PV001G - Pulidora MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PV001G MAKITA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PV001G MAKITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pulidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PV001G - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PV001G de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO PV001G MAKITA
| Modelo: PV001G | ||
| Capacidades máximas Almohadilla de lana 180 mm | ||
| Rosca de mandril Países de Europa M14 | ||
| Países excepto los de Europa (específico para cada país) | 15,88 mm (5/8") / M16 / M14 | |
| Velocidad nominal (n)/Velocidad sin carga (n) 2.200 min | -1 | |
| Longitud total (con cartucho de batería BL4040) 531 mm | ||
| Tensión nominal CC 36 V - 40 V máx. | ||
| Peso neto 3,0 - 4,4 kg | ||
- Debido a nuestro continuado programa de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso.
- Las especificaciones y el cartucho de batería pueden diferir de país a país.
- El peso puede variar dependiendo del accesorio(s), incluyendo el cartucho de batería. La combinación menos pesada y la más pesada, de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014, se muestran en la tabla.
Cartucho de batería y cargador aplicables
| Cartucho de batería BL4020 / BL4025* / BL4040* / BL4050F* / BL4080F | *: Batería recomendada |
| Cargador DC40RA / DC40RB / DC40RC |
- Algunos de los cartuchos de batería y cargadores indicados arriba puede que no estén disponibles dependiendo de su región de residencia.

ADVERTENCIA: Utilice solamente los cartuchos de batería y cargadores indicados arriba. La utilizan de cualquier otro cartucho de batería y cargador puede ocasionar heridas y/o un incendio.
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos que pueden ser utilizados para el equipo. Asegúrese de que entiende su significado antes de utilizar.

Lea el manual de instrucciones.





Póngase gafas de seguridad.
Mantenga agarrada firmemente la herramienta eléctrica con ambas manos.

Ni-MH Li-ion
Sólo para países de la Unión Europea Debido a la presencia de componentes peligrosos en el equipo, el equipo eléctrico y electrónico, los acumuladores y las baterías desechados pueden tener un impacto negativo para el medioambiente y la salud humana. ¡No tire los aparatos eléctricos y electrónicos ni las baterías junto con los residuos domésticos! De conformidad con las Directivas Europeas sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y sobre acumuladores y baterías y residuos de acumuladores y baterías, así como la adaptación de las mismas a la ley nacional, el equipo eléctrico, las baterías y los acumuladores desechados deberán ser almacenados por separado y trasladados a un punto distinto de recogida de desechos municipales, que cumpla con los reglamentos sobre protección medioambiental. Esto se indica mediante el símbolo de cubo de basura tachado colocado en el equipo.
Uso previsto
La herramienta ha sido prevista para pulir.
Ruido
El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN62841-2-3:
Nivel de presión sonora ( L_pA ): 80 dB (A)
El nivel de ruido en situación de trabajo puede exceder 80 dB (A).
NOTA: El valor (o los valores) de emisión de ruido declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra.
NOTA: El valor (o valores) de emisión de ruido declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición.
ADVERTENCIA: Póngase protectores para oídos.
ADVERTENCIA: La emisión de ruido durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa.
ADVERTENCIA: Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo).
Vibración
El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma EN62841-2-3:
Modo de trabajo: pulido
Emisión de vibración (ah. P): 2,5 m/s² o menos
NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra.
NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición.
ADVERTENCIA: La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa.
ADVERTENCIA: Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo).
Declaración CE de conformidad
Para países europeos solamente
La declaración CE de conformidad está incluida como Anexo A de esta manual de instrucciones.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas en general
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones provistas con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las instrucciones indicadas abajo podrá resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias.
El término “herramienta eléctrica” en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica de funcionamiento con conexión a la red eléctrica (con cable) o herramienta eléctrica de funcionamiento a batería (sin cable).
Advertencias de seguridad para la pulidora inalámbrica
Advertencias de seguridad para operaciones de pulido:
-
Esta herramienta eléctrica ha sido prevista para funcionar como pulidora. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones provistas con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las instrucciones indicadas abajo, podrá resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves.
-
Operaciones tales como las de amolar, lijar, cepillar con alambres, recortar agujeros o cortar no se deben realizar con esta herramienta eléctrica. Las operaciones para las que la herramienta eléctrica no ha sido diseñada pueden crear un riesgo y ocasionar heridas personales.
-
No manipule esta herramienta eléctrica para utilizarla de una manera que no sea la específicamente diseñada y especificada por el fabricante de la herramienta. Dicha manipulación podrá resultar en la pérdida de control y ocasionar heridas personales graves.
