DOMETIC ColdMachine VD-09 - Compresor

ColdMachine VD-09 - Compresor DOMETIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ColdMachine VD-09 DOMETIC en formato PDF.

📄 396 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DOMETIC ColdMachine VD-09 - page 85
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre ColdMachine VD-09 DOMETIC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ColdMachine VD-09 - DOMETIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ColdMachine VD-09 de la marca DOMETIC.

MANUAL DE USUARIO ColdMachine VD-09 DOMETIC

Instrucciones de montaje y de uso .85

ØDiametre de cable mm²

DOMETIC ColdMachine VD-09 - 1

AVIS!

Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurar de que instala, utilize y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.

Alutilizar el producto,usted confirma que ha leido cuidadosamente todas las instrueriones, directrices y advertencias,yque entende y accepta cumplir los关键时刻 y condidiones aquie establecidos. Usted se compromete a utilizing este producto solo para el proposto y la aplicacion previstos y de acuero con las instrueriones, directrles y advertencias establecidas en este manul del producto, asi como de acuero con todas las leyes y reglamento aplicables. La no lectura y observacion de las instrueriones y advertencias aquie expuestosgue causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en others propiedades cercanas. Este manul del producto, incluyendo las instrueriones, directrles y advertencias, y la documentacion relacionada,uen estar suertos a Cambios yactualizaciones.Para obtener informacion actualizada sobre el producto, visite la pagina dometric.com.

Índice

1 Explicacion de los SYMBOLos 85
2 Indicaciones de seguridad 86
3 Volumen de entrega 88
4Accesorios. 88
5 Uso adecuado. 88
6Descripción Tecnica 89
7 Instalacion de la unidad de refrigeracion. 91
8 Uso de la unidad de refrigeracion 98
9 Uso del accumulator de refrigerante 100
10 Garantía legal 101
11 Gestión de residuos 102
12 Resolucion de problemas. 102
13Datos先进技术. 104

1 Explicación de los@simbolos

DOMETIC ColdMachine VD-09 - Explicación de los@simbolos - 1

PELIGRO!

Aviso de seguridad sobre una situacion de peligro que, si no se evita, es causa de muerte o heridas graves.

DOMETIC ColdMachine VD-09 - PELIGRO! - 1

iADVERTENCIA!

Aviso de seguridad sobre una situacion de peligro que, si no se evita, suece causar la muerte o heridas graves.

DOMETIC ColdMachine VD-09 - iADVERTENCIA! - 1

iATENCIón!

Aviso de seguridad sobre una situacion de peligro que, si no se evita, pueda causar heridas leves o de consideracion.

DOMETIC ColdMachine VD-09 - iATENCIón! - 1

iAVISO!

Aviso sobre una situación que, si no se evita, pueda causar daños materiales.

DOMETIC ColdMachine VD-09 - iAVISO! - 1

NOTA

Información complementaria para el manejo del producto.

2 Indicaciones de seguridad

2.1 Seguridad general

DOMETIC ColdMachine VD-09 - Seguridad general - 1

jPELIGRO!

  • Peligro de lesiones mortales!

Cuando se utilizes el aparato en embarcaciones: si el aparato está alimentado por red electrica, asegúrese de que el suministro de corriente disponga de interruptor diferencial.

DOMETIC ColdMachine VD-09 - jPELIGRO! - 1

iADVERTENCIA!

  • Este aparato solo puede ser instalado y reparado por personal技术和 calidad. Las reparaciones inadequadas peuvent conllevarpeligos considerables.
    Dirijase al service de atencion al cliente en caso de que sea requisite reparar el aparato.
  • Noonga el aparato en funciona si presenta desperfecos visibles.
  • No abra nunca el circuito de refrigerante. Házalo solamente si el aparato se tiene que desconectar para un envío de devolución (capitulo "Instalación del regulator de temperatura externo" en la頁a 94).
  • Instale el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles salpica-duras de agua.
  • No coloque el aparatoURTCA de una llama ouna fuente de calor (calefacion, luz solar directa, estufas de gas, etc.).
  • Asegürese de que el compresor está suficientemente ventilado.

- Los aparatos electricos no son juguetes.

Por este motivo, mantenga y utilizes el aparato fuera del alcance de los niños.

  • Las personas (incluidos los niños) que, deben a discapacidades fisicas, sensoriales o mentalares, o que por falta de experiencia no pueda manejar este producto de forma segura, no debenunarlicarlo sin la vigilancia o las instrucciones de una persona responsable.
  • Antes deponer en configuracionel aparato porprimera vez,compruebe que la tension de configuracion y la tension de la bateria coincidan (vease la placadecharacteristica).
  • Sustituya el cable de connexion cuando está danado paraatar cualquier delico. Si el cable de connexion está danado, sustituyalo porarlo del本身就是 tipo y caracteristicas.
  • No guarde en el aparato sustancias explosivas, tales como latas de espray con aerosoles propelentes.

