CN03 200 MIS F - Calefacción Tesy - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CN03 200 MIS F Tesy en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CN03 200 MIS F Tesy
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CN03 200 MIS F - Tesy y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CN03 200 MIS F de la marca Tesy.
MANUAL DE USUARIO CN03 200 MIS F Tesy
-
Antes del uso inicial de este aparato, lea atentamente estas instrucciones y guardelas para consultas futuras. En caso deentargar este aparato a un nuevo usuario, entrega también estas instrucciones.
-
ATENCION: Niños de menos de 3 años de edad no deben estar cerca del aparato sin supervisión permanente.
Niños de entre 3 y 8 años de edad pueda usar solamente el interruptor de encendido/apagado, a condidión que el aparato está instalado correctamente y está lista para un funciona normal, si tengan instrucciones para un uso seguro del aparato y entiendan el rísgo.
Niños de entre 3 y 8 años de edad no deben conectar el aparato a la red electrica, no deben ajustarlo, limiar o ejercer un mantenimiento.
Niños mayores de 8 años y personas con minusuales físicas o mentalas, tal como personas sin conosimientos y experiencia necessarias no deben usar el aparato sin supervisión o sin instruciones de un uso seguro del aparato y si no entiendan el rísgo. Los niños no debenugalgar con el aparato. Los niños no deben limpar el aparato sin supervisión.
-
ATENCION: Cuando el convector está encendido, las superficies externas están calientes y podrian Causear quemaduras. Donde estan niños o personas con incapacidad,pongatencion especial.
-
ADVERTENCIA: para evaporar el sobrecalentamento,

no cubra el aparato!
- El aparato no debe ser instalado juste debajo de un enchufe.
- Si el cable de alimentación está dañado,Debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de service o personas calificadas deforma similar para evaporar un peligro.
- Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje del suministro correponde al indicado en la placac de caracteristicas.
- Este aparato está Diseño solamente para calentar viviendas, no con fines commerciales. Cada uso diferente se considera como inadequado y por lo tanto peligioso. El fabricante declina cualquier responsabilidad por los daños derivados de un uso incorrecto e imprudente del aparato. La garantía no tendrá validez en caso de incumplimiento de estas instrucciones de seguridad.
- Desconecte el radiador al salir de la casa. Aseguirese de que el interruptor este en la posicion de apagado (se refiere a los modelos con control mecancico).
- Coloque el convector a distancia minima de 100cm de objetos inflamables, como muebles, almohadas, sabanas, ropa, cortinas, etc.
- No use el aparato circa de materiales inflamables (por exemple: circa de gases inflamables o aerosoles) - existe un risso enorme de explosión e incendio!
- No introduzca objetos extraños en las aberturas de ventilación (entradra o salute de aire) por haber un riesgo de descarga electrica, incendio o avería en el convector.
- Este aparato está disnado solamente para uso dométrico y no para Criar animales!
- No obstruya las rejillas de proteccion, no bloquee la entrada y la calidad de aire colocando el aparatorentealguna superficie. Todos los objetivos deben estar a distancia minima del aparato por parte delantera y por parte lateral.
- La causa más frecuente de sobrecalentimiento es la acumulación de polvo y pelusa en el aparato. Limpie regularmente las aberturas de salute y entrada de aire realizando una aspiradora. Antes de limpar el convector, desconectelo obligatoriamente de la red electrica.
- Nunca toque el aparato con manos mojadas o húmedas - existe un ríesgo enorme para la vida!
- Para desconectar rápidamente el aparato de la red electrónica, en caso de necessities, el enchufe debe estar al alcance fácil del usuario. Para desconectar el convector de la red electrónica nunca lo haga estirando del cable de alimentación o tirando del mesmo aparato.
- iATENCION! Cuando el convector está encendido, el aire que sale, se calienta a más de 100^ .
- En caso de no desear usable un aparato de este tipo, le recomendamos que lo desconecte de la red electrica y corte el cable de alimentacion para hacer el convector inutil. Tome medidas para preservar de daños a los niños que podrian usar el aparato amortizzato para juegos.
- ATENCION! No use el convector en combinacion con programador, contador o con除外 dispositivo que pueda encender el aparato
automatically, perché existe un rischio de incendio, en caso de que el aparato está cubierto o colocado incorrectamente.
- Coloque el cable de alimentacion deforma que no obstaculiza el movimiento de personas en la habitacion y ellos no pisan sobre ell Utilizar solamente prolongados autorizados, es decir que tienen un simbolo de homolgacion.
- Para desplazar el convector nunca lo haga estirando del cable de alimentacion y no utilizes el aparato para transporte objetos!
- No doble el cable de alimentacion, ni lo introduzca en aberturas con bordes cortantes. No deje el cable de alimentacion en contacto con superficies calientes o con un fuego!
EMBALAJE
- Después de descambalar el convector, verifique que el aparato no está dañado o si está equipado por completeo. En caso de algunos días o suministro incomplete, pángase en contacto con la tienda, donde ha comprado el radiador.
- Guarde la caja original! Se pueda usar para almacenamieno y transporte del aparato para protegerlo contra daños de transporte!
- Tire todos los materiales de embalaje, Respectando las normas para conservacion del medio ambiente. No permita que los niños juguen con las bolas de plastico!
MANUAL DE USO Y MONTAJE DE CONJUNTO DE PATAS
- Este aparato está diseñado para calentar solamente estancias cerradas.
De acuerdo con el Reglamento de la UE 2015/1188 para la aplicacion de la Directiva 2009/125/EC, este termo eletrico no está diseado para ser montado en pared!
Important: En viviendas con volumen superior a 45m^3 se recomienda el uso de dos o más convectores.
- No ubique el convector directamente bajo de un enchufe.
-
No instale/no use el convector:
-
En un lugar,onde existe tracción para que no se influya en los ajustes de control;
- Directamente bajo de un enchufe;
- En espacio 1 (volume 1) en curators de bano;
-
En espacio 2 (volume 2), de forma que los mandos estén al alcance de una persona que se está bañando o duchando;
-
;Antes de montar el Conjunto de patas, verifique que el convector está desconectado de la red electrical
- Las patas se montan en las aberturas de entrada de aire - lamania correcta de montar las patas es en los dos extremos del convector, simetricamente - a la mesma distancia de los dos extremos del convector. Para este proposto - cada convector tiene 2x2 aberturas.

