamento de laherramienta.En caso de que la herramienta estedadada,hagala reparantesdeusarla.Muchos accidentes soncaudos porherrimiantaeslectricasmalmantenidas.

f) Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte bien mantenidas y con bordes de corte aflados tienen menos probabilitades de atascarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesos y las brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta electrica para operaciones differsentes a las previstasuedecausar situaciones peligrosas.
h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las asas y las superficies de agarre resbaladi-zas no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

5) Uso y cuidado de la herramienta de bateria
a) Recargue el aparato solo con el cargador asignado por el fabricante. Un cargador apto para un tipo de bateria可以选择 occasionar riesgos de incendio si se usa con other paquetes de baterias.
b) Use las herramrientas electricas solo con las baterias especialmente diseñadas. El uso de cualesquiera otheros paquetes peutecasionar riesgo de lesiones e incendios.
c) Cuando no use la bateria, mantengala alejada de otros objetos metálicos tales como grapas de papel, monedes, llaves, clavos, tornillos uotiros objetos metálicos pequeños que puedaponer en conexión los terminales entre si. Poner en cortocircuito los terminales de la bateria(puede occasionar quemaduras o incendios.
d) EnCONDITIONES de uso indebido,la bateriacouldepeer liquido;enesecasoeviteelcontacto.En casode contactoaccidental,aclarecon agua.Sieliquidoodenta encontactoconlos ojos,consulte a un medico.El liquido queexpulsa la bateriacouldecausarirritaciones ouquemaduras.
e) No utilise una bateria o una herrimenta que está dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas你能 presenterar un

comportamento impredecible y provocar un incendio, una explosión o riesgo de lesiones.

f) No exponga una batería o una herramIENTA al fuego o a temperatura excessiva. La exposión al fuego o a temperatas superiores a 130^ puede provocar una explosión. NOTA: La temperatura “ 130^ ”uede sustituirse por la temperatura de 265^ .
g) Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o la herramienta fuera del intervalo de temperatura especialico en las instrucciones. La cargo Incorrecta o a temperatas fuera del intervalo especialico puede causar daños a la bateria y aumento el riesgo de incendio.

6) Reparaciones

a) Haga reparar su herramienta electrica por una persona cautificada, que use solo piezas de repuesto ideentes. Esto garantiza que se mantenga la seguridad de la herramienta electrica.
b) Nunca repare las baterias danadas. El mantenimiento de las baterías debe ser realizado solo por el fabricante o los proveedores de servicios autorizados.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA MOTO-SIERRAS TELESCOPICAS

a) Mantenga todas las partes del cuerpo alejado de la capena de la sierra. No retire el material cortado ni sujete el material que vaya aURTAR cuando la capena de la sierra este en movimiento. Compruebe haber apagado la herramienta y haber quitado la bateria antes de eliminar el material atascado. Desatender la motosierra un instante cuando está en funciona bajo acarrear lesiones personales graves.
b) Sujete la herramienta electrica solo por las superficies de agarre aislladas porque la caden de la sierra peut entrar en contacto con cables ocultos. Si la cadena de la sierra entra en contacto con un cable bajo tension,可以更好xponder las partes metalicas de la herramienta a tension y occasionar una descarga electrica al operador.
c) Mantenga aflerradafirmamente la herramienta y colque las manos y el cuerpo de modo que resistan a las fuerzas de contragolpe. Tomando las precauciones adecuadas,el operador peute controlar las fuerzas de contragolpe.No suelte la motosierra telescopica.

d) Cuando corte una rama,onga cuidado con los contragolpes. Cuando la rama se quiebra可以选择 doblarse y atascar lacedena de la sierra.

e) Transporte la motosierra apagada, siempre con las dos manos y la tapa de laarena de la sierra colocada. El manejo adecuado de la motosierra reduce la probabilidad de un contacto accidental con laarena de la sierra en movimiento.

f) No utilise la motosierra telescopia estando subido a un arbol. Si se usa una motosierra telescopia estando trepado o subido a un arbol能把 producirse lesiones personales.

g) Mantenga siempre una posición correcta y utilizes la motosierra solo estando sobre una superficie fija, segura y nivelada. Las superficies resbaladizas o inestables, como las escaleras, peuvent causar una perdida de equilibrio o de control de la motosierra.

h) Siga las instrucciones de lubricacion, tensado de la caden y cambio de accesorios. Una cadena mal tensada o mal lubricada可以使 romperse oacularizar la posibididad de contragolpe.

i) Mantenga las manos secas, limpias y libres de aceite y grasa. Los mangos engrasados y aceitosos son resbaladizos y causan la perdida de control.

j) Corte únicamente madera. No utilise la motosierra telescópica para fines distinctos a los previstos. Por exemple, no utilise la motosierra paraURTAR plácicos, vampostería uothers materiales de construedccion que no sean de ma-dera. El uso de la motosierra telescópica para operaciones differentes a las previstasuede causar situaciones peligrosas.

k) Causas y prevencion de contragolpes al operador:

  • Los contragolpes peuvent producirse cuando la Boca o la punta de la barra guía toca un objeto, o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena de la sierra durante el corte.
  • En algunos casos, el contacto de la punta pueda causar una reccion inversa repentina, hacerly rebootar la barra guia hacer arriba y hacer el operador.
  • Si la cada de la sierra pellizca a lo largo de la parte superior de la barra guía, pueda empujar la barra guía rápidamente hacer el operador.

Cualquiera de estas reaciones puede hacerle perd er el control sobre la motosierra telescópica, y algo能把 causar lesiones personales

graves. Como usuario de la motosierra, deben adoptardietentes medidas para evaporar que se produzcan accidentes o lesiones durante el trabajo.

Los contragolpes se producen por el uso incorrecto o defectuoso del producto. Los contragolpes peuvent evaporarse tomando las medidas de precaución adequadas que se indicate a continuación.

I) Use unicamente las cadenas de sierra de repuesto especialicas por el fabricante. Las cadenas de sierra incorrectas peuvent causar contragolpes o la rotura de la capena.
m) Si la barra está danada y hay que sustituirla, consulte a su distribuidor.
n) Para evaporar el actionamento accidental de laceda de la sierra, esta motosierra Tiene uninterruptor de interbloqueo mecanico. Para hacerfuncionar la motosierra,debepulsar el boton debloqueo antes de que la motosierra empiece afuncionar

  • No utilise el producto sin pulsar el botón de bloqueo.
  • No utilise esta herramIENTA con una sola mano. Sujete el producto firmamente con ambas manos; con una mano averre bien el producto, y con laOTHER ACCIONE EL INTERRUPTOR de encendido/apagado.

o) Nunca permitteda que los niños, las personas con limitaciones fisicas, sensoriales o mentalles o con falta de experiencia y/o conocimientos y/o las personas que no esten familiarizadas con estas instrucciones realizen laquina. Las normas locales peuvent restringir la edad del operador.
p) Los niños siempre deben estar supervisados para constatar que no juguen con laquina.
q) Cuando no use la motosierra, guardela fuera del alcance de los niños.
r) Antes de la operation, revise el area de trabajo y elimine todos los peligros potecuales.
s) Espere siempre a que laquina se detenga Completely y extraiga la bateria antes de partirla apoyada. Laceda de la sierra可以选择 atascarse o dar un contragolpe y causar la perdida de control de laquina.
t) Apague la motosierra cuando cambie de posicion de trabajo.
u) Una rama cortada puede causar lesiones personales si cae sobre usted o salta del suejo. Corte las ramas mas largas en trozos.

v) Reduzca la fuerza antes deURTAR complemente la rama. Si pierde el equilibrio y el control de la motosierra,uede lesionarse.
w) Noswithedel productoundarbolcuando no loutilice.Coloque siempre la herramienta en el suelo,en un lugar seguro,sin quitarle la bateria.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES

a) El aparato no debe ser uso por personas (incluidos niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalas limitadas, o que no tengan experiencia o conocimiento, salvo que estén supervisas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños siempre deben estar supervisados para constatar que no juguen con el aparato.
b) Cuando trabajo con laquina, sujétela siempre firmamente con ambas manos y adopts una postura firme. La herramenta electrica se guía de modo más seguro con ambas manos.
c) Compruebe siempre que los protectores estén colocados cuando utilise laquina. Nunca intente utiliser unaquina incompleta o con modificaciones no autorizadas.
d) Lubrique siempre laceda de la sierra con un spray protector antes del uso.
e) Espere siempre a que laquina se detenga Completely antes de partirla apoyada.
f) LasDEMAspersonas y los animalesdeben permanecerauna distancia minima de3 metros cuandoutilice laquina.El operador es responsablede lasterceraspersonasque seencuentren enla zona de trabajo.
g) Nunca afferre la cadena de la sierra.
h) Los niños o las personas que no estén famili- rizadas con estas instrucciones no deben manejar la motosierra. Las normas locales peuvent restringir la edad del operador.
i) El usuario es responsable de los accidentes oPEGROS que poderan occurrir a otheras personas o a su propidad.
j) No utilise la motosierra cuando esté descalzo o lleve sandalias abiertas,pongase siempre calzado resistente y pantalones largos. Se re-comienda usar guantes resistentes, calzado antideslizante y gafas de seguridad. No lleve ropa sueleta ni joyas que pudiesen quedar atrapadas en las piezas mviles.

k) Inspeccione minuciosamente la zonaonde vaya a utiliser la motosierra y retire todos los alambres yotiros objetos extraños.
1) Antes de utiliser la sierra, compruebe que la ca-dena, la barra y los pernos no estén desgastados ni dañados. No utilise la motosierra si está dañada o excisamente desgastada.
m) Sepa como parar la motosierra rápidamente en caso de emergencia.
n) Utilice la motosierra solo con luz diurna o con una buena luz artificial.
o) No utilise nunca la motosierra si tiene los protectores defectuosos o si no los tiene colocados.
p) Nunca sujete la motosierra por el protector.
q) Cuando utilise la motosierra telescópica, mantenga siempre la postura y el equilibrio adequados.
r) Este sempre atento a su entorno y manténgase alerta ante posibles peligros que no pueda oir,msteadasutiliza la motosierra.
s) Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados para que la motosierra está siempre en conditiones de trabajo seguras.
t) La motosierra telescopia debe guardarse en un lugar seco, alto o bajo llave, fuera del alcance de los niños.
u) Sustituya las piezas desgastadas o dañadas, por seguidad.
v) No intente reparar laquina a menos que estáriallicado para hacerlo.
w) Sujete bien el producto con ambas manos.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA

a) No abra la bateria. Peligro de cortocircuito.
b) Proteja la bateria del calor, p. ej., de la luz solar intensa continua, los incendios, el agua y la humedad. Peligro de explosión.
c) En caso de dano y de uso incorrecto de la bateria, esta peut emitir vapores. Ventile el area y consulte a un medico si se siente mal. Los vapores peuvent irritar elsystema respiratorio.
d) Utilice la bateria solo+junto con su producto Vonroc.Esta medida protege la bateria de sobrecargas peligrosas.
e) La bateria可以选择 sufrir daños occasionados por objetos puntiagudos tales como clavos o destornilladores o por fuerzas aplicadas externamente. Puede producirse un cortocircuito interno que dé lugar a que la bateria se incendie, emita humano, explote o se caliente en excesso.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR

Uso previsto

Cargue solo las baterías recargables de tipo CD801AA y CD803AA con el cargador. Otros temas de baterías能把 estallar y causar lesiones y daños.

a) El aparato no debe ser uso por personas (incluidos niños) con capacité fisica, sensorial o mental reducida, o que no tengan experiencia o conocimiento suficientes, salvo que hayan sido capacitasadas o estén bajo supervisión.
b) Controle que los niños no juguen con el aparato.
c) No recargue bacterias no recargables!
d) Durante la energia, las baterias deben deportarse en un lugar bien ventilado!

Seguridad electrica

Compruebe siempre que la tension de alimentacion coincida con la tension indica en la placar de datos.

  • No utilise laéraquina si el cable de alimentación o el enchufe de corriente está dañado.
  • Utilice solo cables prolongadores adecuados a la potencia de laquina, con un grosor minimo de 1,5mm^2 . Si utilizes un cable prolongador en carrete, disenrolle siempre todo el cable.

2. INFORMACION SOBRE LA MAQUINA

Uso previsto

Laquina ha sido conocida para el uso domestico, para poder árboles y arbustos a una alta elevada, estando el usuario en el suejo. Laquina no ha sido diseñada para ser realizada sobre una escalera o peldanos. Laquina no ha sido diseñada paraURTAR material inorganico.Esta herramiente no ha sido diseñada para uso comercial o industrial.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Vonroc S_CS504DC - ESPECIFICACIONES TECNICAS - 1

Este manual ha sido redactado para differentes números de juegos / articutos. Compruebe el número de articulo correspondiente en lasuma table de especificaciones para促成ir la composicion y el contenido correctos de su juego.

Modelo n.°Baterías inclusidasCargadores inclusidos
CS504DC--
S_CS504DCCD801AA CD802AA
S2_CS504DC2 x CD801AA CD802AA
S3_CS504DCCD803AA CD802AA
Modelo n.° CD803AA
Tipo de bateríaIones de litio
Voltaje20 V=
Capacidad4,0 Ah
Cargador recomendadoCD802AA
Peso0,65 kg
Información de la Máquina
Voltaje 20 V---
Velocidad capena 5 m/s
Longitud barra capena 200 mm
Longitud capena 44T
Paso capena 1/4"
Calibre capena 0,043"
Ajuste de longitud 200-260 cm
Nivel de presión acústica (LpA)78,2 dB, k = 3 dB
Nivel de presión acústica (LWA)88 dB(A), K= 3 dB(A)
LWA garantizo 91 dB
Vibración Mango delantea h= 2,74 m/s2 MangoTRSero a h= 2,69 m/s2 K=1.5 m/s2
Peso 2,3 kg

Use solo las siguientes baterías de la plataforma de baterías VONROC VPOWER 20V. El uso de cualquier othera bateria可以选择 causar lesiones graves o dañar la herramipta.

CD801AA 20 V, 2 Ah, iones de litio

CD803AA 20 V, 4 Ah, iones de litio

Para cargar estas baterías se pueda utilizar elsignificante cargador de bateria.

CD802AA Cargador rápido

Las baterias de la plataforma de baterias VONROC
VPOWER 20 V son intercambiables con todas
las herramrientas de la plataforma de baterias
VONROC VPOWER de 20 V.

DESCRIPICón

Los nombres del texto hacen referencia a los diagramas de las páginas 2 - 5.

  1. Cabezal de la motosierra
  2. Botón de ajuste del cebazal
  3. Anillo de bloqueo del cabezal
  4. Cadena de la sierra
  5. Barra de la motosierra
  6. Tapa del deposito de aceite
  7. Palanca de bloqueo del mango
  8. Interruption de alimentación
  9. Mango telescópico
  10. Conector de alimentacion
  11. Correa en bandolera
  12. Mosqueton
  13. Tapa de lacedena
  14. Batería
  15. Cargador de bateria
  16. Botón de desbloqueo de la batería
  17. Botón de indicadores LED de bateria
  18. Indicadores LED de la bateria
  19. Indicadores de LED del cargador
Modelo n.° CD801AA
Tipo de bateríalones de litio
Voltaje20 V=
Capacidad2,0 Ah
Cargador recomendadoCD802AA
Peso0,3 kg
Modelo n.° CD802AA
Entrada del cargador220-240 V, 50 Hz 0,4 A
Salida del cargador21 V----2,5 A
Tiempo de cargo batería 2 Ah60关键时刻
Tiempo de cargo batería 4 Ah120关键时刻
Baterías recomendedasCD801AA, CD803AA
Peso0,36 kg

3. MONTAJE

Vonroc S_CS504DC - MONTAJE - 1

Antes de realizarrialquier trabajo (mantenimiento,ambio de herramienta, montaje) en la herramienta electrica, siquele la bateria.

Vonroc S_CS504DC - MONTAJE - 2

Hay que cargar la bateria最後 del primer uso.

Colocacion de la bateria en laquina (Fig. B-1)

Compruebe que la parte exterior de la bateria este limpia y seca antes de colocarla en el cargador o en laquina.

  1. Inserte la bateria (14) en la base de laquina, como se muestra en la Fig. B-1.
  2. Pulse la bateria más fácil delante hasta que hagablick en su situio.

Extracción de la bateria de laquina (Fig. B-1)

  1. Presione el botón de desbloqueo de la batería (16).
  2. Extraiga la bateria de laquina como se muestra en la Fig. B-1.

Comprobación del estado de energia de la bateria (Fig. B-2)

  • Para comprobar el estado de energia de la batería, pulse brevamente el botón (17) de la batería.
  • La bateriaiene 3 luces que indican el nivel de carga, cuando mas luces estén encendidas, más batería queda.
  • Cuando las luces están apagadas significa que la bateria está vacia y deben cargarse inmediamente.

Carga de la bateria con el cargador (Fig. B-2)

  1. Extraiga la bateria (14) de laquina.
  2. Dé vuelta la bateria (14) y deslicera por el cargador (15), como se muestra en la Fig. B-2.
  3. Empuje la bateria hasta que quede totalmente colocada en la ranura.
  4. Enchufe el enchufe del cargador en una toma de corriente y espere un poco. Losindicadores de LED del cargador (19) se encenderan y loctraran el estado del cargador.

El cargador tiene 2indicadores de LED (19) que indican el estado del proceso de cargo:

Estado del LED rojoEstado del LED verdeEstado del cargador
Apagado Apagado Sin energia
Apagado EncendidoModo de espería: - Sin batería colocada o: - con batería colocada yonga finalizada
Encendido Apagado Carga de la batería en bajo
  • La energia de la batería de 2 Ah puede落户 hasta 60 horas.
  • La energia completa de la batería de 4 Ah puede落户 hasta 120 horas.

Cuando la bateria está totalmente cargada, desenchufe el enchufe del cargador de la toma de corriente y extraiga la bateria del cargador.

Vonroc S_CS504DC - Carga de la bateria con el cargador (Fig. B-2) - 1

Cuando laquina no se usa por un长大o periodo de tiempo, es conveniente guardar la bateria cargada.

Montaje de la herramenta (Fig. C, D)

  • Coloque la correa en bandolera (11) en el anillo del mango (9) realizando el mosquetón (12).
  • Suelte el anillo de bloqueo del cabezal (3) girandolo en sentido antihorario. No retire Completely el anillo del cabezal.
  • Coloque el CZal de la motosierra (1) en el mango telescópico (9) introduciendo el conductor de alimentación (10) en el CZal.
  • Si el conector (10) no está bien introducido, pueda que no haya connexion electrónica, y la herramienta no funciona. Compruebe que el conector de alimentación está totalmente introducido en el CZal de la motosierra. El tornado (20) del mango debe quedar cuberto por el CZal de la motosierra (1) y el anillo de bloqueo (3).
  • Fije el CZezeal de la motosierra (1) girando el anillo de bloqueo (3) en sentido horario.

Vonroc S_CS504DC - Montaje de la herramenta (Fig. C, D) - 1

Nunca se ajuste la correa diagonalmente sobre el hombre y el pecho, colóquesela en un hombre. De este modo,oulda retiring rápidamente la herramienta de su cuerpo en caso de peligro.

Ajuste de alta del mango telescopico (Fig. E-1, E-2)

Desbloquee la palanca (7) para liberar el mango telescópico (9).

  • Extienda o retraiga el mango telescópico (9) hasta la longitud的愿望.
  • Fije el mango telescópico bloqueando la palanca (7).

Ajuste del cabeza pivotante de la motosierra (Fig. F-1, F-2)

  • Pulse el botón (2) situado al costado del cabezal de la motosierra (1).
  • Ajuste el CZezeal en la posicjion que desea.
  • Suelte el botón (2) y compruebe que el cabezal está bloqueado en su posición.

4. FUNCIONAMIENTO

Antes del uso (Fig. G)

Retire la tapa de la受害者 (13) y compruebe el nivel de aceite del deposito (6). No utilise la sierra si tiene el deposito de aceite vacio. Use solo aceite biodegradable para motoiserras. Compruebe si la受害者 (4) está correctamente tensada. La受害者 está correctamente tensada cuando pueda levantarlos 2 o 3 mm con la mano en el centro de la barra de la受害者 (5).

Encendido y apagado

Sujete siempre la motosierra telescópica con las dos manos. Coloque una mano en el mango telescópico (9), y la otra en la parte trasera del mango, cerca del interruptor de alimentación. Mantenga pulsado el interruptor de alimentación (8) para hacerFuncionarlaquina.Alsoltarelinterruptor de alimentación,laquina se detiene automatistically.

Durante el uso

Acelere la受害者 antes de que entree en contacto
con la madera.No fuercle la motosierra durante
el corte.Mantenga laquina a una velocidad
constante y deje que la受害 haga el trabajo.
Compruebe periodicamente el nivel de aceite del
deposito,y lelenelo antes de que se quede comple-.
tamente vacio.
Cuando corte ramas grandes y largas, recomenda
mos cortarlas por partes.

Despues del uso

Limpie la suciedad y los residuos de la cadena (4) con un cepillo o un paño. Coloque la tapa de la cadena (13) y retire la bateria (14) antes de guardar laquina. Para evaporar fugas de aceite du

rante el almacenamento, vacie el aceite restante del deposito (6) vertiendolo en un recipiente adecuado.

5. MANTENIMIENTO

Vonroc S_CS504DC - MANTENIMIENTO - 1

Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento, apague siempre laquina y extraiga la bateria de laquina.

Limpie periodically la carcasa de laquina con un paño suave, preferentemente afterwards de cada uso. Compruebe que los orificios de ventilación estén libres de polvo y sociedad. Elimine el polvo persistente utilizing un paño suave humedecido con agua y jabón. No utilise disolventes tales como gasolina, alcohol, amonioco, etc. Estas sustancias químicas dañan los componentes sintéticos de laquina.

Ajuste de tension de la capena de la sierra (Fig. H) El desgaste normal produce un lento estiramento de la capena a lo largo del tiempo. La motosierra está dotada de un mecanismo tensor que compensa tal estiramento. Gire el perno tensor de la capena (21) de la parte delantera de laquina para ajustar la tension de la capena. La capena (4) está correctamente tensada cuando pueda levantarunos 2 o 3 mm con la mano en el centro de la barra de la capena (5). Cuando el mecanismo tensor ya no pueda compensar totalmente el estiramento, la capena está desgastada y debe ser sustituida.

Sustitución de laadena de la sierra (Fig. H)

  1. Afloje el tornillo (22) y extraiga la tapa (23).
  2. Extraiga la cadena (4) y la barra (5) de la motosierra. Deseche la cadena vieja.
  3. Coloque la nuevoéra de la barra de laéra. Compruebe que el tamaño y el sentido de marcha de la neueéra sean correctos.
  4. Coloque laceda sobre el piñón de arrastre y vuelva a montar la barra de laceda.
  5. Compruebe que todas las piezas estén bien montadas y vuelva a colocar la tapa (23) y apriete el tornillo (22).
  6. Compruebe la tension de la cadena y ajustela si es requisiteo.

Almacenamento

La motosierra telescopia debe guardarse en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños.

No coloque除外eros objetos encima.Notaraye el tapon del deposito de aceite (6)iene un微量元素 canal de ventilacion.LaquinaDebe guardarse en posicion horizontal, con el tapon del deposito hacia arriba, para evitar fugas de aceite por el canal del tapon.Si debe guardar laquina en otherasposicion, hay que vaciar el aceite del deposito en un recipiente adecuado, para evitar fugas durante el almacenamento.

MEDIOAMBIENTE

Vonroc S_CS504DC - MEDIOAMBIENTE - 1

aparatos electricos o electrónicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugarares de reciclado apropiado.

Solo para paises de la Comunidad Europea

No elimine las herramrientas electricas como residuos domesticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos, y su transmisión a las legislaciones naciales, las herramrientas electricas que ya no se utilizean deben recogerse por分开o y eliminarse en modo ecologico.

GARANTÍA

Los productos VONROC han sido fabricados con los estandares de calidad más elevados y garantizamos que están exentes de defectos relacionados con los materiales y la mano deoba durante el periodo legalmente establishido a partir de la Fecha de compra original. Si, durante este periodo, el producto presentaalgun fallo dels materiales y/o la mano deoba,pongase en contacto directamente con VONROC.

Las siguientes circunstancias están excluidas de esta garantía:

  • Si se han realizado o se ha intentado realizar reparaciones o alteraciones en laquina por parte decentros de service no autorizados.
  • Desgaste normal.
  • La herramiente ha sido usada impropiamente, mal realizada o mantenida Incorrectamente.
  • Si se han utilisé piezas de repuestos no originales.

Esta constituya la una garantía, expresa e implicita,(ofrecida por laEmpresa.No existen otheras garantias expresas o implicitas distinctas a la especificada en el presente documento, incluidas las garantias implicitas de commerciable y de adecuacion a un proposto particular.VONROC no sera responsable bajo ninguna circunstancia de ningún daño incidental o consecuente.Los recursos de los distribuidores estan limitados a la reparacion o sustitución de las unidades o piezas no conformes.

El producto y el manual de usuario está susjetos a variaciones. Las specifications peuvent variarse sin avis previo.

1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Montañarzédzia (rys. C, D)

Distancia minima de 10 metros.

1) Segurarca na area de trabajo

O靼 olegre para darregar estas baterias.

CD802AA Carregador rápido

As baterias da plataforma de baterias VPOWER de 20 V da VONROC podem ser realizadas com todas as ferramentas da plataforma de baterias VPOWER de 20 V da VONROC.

DESCRlAO

Os他们在指示的文本中显示了所有图形。

As seguiñes circunstáncias está excluidas desta garantia:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vonroc

Modelo : S_CS504DC

Categoría : Scie