RYOBI Max Power RY36PP25A - Scie

Max Power RY36PP25A - Scie RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Max Power RY36PP25A RYOBI en formato PDF.

📄 176 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice RYOBI Max Power RY36PP25A - page 17
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Max Power RY36PP25A RYOBI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Max Power RY36PP25A - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Max Power RY36PP25A de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO Max Power RY36PP25A RYOBI

ES TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES

La seguridad, el rendimiento y la fi abilidad han sido las máximas prioridades a la hora de diseñar esta sierra de pértiga inalámbrica.

USO PREVISTO

La sierra de pértiga inalámbrica está concebida para que la usen únicamente adultos que hayan leído y comprendido las instrucciones y advertencias de este manual, y que puedan considerarse responsables de sus acciones.

El producto solo está pensado para utilizarse al aire libre en una zona bien ventilada. Por razones de seguridad, es necesario controlar el producto correctamente utilizando las dos manos.

El producto está diseñado para cortar y podar pequeñas ramas o tallos (con un diámetro igual o inferior a la longitud de la barra) que se encuentren a una cierta altura en los árboles. Durante las operaciones de corte y poda, el operador debe mantener los pies bien apoyados sobre el suelo.

El producto está diseñado para ampliar la longitud máxima especificada en la tabla de especificaciones. No supere esta longitud de trabajo.

El producto no está concebido para ser utilizado con el usuario en una posición elevada ni como una motosierra convencional para desramados y podas de material al nivel del suelo.

No la use para ninguna otra fi nalidad.

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD DEL PRODUCTO

¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones de advertencias de seguridad, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con el producto. El incumplimiento de las instrucciones que se indican a continuación puede ocasionar diversos accidentes como incendios, descargas eléctricas y/o graves heridas corporales.

Conserve estas advertencias e instrucciones para poder consultarlas posteriormente.

El término «herramienta eléctrica» incluido en las advertencias hace referencia a su producto conectado a la red eléctrica (con cable) o a su producto alimentado con batería (inalámbrico).

ZONA DE TRABAJO

■ Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas oscuras o poco despejadas pueden provocar accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en entornos inflamables, como puede ser en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden inflamar el polvo o el humo.
■ Mantenga a los niños y personas ajenas alejadas de la zona en la que está utilizando la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de la herramienta.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

■ Las conexiones de la herramienta eléctrica deben corresponder a los de la toma de corriente. No

modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Utilizar enchufes sin modificar y tomas correspondientes reducirán el riesgo de descargas eléctricas.

  • Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra.
    No exponga este producto a la lluvia o humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica podría aumentar el riesgo de descargas eléctricas.
  • Utilice correctamente el cable. No utilice el cable para llevar, tirar o desconectar el cable de la herramienta. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o partes móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
    A la hora de utilizar herramientas eléctricas al aire libre, utilice un alargador adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas.
  • Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un dispositivo de corriente residual (RCD) como protección. El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas.

SEGURIDAD PERSONAL

■ Manténgase alerta y atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. En un momento de descuido, mientras utiliza herramientas eléctricas podrían ocurrir lesiones personales graves.
- Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre dispositivos de protección ocular. El equipo de protección como la máscara antipolvo, los zapatos de seguridad antideslizantes, el casco o la protección auditiva utilizados para trabajar en las condiciones adecuadas reducirá los daños personales.
- Evite la puesta en marcha accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor está en posición OFF antes de conectar la herramienta a una toma de corriente y/o batería, y levantar o transportar la herramienta. El transporte de herramientas con el dedo sobre el interruptor o la conexión de herramientas eléctricas con el interruptor en ON puede causar accidentes.
- Extraiga cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave que se encuentra conectada a una pieza de rotación puede resultar en lesiones personales.
No se extienda demasiado. Afírmese bien en sus piernas y no extienda demasiado el brazo. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
■ Lleve ropa adecuada. No use ropa holgada o joyas. No acerque el pelo ni la ropa a las piezas móviles. La ropa suelta, joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
■ Si existen dispositivos para la conexión de accesorios de recogida y extracción de polvo, asegúrese de que están conectados y que se utilizan

adecuadamente. El uso de accesorios de recogida de polvo puede reducir riesgos relacionados con el polvo.

Aunque se familiarice con el uso de la herramienta, no se relaje e ignore los principios de seguridad. Una acción imprudente puede provocar lesiones graves en una fracción de segundo.

USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

No fuerce el producto. Utilice la herramienta correcta para su aplicación. La herramienta correcta hará un trabajo más seguro y mejor para el que ha sido diseñada.
No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor de encendido no responde. Cualquier herramienta que no puede ser controlada con el interruptor de encendido es peligrosa y debe ser reparada.
■ Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o quite la batería, si es extraíble, de la herramienta eléctrica antes de realizar ningún ajuste, cambiar los accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta.
Coloque las herramientas eléctricas a ralentí fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
■ Conserve las herramientas eléctricas y los accesorios. Compruebe la alineación o unión de las piezas móviles, si existe rotura de piezas o cualquier otro problema que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Si alguna pieza está dañada, la herramienta eléctrica debería repararse antes de volver a utilizarla. Muchos accidentes son causados por un mantenimiento deficiente.
■ Mantenga las herramientas de corte bien afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes de corte afilados que tienen un mantenimiento adecuado reducen su deterioro y son más fáciles de controlar.
- Utilice la herramienta, accesorios, partes eléctricas, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar. Utilizar la herramienta eléctrica para realizar trabajos diferentes a los que esta herramienta está destinada podría dar como resultado una situación peligrosa.
■ Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y libres de aceite o grasa. Los mangos y superficies de sujeción resbaladizas no le permiten una sujeción y un control seguro de la herramienta en situaciones inesperadas.

USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA

■ Recargue la unidad solamente con el cargador especificado por el fabricante. Podría haber un riesgo de incendio cuando se utilice un cargador con una batería para la que no está diseñado.
- Utilice sólo herramientas eléctricas específicamente diseñadas para ellos. Utilizar cualquier otro tipo de baterías puede causar lesiones o un riesgo de incendio.
- Cuando la batería no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan crear una conexión desde una terminal a otra. Causar un cortocircuito en

los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.

En condiciones abusivas, podría salir expulsado líquido de la batería, por lo que debería evitar el contacto con éste. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese las manos con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, acuda inmediatamente al médico. Si el líquido es expulsado de la batería y entra en contacto con él, podría causar irritación o quemaduras.
No utilice un paquete de baterías o una herramienta que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible y provocar fuego, explosión o riesgo de lesión.
No exponga la batería o la herramienta al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 130 °C puede provocar una explosión.
- Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de fuego.

MANTENIMIENTO

■ Su herramienta eléctrica debería ser reparada por personas cualificadas, que deberían utilizar únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad a la hora de utilizar la herramienta eléctrica.
■ Nunca arregle baterías dañadas. Solo el fabricante o proveedores homologados deberían reparar las baterías.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA SIERRA DE PÉRTIGA INALÁMBRICA

  • Nunca permita que niños o personas no familiarizadas con las instrucciones utilicen este producto. Las regulaciones locales pueden restringir la edad del operario.
  • Algunas regiones tienen normas que limitan el uso del producto. Consulte con su autoridad local para obtener información.
  • No utilice el aparato cuando existe una posibilidad de truenos o relámpagos. Mantenga el producto en seguridad en un espacio interior.
  • No empiece a usar el producto hasta que el área de trabajo esté despejada, tenga los pies firmes y cuente con una zona planificada para alejarse de la caída de ramas.
    Tenga cuidado con los objetos proyectados, volantes o que caigan. Mantenga a los transeúntes, a los niños y a los animales a 15 m de distancia de la zona de operación.

Para evitar electrocutarse, no utilice el producto a menos de 10 m de distancia de líneas eléctricas suspendidas.

No utilice el producto si está subido en una escalera o en un sistema de soporte inestable. Corte siempre con los dos pies bien asentados en un suelo firme para evitar que la acción de corte pueda desequilibrarle.
- Utilizar herramientas similares a poca distancia aumenta tanto el riesgo de lesión auditiva como el riesgo potencial de que otras personas accedan a su área de trabajo.
■ El uso de dispositivos de protección auditiva reducirá su capacidad para oír posibles advertencias (gritos o

alarmas). El operador debe prestar atención extra a lo que está sucediendo en el área de trabajo.