- Coloque una de las patas - introduciendo la parte más alta de la pata en el convector (situése frrente a la cara del convector) - esta parte es más baja que el panel de metal frontal. Después apriete los dos tornillos de seguidad 3.5 × 9.5 ~mm utilizing un destornillador de estrella (no se suministra con elconjunto). El tornillo pasa por la pata de plástico y se atornilla en la caja metal del convector. Repita la misma operation con la眼看a pata.
- Después del montaje del Conjunto de patas,pong a el convector sobre el sueo. Si el aparato esté horizontal,esto significa que la instalación del patas es correcta.Antes de mover el aparato asegürese de que esté totalmente friy y nunca lo desplaza estirando el cable de alimentacion.

- iPonga el convector con patas ensambladas sobre el sueño y antes de conectarlo, verifique que está能满足los todos los requisitos más arriba (Sección: Precauciones importantes e instrucciones de seguidad). La posición correcta del convector es lapiesible -el panel de control hacía arriba y las patas sobre el sueño!
INSTALACION EN EL CUARTO DE BANO
- La instalación debe ser efectuada de ayerdo con la practica y con la legislacion eletrica vigente en su pays (Directiva de elsicidad de la Comunidad Europea y exigencias de las instalaciones especiales o instalaciones en lugares como cuartos de bano o cabina de ducha HD60364-7-701(IEC60364-7-701:2006)).

- En caso de instalar el convector en cuarto de báño o en另一边 estancia semejante, Respectar las exigencias siguientes: El convector tiene protección IP24 (protección contra proyecciones de agua). Por ese debe ser montado en el espacio 2 (volume2) (ver la esquema más bajo), para que se mantenga el modulo de manejo del convector (interruptor y termorregulador) fueira del alcance de la persona que se duchar o está en la bañera. La distancia最小ima entre el aparato y una fuente de agua debe ser de al menos 1m! En caso de dudas sobre la instalación de este convector en el cuarto de báño, consulta a un electricistariallicado.
Advertencia: en caso de que estas instructaciones Sean irrealizables, se recomienda un montaje en el espacio 3 (VOLUME 3).
-
En estencias humidas (como báños y cocinas) la fuente de alimentación electrónica debe ser instalada aaltitude del menos 25cm del sueño.
-
La instalación debe ser equipada con un dispositivo automatico de seguidad, en que la distancia entre los contactos en posicion de encendido debe ser de al menos 3mm.
Felicitaciones por escoger el convector CN03. Este producto propone calefacción en el invierno y permite Obtener una temperatura agradable de la habitacion según las necessities individuales. La explotacion y el mantenimiento adecuados, según las instrucciones, garantizan un funciona重大项目 y eficaz de este aparato.
INSTRUCCION DE EXPLOTACION
MODO MANUAL
Modos de funciona