-
No utilice accesorios que no estén específicamente diseñados y especificados por el fabricante de la herramienta. Solamente porque el accesorio pueda ser instalado en su herramienta eléctrica, no quiere decir que su operación sea segura.
-
La velocidad especificada del accesorio deberá ser por lo menos igual a la máxima velocidad marcada en la herramienta eléctrica. Los accesorios utilizados por encima de su velocidad especificada podrán romperse y salir despedidos.
-
El diámetro exterior y el grosor de su accesorio deberán estar dentro del rango de capacidad de su herramienta eléctrica. Los accesorios de tamaño incorrecto no podrán ser protegidos y controlados debidamente.
-
Las dimensiones de la montura del accesorio tienen que satisfacer las dimensiones del dispositivo de montaje de la herramienta eléctrica. Los accesorios que no encajen bien en el dispositivo de montaje de la herramienta eléctrica se desequilibrarán, vibrarán excesivamente y podrán ocasionar la pérdida de control.
-
No utilice un accesorio que esté dañado. Antes de cada uso, inspeccione los accesorios tales como las muelas abrasivas por si están astilladas o agrietadas, el plato de respaldo por si está agrietado, rasgado o muy desgastado, el cepillo de alambres por si tiene alambres sueltas o quebradas. Si deja caer la herramienta eléctrica o el accesorio, inspeccione por si hay daños o instale un accesorio que no esté dañado. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, póngase usted y cualquier curioso alejados del plano del accesorio giratorio y haga funcionar la herramienta a la máxima velocidad sin carga durante un minuto. Los accesorios dañados normalmente se desintegrarán durante este tiempo de prueba.
-
Póngase equipo de protección personal. En función de la aplicación, utilice pantalla facial, gafas de protección o gafas de seguridad. Según convenga, póngase mascarilla contra el polvo, protectores auditivos, guantes y delantal de taller que pueda detener pequeños fragmentos abrasivos o de la pieza de trabajo. La protección de los ojos deberá ser capaz de detener los restos que salen volando generados en las diferentes aplicaciones. La mascarilla contra el polvo o respirador deberá ser capaz de filtrar las partículas generadas en la aplicación específica. La exposición prolongada a ruido de alta intensidad podrá ocasionar pérdida auditiva.
-
Mantenga a los curiosos a una distancia segura del área de trabajo. Cualquier persona que entre en el área de trabajo deberá ponerse equipo de protección personal. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un accesorio roto podrán salir despedidos y ocasionar heridas más allá del área de operación.
-
No deje nunca la herramienta eléctrica hasta que el accesorio se haya detenido completamente. El accesorio giratorio podrá agarrarse a la superficie y tirar de la herramienta eléctrica haciéndole perder el control de la misma.
-
No tenga en marcha la herramienta eléctrica mientras la trasporta en su costado. Un contacto accidental con el accesorio giratorio podrá enredar sus ropas, y atraer el accesorio hacia su cuerpo.
-
Limpie regularmente las aberturas de ventilación de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor conducirá el polvo hacia el interior de la carcasa y una acumulación excesiva de metal en polvo podrá ocasionar peligros eléctricos.
-
No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas podrán prender fuego a estos materiales.
-
No utilice accesorios que requieran refrigerantes líquidos. La utilización de agua u otros refrigerantes líquidos podrá resultar en una electrocución o descarga eléctrica.
-
No permita que alguna porción suelta de la gorra de pulir o sus cuerdas de fijación giren libremente. Oculte o corte cualquier cuerda de fijación suelta. Las cuerdas de fijación sueltas y girando pueden engancharse en sus dedos o enredarse en la pieza de trabajo.
Advertencias sobre retrocesos bruscos y otros peligros relacionados
El retroceso brusco es una reacción repentina debida a un aprisionamiento o estancamiento de la muela giratoria, plato de respaldo, cepillo o cualquier otro accesorio giratorio. El aprisionamiento o estancamiento ocasiona un detenimiento rápido del accesorio giratorio que a su vez hace que la herramienta eléctrica descontrolada sea forzada en dirección opuesta a la rotación del accesorio en el punto de bloqueo.
Por ejemplo, si una muela abrasiva queda aprisionada o estancada por la pieza de trabajo, el borde de la muela que está entrando en el punto de estancamiento puede hincarse en la superficie del material haciendo que la muela se salga de la hendidura o salte. La muela podrá saltar hacia el operario o en dirección contraria a él, dependiendo de la dirección del movimiento de la muela en el punto de estancamiento. Las muelas abrasivas también podrán romperse en estas condiciones.