2.2 Uso seguro del aparato

DOMETIC ColdMachine VD-09 - Uso seguro del aparato - 1

!PELIGRO! !Peligro de lesiones mortales!

  • No toque los cables sin aislamento directamente con las manos. Tenga specialmente este enIELD si el aparato funciona conectado a una red de corriente alterna.

DOMETIC ColdMachine VD-09 - !PELIGRO! !Peligro de lesiones mortales! - 1

iAVISO!

  • Cuando limpie el evaporador no utilise products que contenga arena, acidos o insolventes.
    Proteja el aparato de la lluvia y la humedad.
  • Antes de conectar el cargador rápido, desconnecte de la bateria la nevera y otros aparatos consumidores.

DOMETIC ColdMachine VD-09 - iAVISO! - 1

NOTA

  • Desconecte el aparato si no va a utiliser durante un periodo prolongado.

2.3 Precauciones de seguridad durante la Manipulación de las baterías

DOMETIC ColdMachine VD-09 - Precauciones de seguridad durante la Manipulación de las baterías - 1

;ATENCIón! ;Peligro de lesión!

  • Las baterías能把 contener ácidos agresivos y causticos. Evite que el liquido de la bateria entre en contacto con su cuerpo. Si el liquido de la bateriaenta en contacto con la piel, lave cuidadosamente con agua la parte del cuerpo afectada.
  • Si conecta el aparato a una bateria, asegúrese de que los alimentos nothern en contacto con el acido de la bateria.

3 Volumen de entrega

Cantidad Descripción

1 Unidad de refrigeración o evaporador
1 Instrucciones de uso

4 A c c e s o r i o

Si desea utilizes la unidad de refrigeracion conectada a una red de corriente alterna de 230 voltios, utilise uno de los siguientes rectificadores.

Disponible como accesorio (no incluido en el volumen de entrega):

DescripciónNúmero de articulo
Rectificador CoolPower EPS1009600000440
Para aparatos con compresor BD35F (50/80/CS/serie CS)
Rectificador CoolPower MPS359600000445
Para aparatos con compresor BD35F (50/80/CS/serie CS)
Rectificador CoolPower MPS509600000441
Para aparatos con compresor BD50F (serie 90)

5 U S O a d e c u

Launidad de refrigeración estádisñanapara construir un frigorífico o nevera propios.

La unidad de refrigeración esADEUADA para enfiar y congelar alimentos. Asimismo, también es idoneo para suutilizacion en embarcaciones.

Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicacion de acuerdo con estas instrucciones.

Este manual proportionsa la informacion necesaria para la correcta instalacion y/o funciona el producto. Una instalacion deficiente y/o un uso y mantenimiento inadequados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.

El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto occasionados por:

  • Un montaje o conexión Incorrectos, incluido un excesso de tensión
  • Un mantenimiento Incorrecto o el uso de piezas de repuestoDistinctas de las originales proportionsadas por el fabricante
  • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
  • Uso con una finalidaddistinctade la descrita en las instrucciones

Domatice se reserva el derecho de携带 la aparancia y las specifications del producto.

6 Descripción技术水平

Las unidades de refrigeración peuvent functionar con tensión continua de 12 o 24 voltios y, por lo tanto, son adecuadas para el uso en campings o embarcaciones. también se pueda conectar a una red de 230 voltios mediante rectificadores (vease el capítulo "Accesorios" en la頁a 88).

En embarcaciones, launidad de refrigeración puede resistir esconas constantes de hasta 30^ .

Launidad de refrigeracióndebeutilizarsejunto conun evaporador.Además,se puedautilizar un acumulador con o sin control TEC.ElmodeloCS-NC15 se com-pone de unaunidad de refrigeración y un evaporador.

Utilice el termostato de variación continua del evaporador para ajustar la temperatura眼看ada.

El acumulador y el control de programa TEC garantizan una alta capacité de refrigeración y mejoran la eficiencia de la unidad. El acumulador searga cuando hay un suministro suficiente de energia (por exemple, cuando se alimenta con un adaptor de red). En caso de uso del acumulador o de baja tensión, se extrae el refrigerante del acumulador hasta que se vacía. Por consiguiente, durante este tiempo no se toma energia del acumulador.

El control del programa TEC garantiza en todo momento que:

  • Se almacene energia fría si hay un excesso de energia electrica (suministro externo de energia mediante un generator).
  • El acumulador de refrigerante se pueda usar en cualquier momento para asegurar que la toda la energia de la bateria se usa paraOthers consumidos.
  • La energia fria almacenada se recupere automatistically para tener la temperatura inferior de la zona de refrigeracion una vez agotada la capacité de la bateria.