Conecte el convector a la red electrica, aprete el interruptor en la posicion de encendido "1", après situe el termorregulador en la posicion deseada /grados de 1 a 6/considerando que:
* - modo de proteccion antiheladas /se activa cuando la temperatura ambiente se reduce bajo de 5^
1/2 - modo económico/para Maintener temperatura baja en la habitación/, por la noche o cuando no hay nada en la habitación se recomienda este modo. Este modo permite Maintener temperatura determinada en la habitación limitando el consumo de energia.
3/4/5 - modo de comfort / para Maintener la temperatura moderada en la habitación / este modo se recomienda para Maintener una tempearturacomfortable en la habitación durante el día.
6 - modo máximo /para Maintener temperatura alta en la habitacion/. Este modo se recomienda en caso de besoinar temperatura maximal en la+.
Important: Las cifras del termorregulador no coinciden con la temperatura en la habitacion, solo sirven para memorizar la correspundencia entre la temperatura y la indicacion del termorregulador.
En caso de que la temperatura en la habitacion este inferior a la emperatura ajustada por el termorregulador, el convector empieza a functionar hasta que la temperatura en la habitacion alcance la temperatura seleccionada. En caso de que la temperatura en la habitacion este superior a la ajustada, el convectoredia al regimen Dispositio de conexion".
PROTECCION
- El aparato está protegado por un dispositivo de sécurité, que apagará automatistically el calentador en caso de sobrecalentamento del convector.
- El aparato seVyolvera aponer en functionamento una vez enfiado el convector.
PROTECCION ANTIVUELCO
Este calefactor está protegado por un interruptor de segurar que apaga automatistically la unidad cuando la unidad se cae o se encuentra bajo un ángulo desastiado grande respecto a la horizontal. De este modo se evitan accidentes, y una vez levanta de nuevo, la unidad continua a funciona en el modo que fueultimate establecido.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Antes de proceder a limpiar el aparato, asegürese de que este desenchufado del suministro de energia y de que se haya enfirado.
- Limpie el cuerpo del convector con un paño humedo, una aspiradora o un cepillo.
- Nosumerja el aparato en agua - existe un riesgo enim para la vida!
- No utilise gasolina, disolventes o produits abrasivos, ya que Cause n daños en la cobertura del aparato.
CONSERVACION
- Antes de guardar el convector, desconecte la unidad de la red electrica y asegúrese de que está totalmente fria.
- Utilice el embalaje original para guardar la unidad, para proteger el aparato contra el polvo y la susiedad.
- Nunca guarde el convector caliente en su embalaje!
- Mantenga el aparato en un lugar seco y protegido contra la luz del sol.
- No mantenga el convector en Lugares humedes o mojadas.
SERVICIO Y REPARACION
- En caso de averia póngase en contacto con el Servicio Tecnico Oficial más cercano /ver la lista de los servicios oficiales en la garantía del aparato/.
- Important: En caso de reclamacion y/o violacion de sus derechos de consumidor,pongase en contacto con el proveedor de este convector,utilizando las direcciones indicadas o la pagina web: www.tesy.com
TAMANO DEL APARATO, ESPACIO Y SUPERFICIE A CALEFACCIONAR
| Modelo Espacio a calefactionar Superficie a calefactionar | ||
| CN 03 050 MIS F - 500W 10* - 15 m | 3 | 4* - 6 m² |
| CN 03 100 MIS F - 1000W 20* - 30 m | 3 | 8* - 12 m² |
| CN 03 150 MIS F - 1500W 30* - 45 m | 3 | 12* - 18 m² |
| CN 03 200 MIS F - 2000W 40* - 60 m | 3 | 16* - 24 m² |
| CN 03 250 MIS F - 2500W 50* - 70 m | 3 | 20* - 28 m² |
| CN 03 300 MIS F - 3000W 60* - 80 m | 3 | 24* - 32 m² |
^ El espacio (supélfice)imum a calefactionar teniendo un coefficiente medie de conducividad tírmica = 0.5W / (m^2 K) de la estancia calendafo. Para calentar mayor volumen (superfice) el coefficiente medio de conducividad tmeicaDebse ser = 0.35W / (m^2 K) .Altura estandar de la estancia-2,5m.