El retroceso brusco es el resultado de un mal manejo de la herramienta eléctrica y/o procedimientos o condiciones de operación incorrectos y pueden evitarse tomando las precauciones apropiadas ofrecidas abajo.
-
Mantenga agarrada firmemente la herramienta eléctrica con ambas manos y posicione su cuerpo y brazos de forma que pueda resistir las fuerzas de un retroceso brusco. Utilice siempre el mango auxiliar, si está provisto, para tener el máximo control sobre el retroceso brusco o reacción de torsión durante la puesta en marcha. El operario puede controlar las reacciones de torsión o fuerzas de retroceso brusco, si toma las precauciones apropiadas.
-
No ponga nunca su mano cerca del accesorio giratorio. El accesorio podrá retroceder brusca-mente sobre su mano.
-
No ponga su cuerpo en el área donde vaya a desplazarse la herramienta eléctrica si ocurre un retroceso brusco. El retroceso brusco propulsará la herramienta en dirección opuesta al movimiento de la muela en el punto del enredo.
-
Tenga cuidado especial cuando trabaje en esquinas, aristas vivas, etc. Evite que el accesorio rebote y se enganche. Las esquinas, las aristas vivas o los rebotes tienen la tendencia a enganchar el accesorio giratorio y ocasionar la pérdida de control o un retroceso brusco.
-
No coloque una cadena de sierra, un disco de tallar madera o un disco de diamante segmentado con una holgura periférica mayor de 10 mm ni un disco de sierra dentado. Tales discos crean retrocesos bruscos y pérdida de control frecuentes.
Advertencias de seguridad adicionales:
- Tenga cuidado de no dañar el mandril, la brida (especialmente la cara de instalación) o la contratuerca. Los daños en estas piezas podrán ocasionar la rotura de la muela.
- Asegúrese de que la muela no está haciendo contacto con la pieza de trabajo antes de activar el interruptor.
- Antes de utilizar la herramienta en una pieza de trabajo definitiva, déjela funcionar durante un rato. Observe por si hay vibración o bambo-leo que pueda indicar una incorrecta instalación o muela mal equilibrada.
- Utilice la superficie especificada del disco para realizar el pulido.
- No deje la herramienta en marcha. Tenga en marcha la herramienta solamente cuando la tenga en la mano.
- No toque la pieza de trabajo inmediatamente después de la operación; podrá estar muy caliente y quemarle la piel.
- No toque los accesorios inmediatamente después de la operación; podrán estar muy calientes y quemarle la piel.
- Observe las instrucciones del fabricante para montar y utilizar correctamente las muelas. Maneje y guarde con cuidado las muelas.
- Para herramientas que han sido previstas para ser equipadas con muelas de orificio roscado, asegúrese de que la rosca de la muela sea lo suficientemente larga como para aceptar la longitud del mandril.
- Compruebe que la pieza de trabajo está apoyada debidamente.
- Tenga en cuenta que la muela continuará girando después de haber apagado la herramienta.
- No utilice la herramienta con ningún material que contenga asbestos.
- No utilice guantes de trabajo de tejido durante la operación. Las fibras del tejido pueden entrar en la herramienta, lo que ocasionará la rotura de la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones podrá ocasionar graves heridas personales.
Instrucciones de seguridad importantes para el cartucho de batería
- Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería.
- No desensamble ni manipule el cartucho de batería. Podrá resultar en un incendio, calor excesivo, o una explosión.
- Si el tiempo de uso se acorta demasiado, cese la operación inmediatamente. Podría resultar en un riesgo de recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una explosión.
- Si entra electrólito en sus ojos, aclárelos con agua limpia y acuda a un médico inmediatamente. Existe el riesgo de poder perder la vista.
- No cortocircuite el cartucho de batería:
(1) No toque los terminales con ningún material conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, como clavos, monedas, etc.
(3) No exponga el cartucho de batería al agua ni a la lluvia.
Un cortocircuito en la batería puede producir una gran circulación de corriente, un recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una rotura de la misma.
- No guarde ni utilice la herramienta y el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50 °C.
- Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego.
- No clave, corte, aplaste, lance, deje caer el cartucho de batería, ni golpee contra un objeto duro el cartucho de batería. Tal conducta podrá resultar en un incendio, calor excesivo, o una explosión.
- No utilice una batería dañada.