■ Tenga cuidado con la emisión de neblina del lubricante y aserrín. Use una máscara o respirador, si es necesario.
- Inspeccione la máquina antes de cada uso. Compruebe que todos los controles funcionan correctamente. Compruebe si hay fijaciones sueltas. Asegúrese de que todas las protecciones y mangos estén bien fijados. Sustituya cualquier pieza damnificada antes de su utilización.
- Una cadena con una tensión incorrecta puede salirse de la barra de guía y provocar una lesión grave. Compruebe la tensión de la cadena antes de cada uso y de forma frecuente, especialmente si utiliza una cadena nueva.
■ Antes de cada uso y a intervalos frecuentes, compruebe que todos los acoplamientos del eje de la vara telescópica y la herramienta están bien apretados.
Para reducir el riesgo de lesión asociado con el contacto con las piezas móviles, apague siempre el producto, extraiga la batería y deje que ambos se enfríen. Asegúrese de que todas las partes móviles se han detenido por completo:

  • antes del mantenimiento
  • antes de dejar el producto sin vigilancia
  • antes de limpiar una obstrucción
  • antes de inspeccionar, limpiar o trabajar con el producto
  • antes de cambiar los accesorios
    • después de golpear un objeto extraño
  • siempre que se lleve a cabo el mantenimiento
  • si el producto empieza a vibrar de forma anormal

No modifique la herramienta de modo alguno ni utilice piezas o accesorios que no sean los recomendados por el fabricante.

  • El uso prolongado de una herramienta puede causar o agravar lesiones. Si utiliza el producto durante periodos de tiempo prolongados, asegúrese de realizar pausas de forma periódica.
    Si el aparato se cae, sufre un impacto fuerte o empieza a vibrar de manera anormal, párelo inmediatamente y compruebe si está dañado o identifique el motivo de la vibración. La reparación de daños y la sustitución de piezas deben ser realizadas por un centro de servicio autorizado.

EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL

El uso de un equipo de protección individual de buena calidad, como el utilizado por profesionales, ayudará a reducir el riesgo de lesión para el usuario.

Se debe tener en cuenta lo siguiente a la hora de usar el producto:

  • Casco de seguridad
    ■ Protección auditiva
    ■ Protección ocular y para el rostro
    ■ Guantes
    Calzado

UTILIZACIÓN

■ Utilice el producto únicamente a temperaturas comprendidas entre 0 °C y 40 °C.
■ Estudie las condiciones del árbol y de las ramas antes de empezar a trabajar. Si detecta cualquier signo de daños, descomposición o deterioro, no intente podar

por su cuenta. Las ramas dañadas o podridas son sumamente inestables. Busque los servicios de un arboricultor profesional.

■ No se coloque bajo una rama que vaya a podar.
Las ramas podadas no siempre caen limpiamente al suelo. Pueden engancharse o desviarse debido a otro follaje. Mientras poda, asegúrese de respetar y mantener un área de seguridad que mida al menos el doble de la longitud de la rama que va a cortar. Si esto no es posible, busque los servicios de un arboricultor.
■ Tenga cuidado con las ramas que caen o con las que rebotan después de golpear el suelo.
Asegúrese de que la rama que va a caer no supone un peligro ni para usted ni para los transeúntes o los bienes, incluidos los cables.
- Durante la operación, fije el aparato con las dos manos. Utilice una mano para sujetar con firmeza la empuñadura frontal. Utilice la otra empuñadura para sujetar el mango trasero y manejar el gatillo de liberación y el interruptor de encendido y apagado (On/Off).
■ Sujetar el producto exclusivamente por la superficie de agarre aislada, porque la cadena de la sierra puede entrar en contacto con cables eléctricos ocultos. El contacto de la motosierra con un cable con corriente puede cargar las partes metálicas de la herramienta y puede provocar una descarga eléctrica.
El producto incluye un arnés. Utilice el arnés durante el funcionamiento del producto. El arnés le ayuda a controlar la caída del producto una vez realizado el corte. También ayudará a soportar el peso del producto durante su uso y durante los movimientos entre las diferentes posiciones de poda.
- Identifique el mecanismo de liberación rápida y practique utilizándolo antes de empezar a usar la máquina. El uso correcto del mecanismo de soltado rápido puede evitar lesiones graves en caso de que se produzca una situación de emergencia. No se ponga ropa ni ninguna otra cosa por encima del arnés que pueda limitar el acceso al mecanismo de soltado rápido.
■ Nunca utilice la herramienta con la vara formando un ángulo de más de 60° con la horizontal.
No intente cortar la rama demasiado cerca del tronco. Deje unos 15 cm de distancia entre el tronco hasta el corte.
■ Apoye la espada de la sierra en la rama que va a cortar y empújela con suavidad hacia delante de forma que el tope estriado también entre en contacto con la rama. Esto puede mejorar la estabilidad, el corte y la limpieza de los cortes.
Las ramas pequeñas, finas y ligeras se pueden podar con un solo corte, utilizando la parte inferior de la hoja de la sierra.
Extreme las precauciones cuando corte arbustos y árboles jóvenes de tamaño reducido, ya que las ramas y tallos finos pueden quedar atrapados en la cadena de la sierra y salir despedidos hacia usted, lo que podría desequilibrarle.
- Cuando corte una rama que esté sometida a una tensión, tenga cuidado para evitar el golpe brusco que puede provocar el corte.
■ Las ramas con un diámetro superior y más pesadas pueden romperse o partirse durante el corte, por lo que