Instrucciones para conservar el medio ambiente
Uns a pinto de recogida para su posterior reciduo.
Identificador(es) del modelo: 1.CN03 050 MIS F 2. CN03 100 MIS F 3. CN03 150 MIS F 4. CN03 200 MIS F 5. CN03 250 MIS F 6. CN03 300 MIS F 230V~50Hz
CUADRO 2: REQUISITOS DE INFORMACION QUE DEBEN CUMPLIR LOS APARatos DE CALEFACION LOCAL ELECTRICOS
| Partida | Simbola | Valor1. | Valor2. | Valor3. | Valor4. | Valor5. | Valor6. | Unidad | Partida | Unidad |
| Potencia calorifica | Tipo de aportacion de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local electricos de acumulación (selección uno) | |||||||||
| Potencia calorifica nominal P | nom | 0.50 | 1.00 | 1.50 | 2.00 | 2.50 | 3.00 | kW | control manual de la energia de calor, con termostato integrado | [no] |
| Potencia calorifica minima (indicativa) | Pmin | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | kW | control manual de la energia de calor con respuesta a la temperature superior o exterior | [no] |
| Potencia calorifica Tmaxima continua Pmax.C | 0.50 | 1.00 | 1.50 | 2.00 | 2.50 | 3.00 | kW | control electrónico de la energia de calor con respuesta a la temperature inferior o exterior | [no] | |
| Consumo auxiliar de electricidad | potencia calorifica asistida por ventiladores | [no] | ||||||||
| A potencia calorifica nominal | el max | 0.44 | 0.91 | 1.42 | 1.89 | 2.41 | 2.87 | kW | Tipo de control de potencia calorifica/de temperature interior (selección uno) | - |
| A potencia calorifica minima | el min | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | kW | potencia calorifica de un solo nivel, sin control de temperature inferior | [no] |
| En modo de espera | el SB | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | kW | Dos o más niveles manuales, sin control de temperature inferior | [no] |
| con control de temperatura inferior mediante termostato mecánico | [si] | |||||||||
| con control electrónico de temperatura inferior | [no] | |||||||||
| control electrónico de temperatura inferior y temporizador diario | [no] | |||||||||
| control electrónico de temperatura inferior y temporizador semanal | [no] | |||||||||
| Otras options de control (puede selecciónarse varias) | ||||||||||
| control de temperatura inferior con detectión de presencia | [no] | |||||||||
| control de temperatura inferior con detectión de ventanas abiertas | [no] | |||||||||
| con option de control a distancia | [no] | |||||||||
| con control de puesta en marcha adaptable | [no] | |||||||||
| con limitación de tiempo de trabajo significativo | [no] | |||||||||
| con sensor de lampara negra | [no] |
TESY Ltd
48 Madara Blvd,
Shumen,9700
Bulgaria
SOLUCION DE PROBLEMAS
Antes deponerse en contacto con el Servicio de atencion al cliente, revisar los consejos en la tabla a continuacion:
| PROBLEMA CAUSA SOLUCION | ||
| El dispositivo no funciona No hay alimentacion elctrica.Asegürese de que el dispositivo está enchufado y de que el tomacorriente funciona. | Conecte el enchufe a una toma de corriente y verifique la posicón del interruptor ON/OFF (encendido/apagado) | |
| La habitación no es lo suficientmente calida, excepte el aparato está caliente. | Sobrecalentimiento del aparato. La protección contra el sobrecalentimiento limita la emisión de calor. | Elimine la Cause (cubierta, sociedad u obstruccion de entrada o calidad del aire). Observe las distacias minimas alrededor del aparato, asignificadas en las instrucciones de instalación. |
| La necessities de calor en la habitación es mayor que el emitido por el aparato. | Elimina las perdidas de calor. (Cierre las ventanas y puertas. Evite la ventilación constante). | |
| Asegürese de que la potencia de su dispositivo correponde al時間 de la habitación. | La potencia recommendada es un promedio de 100 W/m2 para una.altura de techo de 2.50m o 30 W/m3. | |
| En la pared cerca del aparato aparecen contaminaciones | Las contaminaciones en la pared ocurren como resultado de la contaminación del aire. | Asegürese de que la habitación está regularmente ventilada, especially s i se fuma en ella. |
| Sonidos / Ruidos Los sonidos bajo durante el calentimiento y poco antes de alcancar la temperatura establisha no son extraños. | Este efecto se debe a la expansión natural de los materiales con el rápido aumento de la temperatura y el posterior enfiambre de los metales, realizados en la producción del dispositivo. | |
| Manchas Amarillantas en la rejilla Estas manchas你能 resulting de cubrir el aparato con ropahúmeda. | ;No cubra el dispositivo! Este no está permitido ya que bloquea la convecction del aire y causa daños irreparables en el aparato, lo que pueda produir un grave riesgo para su salute y su propidad. | |
MEDIDAS DE PREVENÇÃO E INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA:

CUIDADO:
QUADRO 2: REQUISITOS DE INFORMAÇÃO PARA AQUECEDORES DE AMBIENTE LOCAL ELETRICOS
Modelio zymuo (-enys): 1.CN03 050 MIS F 2. CN03 100 MIS F 3. CN03 150 MIS F 4. CN03 200 MIS F 5. CN03 250 MIS F 6. CN03 300 MIS F 230V~50Hz
IZMANTOSANA VANNASISTABÄ
- Konvektoram ir jabut montetam ieverojot normalu komercialo praksi un ieverojot attiecigas valsts likumdoisanu (ES direktivas par elektribu un prasibas specialai monestanai vai vietas, kas ieklauj vannas istabas, vaidusas kabines HD60364-7-701(IEC 60364-7-701:2006)).