- Las baterías de litio-ion contenidas están sujetas a los requisitos de la Legislación para Materiales Peligrosos.
Para transportes comerciales, p.ej., por terceras personas y agentes de transportes, se deberán observar requisitos especiales para el empaquetado y etiquetado.
Para la preparación del artículo que se va a enviar, se requiere consultar con un experto en materiales peligrosos. Por favor, observe también la posibilidad de reglamentos nacionales más detallados.
Cubra con cinta aislante o enmascare los contactos expuestos y empaquete la batería de tal manera que no se pueda mover alrededor dentro del embalaje.
-
Para desechar el cartucho de batería, retírelo de la herramienta y deséchelo en un lugar seguro. Siga los reglamentos locales referentes al desecho de la batería.
-
Utilice las baterías solamente con los productos especificados por Makita. La instalación de las baterías en productos no compatibles puede resultar en un incendio, calor excesivo, explosión, o fuga de electrolito.
- Si la herramienta no va a ser utilizada durante un periodo de tiempo largo, la batería deberá ser retirada de la herramienta.
- Durante y después de la utilización, el cartucho de batería podrá acumular calor, lo cual puede ocasionar quemaduras o quemaduras de baja temperatura. Preste atención al manejo de cartuchos de batería calientes.
- No toque el terminal de la herramienta inmediatamente después de utilizar, dado que puede calentarse lo suficiente como para ocasionar quemaduras.
- No permita que virutas, polvo, o tierra se adhieran dentro de los terminales, orificios, y ranuras del cartucho de batería. Esto podría ocasionar calentamiento, que coja fuego, reviente y un mal funcionamiento de la herramienta o el cartucho de batería, resultando en quemaduras o heridas personales.
- A menos que la herramienta pueda utilizarse cerca de cables eléctricos de alta tensión, no utilice el cartucho de batería cerca de cables eléctricos de alta tensión. Podrá resultar en un mal funcionamiento o rotura de la herramienta o el cartucho de batería.
- Mantenga la batería alejada de los niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
APRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías genuinas de Makita. La utilización de baterías no genuinas de Makita, o baterías que han sido alteradas, puede resultar en una explosión de la batería ocasionando incendios, heridas personales y daños. También anulará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador de Makita.
Consejos para alargar al máximo la vida de servicio de la batería
- Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente. Detenga siempre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta.
- No cargue nunca un cartucho de batería que esté completamente cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería.
- Cargue el cartucho de batería a temperatura ambiente de 10 °C - 40 °C. Si un cartucho de batería está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo.
- Cuando no esté utilizando el cartucho de batería, retírelo de la herramienta o del cargador.
- Cargue el cartucho de batería si no lo utiliza durante un periodo de tiempo prolongado (más de seis meses).
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
A PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta.
Instalación o extracción del cartucho de batería
PRECAUCIÓN: Apague siempre la herramienta antes de instalar o retirar el cartucho de batería.
PRECAUCIÓN: Sujete la herramienta y el cartucho de batería firmemente cuando instale o retire el cartucho de batería. Si no sujeta la herramienta y el cartucho de batería firmemente podrán caérsele de las manos y resultar en daños a la herramienta y al cartucho de batería y heridas personales.
▶ Fig.1: 1. Indicador rojo 2. Botón 3. Cartucho de batería
Para retirar el cartucho de batería, deslícelo de la herramienta mientras desliza el botón de la parte frontal del cartucho.
Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta del cartucho de batería con la ranura del alojamiento y deslícelo al interior hasta encajarlo en su sitio. Insértelo por completo hasta que se bloquee en su sitio con un pequeño chasquido. Si puede ver el indicador rojo como se muestra en la figura, no estará bloqueado completamente.
PRECAUCIÓN: Instale siempre el cartucho de batería completamente hasta que no pueda verse el indicador rojo. En caso contrario, podrá caerse accidentalmente de la herramienta y ocasionarle heridas a usted o a alguien que esté cerca de usted.
PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de batería empleando fuerza. Si el cartucho no se desliza al interior fácilmente, será porque no está siendo insertado correctamente.
Modo de indicar la capacidad de batería restante
Presione el botón de comprobación en el cartucho de batería para indicar la capacidad de batería restante. Las lámparas indicadoras se iluminan durante unos pocos segundos.