se debe realizar un primer corte por debajo de la rama utilizando la parte superior de la hoja de la sierra. El primer recorte debe ser aproximadamente un tercio del diámetro a través de la rama.

■ Pode las ramas grandes en secciones manejables en lugar de cortarlas de una sola vez.
- Nunca intente reiniciar un corte realizado previamente colocando la cadena y la espada en dicho corte. Empiece siempre con un nuevo corte. Esto reducirá el riesgo de rebote y las posibles lesiones.
■ Si el rendimiento de corte disminuye a lo largo del tiempo, compruebe que los dientes de la cadena están afilados y limpios. En caso necesario, cambie la cadena original (y la barra) tal como recomienda el fabricante.
Si la cadena y la espada se enganchan o se quedan atrapadas entre ramas demasiado elevadas, busque el consejo de un profesional especialista en el servicio de tala para averiguar cómo puede retirar la sierra de forma segura.
Se puede producir un efecto de retroceso si el extremo de la espada toca un objeto o si la cadena se pellizca y se bloquea en la madera durante el corte. El contacto con la punta, en algunos casos, puede ocasionar una reacción inversa repentina, provocando que la barra guía salte hacia el usuario. Apretar la cadena de la sierra a lo largo de la parte superior de la barra de guía puede hacer que la barra de guía retroceda rápidamente hacia el operador. Cualquiera de estas reacciones puede hacer que pierda el control del producto, lo que podría provocar una lesión personal grave. No confíe exclusivamente en los dispositivos de seguridad integrados en el producto. Como usuario del producto, debe adoptar ciertas medidas para evitar accidentes o lesiones en sus trabajos de corte o poda. El retroceso brusco es el resultado de un uso indebido de la herramienta y/o de procedimientos o condiciones de funcionamiento incorrectos, y se puede evitar adoptando las siguientes precauciones:

  • Compruebe que la zona en la que vaya a cortar esté libre de obstáculos. Do permita que la parte frontal de la barra de guía entre en contacto con un tallo, una rama o cualquier otro obstáculo mientras utiliza el producto.
  • Mantenga un agarre firme con las dos manos colocadas en el producto y coloque el cuerpo y los brazos de tal forma que puedan soportar las fuerzas de retroceso. La fuerza del retroceso puede ser controlada por el usuario si se toman las precauciones adecuadas. No suelte el producto en ningún momento.
  • No se extienda demasiado. Esto ayuda a impedir el contacto accidental del extremo de la barra y permite un mejor control del producto en situaciones inesperadas.
  • Utilice solo las cadenas y barras especificadas por el fabricante. El uso de barras y cadenas de recambio incorrectas podría provocar una ruptura de la cadena y/o un retroceso.
  • El afilado de la cadena de manera segura es una tarea especializada. El fabricante recomienda encarecidamente que se sustituya una cadena desgastada o roma por otra nueva. El nombre de la pieza se encuentra disponible en la tabla de especificaciones de producto de este manual..

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA ADICIONAL

Para reducir el riesgo de incendio, lesiones personales y daños al producto provocados por un cortocircuito, nunca sumerja el producto, la batería o el cargador en líquido, ni permita que un líquido fluya por su interior. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar un cortocircuito.
- Cargue la batería en un lugar donde la temperatura ambiente esté comprendida entre 10 °C y 38 °C.
■ Guarde la batería en un lugar donde la temperatura ambiente esté comprendida entre 0 °C y 20 °C.
■ Utilice la batería en un lugar donde la temperatura ambiente esté comprendida entre 0 °C y 40 °C.