DOMETIC ColdMachine VD-09 - Descripción技术水平 - 1

NOTA

Encontrará más información sobre el accumulator de refrigerante en capítulo "Uso del accumulator de refrigerante" en la頁a 100.

6.1 Controlador de la bateria

El aparato refrigerador dispone de un dispositivo electrónico que evita la polaridad errónea al connectarlo a una bateria. Para proteger la bateria, el aparato se apaga automatistically cuando la tension es insufiente (véase la tabla;)

Aparatos sin control TEC

Aparatos con control TEC

Tensión de conexiónTensión de desco- nexiónTensión de reconexión
12 V10,7 V 13,0 V
24 V22,0 V 26,0 V

7 Instalación de la unidad de refrigeración

DOMETIC ColdMachine VD-09 - Instalación de la unidad de refrigeración - 1

jADVERTENCIA!

La instalación solo debe ser realizada por personalriallicado.

7.1 Herramentas necessities

Para realizar la instalacion y montaje son necessities las siguientes herramentas:

  • Taladradora
  • Destornillador
  • Llaves de boca fija: 16 mm, 19 mm y 21 mm
  • Sellador y espuma de poliuretano
  • Cable, terminales de cable y abrazaderas de cable
  • Aceite de éster

7.2 Indicaciones sobre el recipiente de refrigeración

Volumen de refrigeracion permitted

Asegúrese de el volumen máximo de refrigeración no se supere según el tipo de evaporador (vease el capítulo "Datas技术和os" en la page 104).

Aislamento minimo

El volumen máximo de refrigeración se basa en un grosor de aislamento最小o de 35mm de espuma de poliuretano, con una densidad de 40kg / m^3 . Si se usa uno material aislante, como el poliestireno expandido, duplique el grosor de la pared para Obtener el mesmo nive del aislamento del calor.

Instalación del evaporador

El evaporador debe instalarse en el conteditor de refrigeracion (excepto el modelo CS-NC15,onde el evaporadoriene montado).

Al hacerlo, preste atencion a lo suiviente:

  • Posición de instalación correcta (fig. 3, págin4 a fig. 9, págin6)

  • Ubicacion en el punto más alto possible dentro del contentedor de refrigeración

  • Instalación a una distancia de la pared de al menos 10mm (excepto los modelos VD-14N y VD-15).

DOMETIC ColdMachine VD-09 - Instalación del evaporador - 1

iAVISO!

Para unidades de refrigeración sin acoplamenteos de valvulas (unidades listas para instalar): No abra el circuito de refrigerante durante la instalacion. Es possible que tengue que agrandar las aberturas existentes en la pared para poder introducir el evaporador (fig. 11, pagina 6). O bien, realizar una abertura que le permitted instalar los conductos de refrigeracion en la parte superior (fig. 12, pagina 6).

Conexión del evaporador

Connecte los evaporadores VD-14N y VD-15 tal como se indica en la fig. 10, págin6.
Conecte el evaporador VD-16 tal como se indica en la fig. 9, pagina 6.
Conecte el resto de evaporadores tal como se indica en la fig. 19, pagina 9.

Leyenda de las ilustraciones

N. en fig. 8, Explicación página 5

1 Ventilador de corriente continua
2 Botón del termostato
3 Clavija de connexion del ventilador de corriente continua
4 Termostato
5 Cable de connexion

N. en fig. 9, Explicación página 6

N. en fig. 10, Explicación página 6

N.° en fig. 19, págin 9 y Explicación fig. 20, págin 9
1 Bloque de connexion
2 Compresor
3 Ventilador
4 Conmutador fig. 19 o controlador TEC fig. 20

DOMETIC ColdMachine VD-09 - Leyenda de las ilustraciones - 1

jAVISO!

Después de la instalación, aisle cuidadosamente las aberturas de la pared para estar la entrada de humedad.

Para unidades de refrigeración con acopladores de valvulas

Realice un orificio de un diametro minimo de 30~mm (fig. 13, page 7) para los conductos de refrigeracion. Paraarlo, utilise un cortador circular.

DOMETIC ColdMachine VD-09 - Para unidades de refrigeración con acopladores de valvulas - 1

!AVISO!

No doble nunca el conductor de connexion entre el evaporador y launidad. El radio de curvatura minimo es de 25~mm

7.3 Instalación de launidad de refrigeración

Es importante elegir una ubicacion adecuada para instalar la unidad. Para evaporar problemas,onga siempre en cuenta las siguientes observaciones:

  • Instale launidad de refrigeración en un lugar seco y protegido. Evite situarlo cercà de fuentes de calor, como radiadores, hornos o estuías de gas, o tuberías de agua caliente. No lo exponga a la luz solar directa.
  • En una embarcación, instale launidad de refrigeración a ser possible por debajo de la linea de flotation.
  • Launidad de refrigeración puede functionar con inclinaciones de hasta de hasta 30^ . Instale launidad sobre una base plana para que pueda seguir funciona incluso con la mayor inclinación possible.
  • El aire caliente debe disiparse sin obstáculos (fig. 14, págin7).
  • Si se instalala la unidad de refrigeración en un espacio cerrado, como un armario, bodega o compartmento de popa, las aberturasdeferán tener una sección transversal de, como minimum, 200cm^2 (25 cm x 8 cm) para el aire de refrigeracion y escape.