▶ Fig.2: 1. Lámparas indicadoras 2. Botón de comprobación
| Lámparas indicadoras Capacidad | restante | ||
| [660K]Iluminada Apagada Parpadeando | |||
![]() | 75% a 100% | ||
| [076Z] | 50% a 75% | ||
![]() | 25% a 50% | ||
![]() | 0% a 25% | ||
![]() | Cargue la batería. | ||
[70A6]![]() | Puede que la batería no esté funcionando bien. | ||
NOTA: Dependiendo de las condiciones de utilización y de la temperatura ambiente, la indicación podrá variar ligeramente de la capacidad real.
NOTA: La primera lámpara indicadora (extremo izquierdo) parpadeará cuando el sistema de protección de la batería esté funcionando.
Sistema de protección de la herramienta / batería
La herramienta está equipada con un sistema de protección de la herramienta/batería. Este sistema corta automáticamente la alimentación al motor para alargar la vida de servicio de la herramienta y la batería. La herramienta se detendrá automáticamente durante la operación si la herramienta o la batería es puesta en una de las condiciones siguientes:
Protección contra sobrecarga
Cuando la herramienta/batería sea operada de una manera que dé lugar a que tenga que absorber una corriente anormalmente alta, la herramienta se detendrá automáticamente. En esta situación, apague la herramienta y detenga la tarea que ocasiona la sobrecarga de la herramienta. Después encienda la herramienta para volver a empezar.
Protección contra el recalentamiento
Cuando la herramienta/batería se recalienta, la herramienta se detiene automáticamente. En esta situación, deje que la herramienta/batería se enfríe antes de encender la herramienta otra vez.
Protección contra descarga excesiva
Cuando la capacidad de batería no es suficiente, la herramienta se detiene automáticamente. En este caso, retire la batería de la herramienta y cargue la batería.
Protecciones contra otras causas
También hay un sistema de protección diseñado para otras causas que pueden dañar la herramienta y permite a la herramienta detenerse automáticamente.
Realice todos los pasos siguientes para despejar las causas, cuando la herramienta haya sido llevada a una pausa temporal o a una parada en la operación.
- Apague la herramienta, y después enciéndala otra vez para volver a empezar.
- Cargue la(s) batería(s) o reemplácela(s) con una batería(s) recargada(s).
- Deje que la herramienta y la(s) batería(s) se enfríen.
Si no se nota una mejora al restablecer el sistema de protección, póngase en contacto con el centro de servicio Makita local.
Accionamiento del interruptor
PRECAUCIÓN: Antes de insertar el cartucho de batería en la herramienta, compruebe siempre para cerciorarse de que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición "OFF" cuando lo suelta.
PRECAUCIÓN: El interruptor puede ser bloqueado en la posición “Encendida” para mayor comodidad del operario durante una utilización prolongada. Tenga precaución cuando bloquee la herramienta en la posición “Encendida” y mantenga la herramienta firmemente empuñada.
PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de batería con el botón de bloqueo accionado.
PRECAUCIÓN: Cuando no esté utilizando la herramienta, presione hacia dentro el botón de bloqueo del gatillo desde el lado para bloquear el gatillo interruptor en la posición apagada.
▶ Fig.3: 1. Botón de bloqueo del gatillo
▶ Fig.4: 1. Gatillo interruptor 2. Botón de bloqueo 3. Botón de bloqueo del gatillo
Para evitar que el gatillo interruptor pueda ser apretado accidentalmente, se ha provisto el botón de bloqueo del gatillo. Para poner en marcha la herramienta, presione hacia dentro el botón de bloqueo del gatillo desde el lado A (☐) y apriete el gatillo interruptor. La velocidad de la herramienta incrementa aumentando la presión en el gatillo interruptor. Suelte el gatillo interruptor para parar. Después de la utilización, presione hacia dentro el botón de bloqueo del gatillo desde el lado B (☐).
Para operación continua, presione hacia dentro el botón de bloqueo mientras aprieta el gatillo interruptor, y después suelte el gatillo interruptor. Para parar la herramienta, apriete el gatillo interruptor completamente, después suéltelo.
Dial de ajuste de la velocidad
La velocidad de giro se puede cambiar utilizando el dial de ajuste de la velocidad encima del mango del interruptor. Gire el dial de ajuste de la velocidad hasta alinear los punteros con la velocidad de giro deseada indicada en la escala de velocidad. La velocidad de giro se puede ajustar de 600 (RPM) a 2.200 (RPM), y la velocidad ajustada se puede obtener apretando completamente el gatillo interruptor.
▶ Fig.5: 1. Dial de ajuste de la velocidad 2. Puntero 3. Escala de velocidad
AVISO: Si la herramienta es utilizada continua-mente a velocidades bajas durante largo tiempo, el motor se sobrecargará, resultando en un mal funcionamiento de la herramienta.