■ Apague el producto, extraiga la batería y deje que el producto se enfríe antes de almacenarlo o transportarlo.
■ Limpie todo el material extraño que pueda permanecer en el producto.
No almacene ni transporte el producto con las baterías instaladas. Extraiga la batería y fíjela de forma independiente. Guarde en una zona seca y bien ventilada, a la que no puedan acceder los niños. Almacene el producto lejos de agentes corrosivos como sales de deshielo y productos químicos de jardín. No guarde el producto a la intemperie.
■ Coloque la cubierta de la barra de guía antes de almacenar la unidad o durante el transporte.
- Cuando vaya a guardar el producto durante un periodo de tiempo prolongado (un mes o más), asegúrese de que la cadena esté ligeramente lubricada para evitar la formación de óxido.
■ Guarde el producto en un lugar donde la temperatura ambiente esté comprendida entre 0 °C y 40 °C.
Para transportar el producto, sujételo de modo que no se mueva ni se caiga para evitar lesiones personales o daños al producto.

TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO

Transporte de baterías de acuerdo con las disposiciones y reglamentos nacionales y locales.

Cumpla todos los requisitos especiales relativos al embalaje y etiquetado cuando el transporte de baterías se lleve a cabo por un tercero. Asegúrese de que, durante el transporte, las baterías no entran en contacto con otras baterías o materiales conductores protegiendo los conectores expuestos con tapones o tapas aislantes de material no conductor. No transporte baterías que tengan grietas o fugas. Consulte a la empresa de transporte para obtener más asesoramiento.

MANTENIMIENTO

  • Utilice sólo piezas y accesorios de recambio originales del fabricante. Si no lo hace podría ocurrir un mal funcionamiento, podrían producirse daños o podría quedar anulada la garantía.
    ■ Las reparaciones requieren tener mucho cuidado y conocimiento y sólo debe realizarse por un técnico de

servicio calificado. Solicite la reparación del producto únicamente en un centro de servicio autorizado.

■ Usted solo puede realizar los ajustes o reparaciones descritos en este manual. Para otras reparaciones o consejos, busque la ayuda de un centro de servicio autorizado.

■ Apague y quite la batería antes de realizar ninguna labor de mantenimiento ni de limpieza.

La cadena está muy afilada. Para evitar lesiones personales, extreme las precauciones cuando limpie, coloque o retire el protector de la cuchilla. Utilice siempre guantes de protección cuando vaya a realizar alguna actividad de mantenimiento de la cadena.

■ Un mantenimiento inadecuado de la cadena incrementa el peligro de retroceso. Si no se sustituye o se repara a tiempo una cadena dañada, puede ocasionar lesiones graves.

- Siga las instrucciones para la lubricación del producto y para la comprobación y ajuste de la tensión de la cadena.

■ Después de cada uso, limpie la estructura y los mangos del aparato con un paño seco y suave.

- Verifique a intervalos frecuentes si todas las tuercas, pernos y tornillos están apretados apropiadamente para asegurarse de que el producto esté en buenas condiciones de trabajo. Cualquier pieza dañada debe ser sustituida o reparada adecuadamente por un centro de servicio autorizado.

Revisión diaria

Lubricación de la barraAntes de cada uso
Tensión de la cadenaAntes de cada uso y con frecuencia
Filo de la cadenaAntes de cada uso (inspección visual)
Si hay piezas dañadasAntes de cada uso
Si hay sujetadores sueltosAntes de cada uso

CONOZCA SU PRODUCTO

Véase la página 135.

  1. Soporte del arnés
  2. Mango trasero
  3. Botón de bloqueo
  4. Gatillo de encendido/apagado (On/Off)
  5. Perilla de ajuste del mango

  6. Eje inferior

  7. Acoplamiento del eje

  8. Barra extensora

  9. Eje superior

  10. Tapón de aceite de la cadena

  11. Cadena

  12. Espada

  13. Tuerca de la espada

  14. Tornillo de tensión de la cadena

  15. Tope estriado

  16. Arnés

  17. Cubierta de la barra de guía

  18. Mango delantero

  19. Llave hexagonal

  20. Manual de instrucciones

  21. Lubricante

  22. Batería

  23. Cargador

SÍMBOLOS

RYOBI Max Power RY36PP25A - SÍMBOLOS - 1

Advertencia

RYOBI Max Power RY36PP25A - SÍMBOLOS - 2

Lea y entienda todas las instrucciones antes de utilizar el producto. Siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad.