  • Asegürese de que no haya obstáculos para el flujo de aire en el condensador (fig. 14 C, págin7).

  • Entre el condensador y la pared adyacente debe haber una distancia minima de 50~mm .
    CS-NC15: Respete las medidas de la plantilla de perforacion (fig. 21, pagina 11) y el plano de instalacion (fig. 22, pagina 12).

7.4 Instalación del regulator de temperatura externo

Termostato mecnico

El regulator de temperatura pueda instalarse bajo o fuera del conteditor de refrigeración. La temperatura interior se regula en función de la temperatura de la superficie del evaporador o, en el caso de los modelos VD-14N y VD-15, en función de la temperatura ambiente.

Connecte el extremo enrollado del cable del sensor al evaporador (fig. 15,頁a 8, excepto en VVD-14N y VD-15) utilizing la plac de fijacion. Este elementoiene montado en los modelos VD-14N y VD-15.
Asegúrese de que el cable del sensor no haga contacto en ningún(other punto con el evaporador o con el conductor de aspiración.

Control TEC

El control TEC debe montarse fuera del contentedor de refrigeracion. La temperatura interna se regula en funcion de la temperatura de la superficie del evaporador.

El sensor de temperatura viene montado de fabrica+junto al accumulator.

  • Conecte el sensor de temperatura al control TEC mediante el acoplamento de clavija.

Montaje de los acoplamente unidirecciones (excepto CS-NC15)

DOMETIC ColdMachine VD-09 - Montaje de los acoplamente unidirecciones (excepto CS-NC15) - 1

!AVISO!

Los acoplamente unidirecciones solo peuvent ser connectados por personas expertas y conocedoras de la的技术a de refrigeracion. Respete en todo momento las normas generales de Manipulacion de refrigerantes!

Los acoplamente unidirecciones solo son adecuados para conectar las unidades de refrigeracion una sola vez. Si los acoplamente estan mal connectados o se vuelven a partir, se provocar la perdida total del refrigerante y el fallo de la unidad de refrigeracion.

En these cases, los dos elementos de la unidad de refrigeracion previa-mente connectados deben ser desmontados y enviados a la fabrica, donde se sustituiran los acoplamente unidireccionales y se rellenar a aparato con refrigerante.

Los dos componentes de la unidad de refrigeracion -el evaporador y el comprasor-condensador- se suministran por分开. Los componentes se conectan con acoplamentos unidirecciones. La cantidad de refrigerante Neededa para el funcionalmente de toda la unidad de refrigeracion ya está contenido en ambos componentes. Por lo tanto, no esnecessary añadir refrigerante con posterioridad.

Ensemble el compresor-condensador y el evaporador.
Retire las tapas y los tapones protectores de las mitades no connectadas del acoplamento unidireccional del compresor-condensador y del evaporador.

Limpiesciousamente el asiento del acoplamento y la superficie roscada para evaporar la entrada de sociedad o materiales extraños en el sistema.

DOMETIC ColdMachine VD-09 - !AVISO! - 1

iAVISO! Riesgo de perdida de refrigerante

  • Al apltar los acoplamente unidireccionales, utilise siempre dos llaves para registrar que los tubos se retuerzan.
  • No está permitido reutilizar los acoplamenteos unidirecciones.
  • Determine该如何 de los dos acoplamente de agarre unidireccional tiene un acceso mas dificil con la llave y conectela en primer lugar.
  • Conecte sempre solo uno de los acoplamente de agarre unidirectional y, después, el segundo.

DOMETIC ColdMachine VD-09 - iAVISO! Riesgo de perdida de refrigerante - 1

NOTA

La junta tórica solamente es un sellado provisional durante la交代ación inicial de los acoplamente unidirecciones.Esta junta tórica solo se usa para el sellado inicial entre la perforación de la membrana y el sellado metálico final. Solo mediante la交代ación metálica entre las dos mitades del acoplamento se consigue un sellado estanco.

Aplique aceite refrigerante en las roscas interiores y exteriores y en los mandriles interiores (fig. 16, págin 8).
Connecte las dos mitades del acoplamento y atornillelas primero a mano (fig. 17, págin8).jNo utilise llave inglesia!