AVISO: El dial de ajuste de la velocidad gira entre 600 y 2.200 en la escala de velocidad. Evite girar el dial hacia atrás y hacia delante más allá ya que podrá ocasionar daños a la herramienta.
NOTA: Asegúrese de leer los números de la escala a modo de indicador porque la velocidad real podrá fluctuar ligeramente.
Bloqueo del eje
Presione el bloqueo del eje para impedir que el mandril gire cuando instale o desmonte accesorios.
▶ Fig.6: 1. Bloqueo del eje
AVISO: No accione nunca el bloqueo del eje cuando el mandril esté moviéndose. La herramienta se podrá dañar.
Función de prevención de reinicio de puesta en marcha accidental
Si instala el cartucho de batería mientras aprieta el gatillo interruptor o bloquea el gatillo interruptor, la herramienta no se pondrá en marcha. Para poner en marcha la herramienta, suelte el gatillo interruptor, y después apriete el gatillo interruptor.
Función electrónica
La herramienta está equipada con las funciones electrónicas siguientes para facilitar la operación.
Control de velocidad constante
Se puede obtener un acabado fino, porque la velocidad de giro se mantiene constante incluso en condición de carga.
Característica de inicio suave
La función de inicio suave minimiza el golpe del arranque, y hace que la herramienta se ponga en marcha suavemente.
MONTAJE
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta.
Instalación del mango circular
PRECAUCIÓN: Asegúrese de sujetar la herramienta firmemente con ambas manos, poniendo una mano en el mango del interruptor y la otra en el mango circular, en la empuñadura lateral o en el cabezal de la herramienta.
PRECAUCIÓN: Antes de la operación, asegúrese de que el mango circular está instalado firmemente.
- Ponga el mango circular sobre el cabezal de la herramienta pasando el cabezal de la herramienta a través del círculo del mango.
▶ Fig.7: 1. Mango circular 2. Cabezal de la herramienta
- Coloque el extremo recto del mango circular sobre el agujero de montaje del costado del cabezal de la herramienta, encajando los resaltes guía del extremo del mango bien dentro de las ranuras guía alrededor del agujero de montaje.
▶ Fig.8: 1. Extremo recto del mango circular 2. Mandril 3. Agujero de montaje 4. Resalte guía 5. Ranura guía
-
Sujete el mango circular y ponga el extremo en círculo sobre el agujero de montaje del otro costado del cabezal de la herramienta, afinando ángulos para acoplar la posición del mango.
-
Instale y apriete los pernos hexagonales en los agujeros de montaje de ambos costados del cabezal de la herramienta para sujetar el mango circular en su sitio.
▶ Fig.9: 1. Extremo en círculo del mango circular 2. Agujero de montaje
NOTA: El mango circular tiene una forma asimétrica que se puede aplicar para mano izquierda o derecha, consiguiendo que resulte más cómodo agarrarlo y más fácil pulir.
▶ Fig.10: 1. Mango circular 2. Cabezal de la herramienta 3. Perno hexagonal 4. Llave hexagonal
NOTA: El mango circular se puede echar hacia atrás o hacia adelante de acuerdo con la posición que prefiera. Afloje los pernos hexagonales, mueva el mango hasta el ángulo que desee y después apriete los pernos para bloquearlo en ese ángulo.
Instalación de la empuñadura lateral
APRECAUCIÓN: Asegúrese de sujetar la herramienta firmemente con ambas manos, poniendo una mano en el mango del interruptor y la otra en el mango circular, en la empuñadura lateral o en el cabezal de la herramienta.
APRECAUCIÓN: Asegúrese de que la empuñadura lateral está instalada firmemente antes de la operación.
Enrosque la empuñadura lateral firmemente en el agujero de montaje de cualquiera de los costados del cabezal de la herramienta.
▶ Fig.12: 1. Agujero de montaje 2. Empuñadura lateral
Instalación y desmontaje de la almohadilla de lana
Accesorio opcional
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el plato de respaldo está sujetado debidamente. Un accesorio flojo se desequilibrará y ocasionará una vibración excesiva que puede ocasionar la pérdida del control.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la almohadilla de lana y el plato de respaldo están alineados y sujetados firmemente. De lo contrario, la almohadilla de lana ocasionará una vibración excesiva que causará la pérdida de control o la almohadilla de lana podrá salir lanzada de la herramienta.
PRECAUCIÓN: Utilice solamente las almohadillas de lana de sistema de gancho-y-lazo para pulir.