RYOBI Max Power RY36PP25A - SÍMBOLOS - 3

No la exponga a la lluvia o a lugares húmedos.

RYOBI Max Power RY36PP25A - SÍMBOLOS - 4

Peligro eléctrico. Mantenga el producto a una distancia mínima de 10 m de los tendidos eléctricos.

RYOBI Max Power RY36PP25A - SÍMBOLOS - 5

Tenga cuidado con los objetos volátiles o lanzados. Mantenga a los espectadores a una distancia segura del producto.

RYOBI Max Power RY36PP25A - SÍMBOLOS - 6

Utilice guantes protectores antideslizantes y resistentes cuando manipule la motosierra de poda y la cadena de sierra.

RYOBI Max Power RY36PP25A - SÍMBOLOS - 7

Lleve puesto calzado de seguridad antideslizante cuando utilice el producto.

RYOBI Max Power RY36PP25A - SÍMBOLOS - 8

Utilice equipos de protección ocular, auditiva y para la cabeza.

No deseche los residuos de baterías, aparatos eléctricos y electrónicos como residuos municipales no clasifi cados. Los residuos de baterías, aparatos eléctricos y electrónicos se deben recoger de forma independiente. Los residuos de baterías, acumuladores y fuentes de luz se deben retirar de los aparatos. Consulte a sus autoridades locales o a su vendedor para obtener información sobre reciclaje y puntos de recogida. De acuerdo con lo establecido en las normativas locales, los establecimientos minoristas pueden tener la obligación de recuperar los residuos de baterías, aparatos eléctricos y electrónicos de forma gratuita. Su contribución a la hora de reutilizar y reciclar los residuos de baterías y los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos ayuda a reducir la demanda de materias primas. Los residuos de baterías, en especial las que contienen litio, y los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos contienen materiales valiosos que se pueden reciclar, y que podrían afectar de forma negativa al medio ambiente y a la salud humana si no se desechan de un modo medioambientalmente responsable. Si lo hubiera, elimine cualquier dato personal de los residuos de los aparatos.

RYOBI Max Power RY36PP25A - SÍMBOLOS - 9

IT TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI

AMBIENTE DE TRABALHO

Por fi xadores soltosAntes de cada uso

CONHEÇA O SER APARELHO

Ver a página 135.

Los valores totales de emisión de vibración declarados y los valores de emisiones de ruido declarados que se indican en este manual de instrucciones se han calculado según lo establecido en una prueba estandarizada y se pueden utilizar para comparar una herramienta con otra. Se pueden utilizar para una evaluación preliminar de exposición.

Los valores declarados de emisión de vibración y ruido representan las aplicaciones principales de la herramienta. No obstante, si la herramienta se utiliza para diferentes aplicaciones, con distintos accesorios o con un mantenimiento deficiente, la emisión de vibración y ruido podría diferir. Estas condiciones podrían aumentar significativamente los niveles de exposición sobre el periodo de funcionamiento total. Una estimación del nivel de exposición a la vibración y el ruido debería también tenerse en cuando la herramienta está apagada o cuando funciona a baja intensidad. Estas condiciones podrían reducir significativamente el nivel de exposición sobre el periodo de funcionamiento total.

Identifique cualquier medida de protección adicional para proteger al operario de los efectos de la vibración y el ruido, como el mantenimiento de la herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes (en caso de vibración) y la organización de los patrones de trabajo.

IT

AVVERTENZE

ES CONDICIONES DE APLICACIÓN DE LA GARANTÍA DE RYOBI

Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.

  1. El periodo de garantía es de 24 meses para consumidores y comienza en la fecha en que se comprara el producto. Dicha fecha debe documentarse con una factura u otro comprobante de compra. El producto está diseñado y concebido únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, no se ofrece garantía en caso de uso profesional o comercial.
  2. Existe la posibilidad de ampliar el periodo de garantía respecto a una parte de la gama de herramientas de jardinería (CA/CC) durante el periodo descrito más arriba y mediante el registro en el sitio web www.ryobitools.eu. La elegibilidad de las herramientas para que se amplíe el periodo de garantía se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje y está incluida en la documentación del producto. El usuario final tiene que registrar en línea sus herramientas recientemente adquiridas en un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra. El usuario final podrá registrarse para obtener la garantía ampliada en su país de residencia si este aparece en la lista del formulario de registro en línea cuando esta opción sea válida. Además, los usuarios finales deberán dar su consentimiento al almacenamiento de los datos necesarios para el acceso en línea y tienen que aceptar los términos y condiciones. El recibo de confirmación de registro, que se envía por correo electrónico, y la factura original que muestra la fecha de compra servirán como comprobante para la garantía ampliada.
  3. La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de garantía debido a fallos de mano de obra o material en la fecha de compra. La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye ninguna otra obligación como, por ejemplo, daños accidentales o consecuentes. La garantía no es válida si se ha usado mal el producto, se ha usado contraviniendo el manual de instrucciones o se ha conectado de forma incorrecta. Esta garantía no es aplicable a:

  4. ningún daño en el producto que sea consecuencia de un mantenimiento inadecuado

  5. ningún producto que haya sido alterado o modificado
  6. ningún producto en el que los marcados de identificación originales (marca comercial, número de serie) se hayan borrado, modificado o eliminado
  7. ningún daño provocado por no seguir el manual de instrucciones
  8. ningún producto que no sea CE
  9. ningún producto que haya sufrido un intento de reparación por parte de un profesional no cualificado o sin la autorización previa de Techtronic Industries.
  10. ningún producto conectado a un suministro eléctrico inadecuado (amperios, voltaje, frecuencia)
  11. ningún producto usado con una mezcla de combustible inadecuada (combustible, aceite, porcentaje de aceite)
  12. ningún daño causado por influencias externas (químicas, físicas, impactos) o sustancias extrañas
  13. desgaste normal de piezas de repuesto
  14. uso inadecuado, sobrecarga de la herramienta
  15. uso de accesorios o piezas no aprobados
  16. Cualquier ajuste periódico o limpieza de mantenimiento de los carburadores
  17. Componentes (piezas y accesorios) sujetos al desgaste natural incluyendo, entre otros, pomos de golpes, correas de transmisión, embragues, cuchillas de cortasetos o cortacésped, arneses, cable del acelerador, escobillas de carbono, cables eléctricos, púas, discos de fieltro, pasadores de enganche, ventiladores de soplador, tubos de aspiración y de soplado, bolsas y correas de aspiración, barras guías, cadenas de sierra, mangueras, herrajes de conectores, boquillas pulverizadoras, ruedas, lanzas pulverizadoras, bobinas interiores, carretes exteriores, líneas de corte, bujías, filtros de aire, filtros de gas, cuchillas de compostaje, etc.

  18. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la compañía de servicio de RYOBI. Cuando se envíe un producto a una estación de servicio de RYOBI, este debe estar empaquetado de forma segura sin contenidos peligrosos como gasolina, marcado con la dirección del remitente y acompañado de una breve descripción del fallo.

  19. Una reparación / sustitución con esta garantía es gratuita. No constituye una ampliación ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas o herramientas intercambiadas pasan a ser de nuestra propiedad. En algunos países, los gastos de envío o correo tendrá que pagarlos el remitente. Sus derechos legales derivados de esta compra de la herramienta no se verán afectados.
  20. Esta garantía es válida en la Comunidad Europea, Suiza, Islandia, Noruega, Liechtenstein, Turquía, Rusia y el Reino Unido. Fuera de estas zonas, póngase en contacto con su distribuidor de RYOBI autorizado para determinar si es aplicable otra garantía.

SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO

Cualquier solicitud o problema relacionado con el producto se puede remitir a su centro de servicio autorizado local (visite www.ryobitools.eu) o directamente a: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Indique el número de serie y el tipo de producto que aparecen impresos en la etiqueta.

ES DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD

Sierra de pértiga inalámbrica

Marca: RYOBI | Fabricante ^1 | Número de modelo ^2 | Intervalo del número de serie ^3 Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto mencionado a continuación cumple con todas las disposiciones relevantes de las siguientes directivas, normas armonizadas y reglamentos europeos ^4

El organismo acreditado ^5

Número de certificado ^e

Autorizado para elaborar la ficha técnica:7

ES RYOBI es una marca registrada de Ryobi Limited, y se utiliza bajo licencia.

OREGON es una marca registrada de Blount, Inc.

TRILINK es una marca registrada de Trilink Saw Chain, LLC.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : Max Power RY36PP25A

Categoría : Scie