Acoplamento unidireccional con racor:

Atornille la mitad del acoplamento al racor con una llave de 21 mm y una llave de 19 mm hasta el limite de la rosca o hasta que se note una resistencia. No apriete todas la unión roscada.

La llave de 19 mm sirve de guía al atornillar el racor.

Conexión del acoplamento unidirectional con rosca exterior:

Atornille la mitad del acoplamento al racor con una llave de 21 mm y una llave de 16 mm hasta el limite de la rosca o hasta que se note una resistencia. No apriete todas la unión roscada.

La llave de 16 mm se usa para hacer contrapresión al atornillar el racor.

Dibuje con un lápiz una linea longitudinal desde el racor hasta el soporte de la mitad opuesta del acoplimiento.

Después, apriete el racor con un par de 30 Nm o un cuarto de vuelta más. El desplazimiento de la linea indica la fuerza con la que se hacketado el acoplamente unidireccional.

EstaULTa vuelta es necesaria para asegurar una conexión estanca entre las mitades del acoplamento.

DOMETIC ColdMachine VD-09 - Conexión del acoplamento unidirectional con rosca exterior: - 1

NOTA

La distancia entre el inizio del racor y el hexagono de la rosca exterior no debe superar los 3 mm (fig. 17,頁ina 8).

Realice una prueba de estanqueidad en las conexiones del acoplamento. Conelo se asegura que los acoplamente unidireccionales esten correctamente connectados y que el sellado sea funcional.

7.5 Conexión de launidad de refrigeración

Conexión a una bateria

Launidad de refrigeraciónuedefuncionar conunatensióncontinua de12o 24voltios.

DOMETIC ColdMachine VD-09 - Conexión a una bateria - 1

iAVISO!

Paraataruna perdida de tensiony,conello,un descenso del rendimiento,el cabledeberia ser lo mas corto possible y sin interrupciones. Porello,evite instalar interruptores,enchufes o cajas de distribución adi-zionales.

Determine la sección del cable nécessaria dependiendo de su longitud según fig. 18, págin 8.

Leyenda para fig. 18, paging 8

Eje de coordinadas Significado Unidad

I Longitud de cable m

Seccion de cable mm^2

DOMETIC ColdMachine VD-09 - Eje de coordinadas Significado Unidad - 1

!AVISO!

Asegürese de que la polaridad sea la correcta.

Antes de poder en funciona el unidad por primera vez, compruebe que la tension de service y la tension de la bateria coincidan (vease la plac de caractéristicas).
Conecte launidad de refrigeración

  • por la vía más directa posible al polo de la batería, o bien
  • a un enchufe con fusible de, como minimo, 15 A (para 12 V) o 7,5 A (para 24 V).

DOMETIC ColdMachine VD-09 - !AVISO! - 1

!AVISO!

Antes de conectar la bateria a un cargador rápido, desconnecte de ella la unidad de refrigeración y otros aparatos consumidos de energia. La sobretension puede darar elsystema electrónico del aparato.

Por razones de seguridad, la unidad de refrigeracion está dotada de un systemaelectronico para prevenir la inversion de polaridad. Con ello se protege la unidad de refrigeracion al connectarla a una bateria.

Conexión a una red de 230 voltios

DOMETIC ColdMachine VD-09 - Conexión a una red de 230 voltios - 1

iADVERTENCIA!

  • No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas ni con los pies sobre una superficie mojada.
  • Si va a utiliser el aparato de refrigeración en una embarcación con una connexion de red de 230 voltios procedente de tierra firme, deben instalar un interruptor diferencial de corriente residual entre la red de 230 voltios y el aparato de refrigeración. Consulte con un especialista.

Para hacer configurar launidad de refrigeración desde una red de 230 voltios, uti- lice uno de los siguientes rectificadores:

  • CoolPower EPS100 para aparatos con compresor BD35F (50/80/CS/serie CS)
  • CoolPower MPS35 para aparatos con compresor BD35F (50/80/CS/serie CS)
  • CoolPower MPS50 para aparatos con compresor BD50F (serie 90)

DOMETIC ColdMachine VD-09 - iADVERTENCIA! - 1

NOTA

La tension de salute del rectificador descripto es de 24 voltios. Recuerde este dato cuando conecteOthers consumidos posteriormente.

8 Uso de la unidad de refrigeración

8.1 Consejos para el ahorro de energia

  • Elija un lugar de instalacion bien ventilado y protegido de la luz solar directa.
  • Deje enfriar los alimentos cocinados antes de meterlos en el aparato.
  • No abra el recipiente de refrigeracion con mayor fecuencia de la necessitiesia.
  • Nocede la puerta abierta más tiempo del besoino.
  • Descongele el recipiente de refrigeracion cuando se haya formado una capa de escharca.
  • Evite temperatas innecesariamente bajas.
  • Limpie con Frequencia el condensador de impurezas y polvo.
  • Limpie el sellado de la tapa con regularidad.

8.2 Puesta en marcha de la unidad de refrigeración

Aparatos sin control TEC

Encienda launidad de refrigeración girando el botón de control en sentido hora (fig. 1 A1 o B1,頁a 3).

Si vigue girando el botón de control, pueda regular la temperatura. Los aparatos con función de almacenimiento de energia disponible de un botón de activación del almacenimiento (fig. 1 A2,頁a 3).

DOMETIC ColdMachine VD-09 - Aparatos sin control TEC - 1

NOTA

Si el LED rojo parpadea o se ilumina, significa que se ha producido un fallo y el sistema no pueda functionar (vease la tabla de erros en el capítulo capítulo "LED del elemento tírmico (fig. 1 2,)." en la page 102).

Aparatos con control TEC

Los aparatos con control TEC se ponen en funciona bajo el interruptor principal (fig. 2 6,頁a 3).Despues se peut regular la temperatura (fig. 2 5, pagina 3) con el selector de temperatura.

8.3 Apagado de launidad de refrigeración

Si no va a usar el aparato de refrigeración durante un periodo prolongado, proceda como se indica a continuación:

Aparatos sin control TEC: Gire el botón de control a 0.
Aparatos con control TEC: Apague el aparato mediante el interruptor principal (fig. 2 6,頁a 3).
Desconecte el cable de connexion de la bateria o extraiga el enchufe de corriente continua del rectificador.
Vacia el aparato refrigerador.
Deje la puerta o la tapa entreabiertas. De esta forma, evitará la formación de olores.

9 Uso del accumulator de refrigerante

9.1 Elementos de referencia y control de los aparatos con control de programa TEC

N.° en fig. 2, Explicación pagina 3
1 LED verde: indica que el comprisor está funciona.
2LEDamarillo: indica que la fuente de alimentación externa está presente (la tensión es superior a 13,5 o 27,0 voltios). El LED parpadea si la fuente alimentación externa esblemado bajo (ten-sión ≤ 10,7 o 21,7 voltios; version E: ≤ 10,7 o 22,0 voltios).
3 LED rojo: indica que el acumulador se está descargando porque • se ha pulsado el botón de descarga • se ha producido una desconexión por baja tensión (tensión ≤ 10,7 o 21,4 voltios; version E: ≤ 10,7 o 22,0 voltios).
4 Botón de descarga del acumulador: interruphe el funcionaimiento del com- presor hasta que • se agote la energia de frío almacenada • el nivel de tensión de alimentación externa se restablezca después de la bajada tensión
5 Selector de temperatura: permitteJKLM. (tope izquierdo) = ajuste más caliente Máx. (tope Derecho) = ajuste más frío
6 Interruptor principal: para encender y apagar el aparato de refrigeración. Posición O = apagado Posición - = encendido

9.2 Función de accumulator

La funciona de accumulator garantiza que la energia fria se almacene automatically (hasta 8 horas) si se dispone de suficiente energia electrica, por exemple, cuando se alimenta con un adaptor de red.

La potencia de refrigeracion almacenada se descarga

  • automatistically cuando se alcana la tension de desconexión (vease la tabla en頁a 90)
  • omanualmente pulsando el boton de descarga (fig. 1 A2 o fig. 2 4, pagina 3).

DOMETIC ColdMachine VD-09 - Función de accumulator - 1

NOTA

El acumulador de frío solo puede descargarse manualmente si antes se ha cargado Completely.

El acumulador seonga automatamente si

  • se supera la tension de reinicio
  • o el acumulador está vacio y usted apaga y vuelve a encender el aparato con el botón de control (fig. 2 6,頁a 3; solo funciona en el VD-06).

DOMETIC ColdMachine VD-09 - NOTA - 1

!AVISO!

Cuando descargue el acumulador, también haya una fuente de alimentación externa –por exemple, para registrar el ruido del funciona del comprisor–utilice el interruptor principal para desconectar la unidad (fig. 1 B1 o fig. 2 6,頁ina 3).

DOMETIC ColdMachine VD-09 - !AVISO! - 1

NOTA

Tenga en cuenta lo suiviente: i:temperatura interior baja = consumo de corriente alto!

Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presente algogin defecto, dirijase a la suscursal del fabricante de su pais (vease dometic.com/dealer) o a su establecimiento especializzato.

Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:

  • una copia de la factura con Fecha de comprà,
  • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.

11 Gestión de residuos

Deseche el material de embalaje en el contentedor de reciclaje correspondiente.

DOMETIC ColdMachine VD-09 - Gestión de residuos - 1

Cuando vaya a(deschar definitivamente el producto, informese en el centro de reciclaje más cercano o en un commercio especializzato sobre las normas pertinentes de eliminacion de materiales.

12 Resolución de problemas

LED del elemento tírmico (fig. 2, págin3)

Número de pulsos lumi-nososTipo de error Soluciones
1 Desconexión de la protección de la bate- ríaCompruebe la tensión de la batería, el fusible y la sección del cable
2 Desconexión por sobretensión del ventiladorCompruebe la corriente del ventilador del condensador y el evaporador: valor objetivo total < 0,5 A
3 Fallo de arranque del comprisor Reduzca la energia en el systema de refri- geración:
· Aseguire una buena ventilación alre- dedor de launidad de refrigeración · Introduzca productos ya refrigerados
4 Desconexión por sobrecarga del compre- sorReduzca la energia en el systema de refri- geración: · Aseguire una buena ventilación alre- dedor de launidad de refrigeración · Introduzca productos ya refrigerados
5 Desconexión por fusible electrónico Reduzca la energia en el systema de refri- geración: · Aseguire una buena ventilación alre- dedor de launidad de refrigeración

El compresor no funciona

Fallo Posible causa Solución
UT=0 V No hay conexión entre la batería y la elec- trónica.Establezca la conexión
Interruptor principal averiado (si existe) Cambie el interruptor princi- pal
Se ha quemado el fusible adicular del cable (si existe)Sustituya el fusible
UT≤UONTensión de la batería demasiado bajo Cargue la batería
Intento de encendido con UT≤UOFFCables sueltosEstablezca la conexión
Contacto defectuoso (corrosión)
Capacidad de la batería insufiente Cambie la batería
Sección del cable insufidenteCambie el cable (fig. 18, páginag 8)
Intento de encendido con UT≥U ONLa temperature ambiente es demasiado alta.-
Ventilación y/o refrigeración insufiente Mejore la ventilación de la unidad de refrigeración
Suciedad en el condensador Limpie el condensador
Ventilador averiado (si está instalado) Sustituya el ventilador

UT Tensión entre el borne positivo y el negativo

U_ON Tensión de encendido de la electrónica

U_OFF Tensión de apagado de la electrónica

Temperatura interior demasiado bajo en el ajuste de control 1

Fallo Posible causa Solución
El compresor está en mar-cha constanmenteEl sensor del termostato no hace contacto con el evaporador Fije el sensor.
Termostato defectuoso Cambie el termostato.
El compresor permanece en funcionaadero demasiado tiempoEn el compartmento del congelador se ha congestado una gran@cantidad de algo-mentos

La potencia de refrigeracion disminuye y la temperatura interior augenta

Fallo Posible causa Solución
El compresor permanece en funciona bajo la lawa-asiado tiempo/continuamenteEl evaporador está cubierto de hielo Descongele el evaporador
La temperature ambiente esbelowada alta.
Ventilación y/o refrigeración insufiente Mejore la ventilación de la unidad de refrigeración
Suciedad en el condensador Limpie el condensador
Ventilador averiado (si está instalado) Sustituya el ventilador
El compresor se pone en marcha con pocafrecu%-ciaBatería agotada Cargue la batería

Ruidos inusuales

Fallo Posible causa Solución
Fuerte zumbido Un componente del circuito de refrigera- ción no pueda vibrar libremente (está con- tacto con la pared)Doble el componente con cuidado para分开rlo de la superficie obstructora
Un cuerpo extraño se ha metido entre el aparato refrigerador y la paredRetire el cuerpo extraño
Ruidos del ventilador (si está instalado) Limpie las aspas del ventila-dor

13 Datos技术和

50 54 55
Volumen de refrigera- ción max.:80 litres 130 litres
Tensión de connexion:12 V=== o 24 V===
Consumo de energia:35-40 W,DEPENDiendo del tipo de evaporador
Cantidad de refrige- rante:28 g35 g
Equivalente de CO2:0,040 t0,050 t
Índice GWP (Global warming potential):1430
Dimensiones (A x H x P) en mm:315 x 140 x 170 386155x130 220x160x220
Peso: 3,74 kg 6,0 kg 6,5 kg
84 85 86
Volumen de refrigeración max.:250 litres
Tensión de connexion:12 V=== o 24 V===
Cantidad de refrigerante:45 g
Equivalente de CO2: 0,064 t
Índice GWP (Global warming potential):1430
Dimensiones (A x H x P) en mm:386x155x130 2220x155x220 220x2330x177
Peso: 6,0 kg 6,0 kg 6,5 kg
94 95 96
Volumen de refrigeración max.:400 litres
Tensión de connexion:12 V==o 24 V==
Cantidad de refrigerante:60 g
Equivalente de CO2: 0,086 t
Índice GWP (Global warming potential):1430
Dimensiones (A x H x P) en mm:386x155x130 2220x155x220 220x2330x177
Peso: 6,0 kg 6,0 kg 6,5 kg
CS-NC15
Volumen de refrigera-ción máximo:250 litres
Tensión de conexión:12 V= o 24 V=
Cantidad de refrigerante:60 g
Equivalente de CO2: 0,086 t
Índice GWP (Global warming potential):1430
Dimensiones (A x H x P) en mm:360x255x275
Peso: 8,5 kg
VD-01 VD-02 VD-03 VD-04
Volumen de refrigera-ción máximo con 35 mm de aislamento de PU:80 litres30 litres170 litres130 litres
Volumen de refrigera-ción规模最大 con 50 mm de aislamento de PU:100 litres50 litres200 litres170 litres
Consumo de energia:35 W35 W50 W45 W
Tensión12 V= o 24 V=
Cantidad de refriger-rante:17 g 20 g30 g
Equivalente de CO2:0,024 t0,029 t0,043 t
Índice GWP (Global warming potential):1430
Medidas (A x H x P) en mm:300x245x110275x215x25380x230x82375x255x100
Peso:1,5 kg1,0 kg2,0 kg1,5 kg
CU-50 + VD-01CU-50 + VD-02CU-50 + VD-07
Volumen de refrigoración max. con 35 mm de aislamiento de PU:50 litres 30 litros60 litres
Volumen de refrigoración max. con 50 mm de aislamiento de PU:75 litres 50 litros80 litres
Consumo de energia:30 W
Temperatura:ambiente: 32 °C, interior: 5 °C
VD-05 VD-07 VD-08 VD-09
Volumen de refrigoración max. con 35 mm de aislamento de PU:130 litres100 litres160 litres160 litres
Volumen de refrigoración max. con 50 mm de aislamento de PU:170 litres130 litres180 litres180 litres
Consumo de energia:45 W35 W60 W60 W
Tensión12 V= o 24 V=
Cantidad de refrigerante:30 g 45 g15 g 65 g
Equivalente de CO2:0,043 t0,064 t0,021 t0,093 t
Índice GWP (Global warming potential):1430
Medidas (A x H x P) en mm:375x350x25255x210x90450x270x340365x140x270
Peso:1,5 kg1,5 kg2,0 kg2,0 kg
VD-14NVD-15VD-18
Volumen de refrigoración max. con 35 mm de aislamento de PU:300 litres200 litres100 litres
Volumen de refrigoración max. con 50 mm de aislamento de PU:400 litres250 litres150 litres
Consumo de energia: 80 W 60 W 45 W
Tensión12 V== o 24 V==
Cantidad de refrigerante:15 g
Equivalente de CO2:0,021 t
Índice GWP (Global warming potential):1430
Medidas (A x H x P) en mm:220x275x65220x275x65350x250x25
Peso:2,5 kg1,5 kg1,5 kg
VD-16 VD-21
Volumen de refrigeración max. con 60 mm de aislamento de PU:130 litres 250 litres
Volumen de refrigeración max. con 100 mm de aislamento de PU:200 litres 300 litres
Consumo de energia: 60 W 60 W
Tensión12 V--- o 24 V---
Cantidad de refrigerante:40 g 10 g
Equivalente de CO2: 0,057 t 0,014 t
Índice GWP (Global warming potential):1430
Medidas (A x H x P) en mm:330x260x130 1370x305x0
Peso: 2,5 kg 4,0 kg
VD-16 para la série 80 VD-16 para la série 90
Volumen de refrigeración max. con 35 mm de aislamento de PU:120 litres 200 litres
Volumen de refrigeración max. con 50 mm de aislamento de PU:200 litres 250 litres
Consumo de energia: 65 W 80 W
Tensión12 V--- o 24 V---
Cantidad de refrigerante:40 g
Equivalente de CO2:0,057 t
Índice GWP (Global warming potential):1430
Medidas (A x H x P) en mm:380x300x62
Peso:5,0 kg

Inspeccion/certificados:

DOMETIC ColdMachine VD-09 - Inspeccion/certificados: - 1

El circuito refrigerante contiene R-134a.

Contiene gases de efecto invernadero fluorados

2.1 Principios basics de segurarca

DOMETIC ColdMachine VD-09 - Principios basics de segurarca - 1

PERIGO!

3 Material fornecido

Ligar a una rede de 230 V

DOMETIC ColdMachine VD-09 - Ligar a una rede de 230 V - 1

AVISO!

9 Utilizar o acumulador de frio

O acumulador de frio apenas pode sercisionado après ter sido devidamente carregado.

LED no elemento tírmico (fig. 1 2, págin3)

Numero de

impulsos Tipo deerro Resolucao

luminosos

Legendadorys.18, strona 8

YOUR LOCAL SALES OFFICE

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DOMETIC

Modelo : ColdMachine VD-09

Categoría : Compresor