AVISO: No accione nunca el bloqueo del eje cuando el mandril esté moviéndose. La herramienta se podrá dañar.
AVISO: Limpie regularmente los accesorios y el mandril para retirar el polvo y los desechos. Limpie los componentes con un paño humedecido en agua jabonosa si es necesario.
▶ Fig.13: 1. Almohadilla de lana 2. Manguito de 18 3. Plato de respaldo 4. Mandril
Instalación de la almohadilla de lana
- Presione hacia dentro el bloqueo del eje para impedir que el mandril gire, y enrosque el plato de respaldo en el mandril.
- Apriete el plato de respaldo a mano firmemente.
▶ Fig.14: 1. Bloqueo del eje 2. Plato de respaldo 3. Mandril
- Inserte el manguito de 18 en el agujero del centro del plato de respaldo.
- Instale la almohadilla de lana sobre el plato de respaldo, pasando el manguito de 18 a través del agujero del centro de la almohadilla de lana. Utilice el manguito de 18 como guía de posicionamiento para alinear la almohadilla de lana exactamente a lo largo del plato de respaldo.
- Extraiga el manguito de 18 del agujero del centro del plato de respaldo.
▶ Fig.15: 1. Manguito de 18 2. Plato de respaldo 3. Almohadilla de lana
Desmontaje de la almohadilla de lana
- Desprenda con cuidado la almohadilla de lana del plato de respaldo.
- Desenrosque el plato de respaldo mientras presiona hacia dentro el bloqueo del eje.
Instalación y desmontaje de la boina de lana
Accesorio opcional
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el plato de caucho está sujetado debidamente. Un accesorio flojo se desequilibrará y ocasionará una vibración excesiva que puede ocasionar la pérdida del control.
AVISO: No accione nunca el bloqueo del eje cuando el mandril esté moviéndose. La herramienta se podrá dañar.
AVISO: Limpie regularmente los accesorios y el mandril para retirar el polvo y los desechos. Limpie los componentes con un paño humedecido en agua jabonosa si es necesario.
▶ Fig.16: 1. Boina de lana 2. Tuerca de bloqueo 3. Plato de caucho 4. Mandril
Instalación de la boina de lana
- Presione hacia dentro el bloqueo del eje para impedir que el mandril gire.
- Ponga el plato de caucho sobre el mandril, pasando la rosca del mandril a través del agujero del centro del plato de caucho.
- Instale la tuerca de bloqueo en el mandril, y después apriétela hacia la derecha utilizando la llave de tuerca de bloqueo para sujetar el plato de caucho firmemente en su sitio.
▶ Fig.17: 1. Bloqueo del eje 2. Plato de caucho 3. Tuerca de bloqueo 4. Llave de tuerca de bloqueo
- Tienda la boina de lana sobre el plato de caucho y cúbralo completamente.
- Ponga la herramienta cabeza abajo. Tire bien de las cuerdas y haga un nudo corredizo. Después recoja el nudo y cualquier cuerda suelta entre la boina de lana y el plato de caucho.
▶ Fig.18: 1. Boina de lana 2. Plato de caucho 3. Cuerdas
Desmontaje de la boina de lana
- Desate el nudo corredizo y retire con cuidado la boina de lana del plato de caucho.
- Afloje la tuerca de bloqueo hacia la izquierda con la llave de tuerca de bloqueo mientras presiona hacia dentro el bloqueo del eje. Extraiga la tuerca de bloqueo y el plato de caucho del mandril.
OPERACIÓN
▲PRECAUCIÓN: Utilice solamente almohadillas genuinas de Makita para pulir (accesorios opcionales).
APRECAUCIÓN: Asegúrese de sujetar la herramienta firmemente con ambas manos, poniendo una mano en el mango del interruptor y la otra en el mango circular, en la empuñadura lateral o en el cabezal de la herramienta.
APRECAUCIÓN: Antes de la operación, asegúrese siempre de que el mango circular o la empuñadura lateral está instalado firmemente.
APRECAUCIÓN: Asegúrese de que el material de trabajo está sujetado y estable. Un objeto que se cae puede ocasionar heridas personales.
⚠PRECAUCIÓN: No utilice la herramienta sometida a mucha carga durante periodos de tiempo prolongados. Podrá resultar en un mal funcionamiento de la herramienta que ocasionará una descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves.
APRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no tocar la parte giratoria.
AVISO: No fuerce nunca la herramienta. Una presión excesiva podrá conducir a una disminución de la eficacia del pulido, dañar la almohadilla, o acortar la vida de servicio de la herramienta.
AVISO: La operación continua a alta velocidad podrá dañar la superficie del trabajo.
Nociones básicas de pulido
▲PRECAUCIÓN: Póngase siempre gafas de protección o máscara facial durante la operación.
AVISO: Se recomienda hacer una prueba sobre una parte discreta para encontrar la carga de trabajo apropiada.
▶ Fig.19
- Compruebe que la pieza de trabajo está apoyada debidamente y ambas manos están libres para controlar la herramienta.
- Sujete la herramienta firmemente con una mano en el mango del interruptor y la otra mano en el mango circular, en la empuñadura lateral o en el cabezal de la herramienta.
- Encienda la herramienta, y deje que el disco de pulir alcance máxima velocidad. Después comience la operación con cuidado moviendo la herramienta de atrás a adelante con una presión constante sobre la superficie de la pieza de trabajo.
NOTA: Mantenga la almohadilla/boina de lana a un ángulo de unos 15 grados con respecto a la superficie de la pieza de trabajo.
NOTA: Aplique un grado uniforme de presión suave sobre el disco de pulir. Una presión excesiva resultará en mal rendimiento y desgaste prematuro de la almohadilla/boina de lana.
- Una vez que haya terminado, apague la herramienta y espere hasta que el disco se haya parado completamente antes de dejar la herramienta.
Operaciones de pulido
Tratamiento de superficies
Utilice una almohadilla de lana para acabado basto, después utilice una almohadilla de esponja (accesorio opcional) para un acabado fino.
▶ Fig.20
Aplicación de cera
Aplique cera a la almohadilla de esponja (accesorio opcional) o a la superficie de trabajo. Utilice la herramienta a baja velocidad para suavizar la cera.
▶ Fig.21
PRECAUCIÓN: No aplique cera o agente de pulir en exceso. Generará más polvo y podrá ocasionar enfermedades de los ojos o respiratorias.
NOTA: Primero, realice un encerado de prueba en una parte discreta de la superficie de trabajo. Asegúrese de que la herramienta no va a rayar la superficie, o podrá resultar en un encerado desigual.
Eliminación de cera
Aplique con una almohadilla de esponja (accesorio opcional) limpia. Ponga la herramienta en marcha para quitar la cera.
▶ Fig.22
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y de que el cartucho de batería está retirado antes de intentar hacer una inspección o mantenimiento.
AVISO: No utilice nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol o similares. Podría producir descoloración, deformación o grietas.
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita.
Limpieza de los guardapolvos
Limpie los guardapolvos de las aberturas de ventilación regularmente para obtener una circulación de aire uniforme. Retire los guardapolvos y limpie la malla.
ACCESORIOS
OPCIONALES
APRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual.
El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales. Utilice el accesorio o aditamento solamente con la finalidad indicada para el mismo.
Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local.
• Tuerca de bloqueo de 48
• Llave de tuerca de bloqueo de 28
- Almohadilla de esponja (Gancho y lazo)
- Almohadilla de lana de 180 (Gancho y lazo)
• Boina de lana de 180
- Plato de respaldo de 165 (Gancho y lazo)
- Plato de caucho de 170
- Manguito de 18
- Empuñadura lateral (mango auxiliar)
- Mango circular
- Batería y cargador genuinos de Makita
NOTA: Algunos elementos de la lista podrán estar incluidos en el paquete de la herramienta como accesorios estándar. Pueden variar de un país a otro.
ESPECIFICAÇÕES
Anexo A: Declaración CE de conformidad
Nosotros como los fabricantes: Makita Europe N.V., irei n o meri al Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Bélgica. utoria mos a Hiroshi Tsujimura para la compilación del archivo técnico y declaramos ante nuestra sola responsabilidad que el(los) producto(s); esignai n Pulidora Inalámbrica. esignai n e tipo s PV001G. Cumple todas las provisiones pertinentes de 2006/42/EC y también cumple con todas las provisiones pertinentes de las Directivas CE/UE siguientes: 2014/30/EU, 2011/65/EU y está fabricado de acuerdo con los estándares unificados siguientes: EN 62841-1:2015, EN IEC 62841-2-3:2021+A11:2021, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 63000:2018. ugar e la el arai n Kortenberg, Bélgica. ersona responsable: Hiroshi Tsujimura, Director – Makita Europe N.V. (fecha y firma en la última página)
9d. Tuyinna
. . 202
Makita Europe N.V.
Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium




