RYOBI Max Power RY36PP25A - Пила

Max Power RY36PP25A - Пила RYOBI - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно Max Power RY36PP25A RYOBI у форматі PDF.

📄 176 сторінок Українська UK Завантажити 💬 Питання ШІ
Notice RYOBI Max Power RY36PP25A - page 120

Питання користувачів про Max Power RY36PP25A RYOBI

0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.

Поставити нове питання про цей пристрій

Електронна пошта залишається приватною: вона використовується лише для того, щоб сповістити вас, якщо хтось відповість на ваше запитання.

Поки що немає питань. Будьте першим, хто запитає.

Завантажте інструкції для вашого Пила у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник Max Power RY36PP25A - RYOBI і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. Max Power RY36PP25A бренду RYOBI.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА Max Power RY36PP25A RYOBI

БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНАТА ЗОНА

ОПОЗНАЙТЕ ВАШИЯ ПРОДУКТ

Вж. страница 135.

UK ОРИГІНАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ

Головними міркуваннями при розробці цього бездротового висоторіза були безпека, ефективність та надійність.

Бездротова штангова пила призначена для використання тільки дорослими, які уважно прочитали і зрозуміли вказівки та попередження у цій інструкції з експлуатації та можуть вважатися відповідальними за свої дії.

Продукт призначений тільки для використання на відкритому повітрі у добре провітрюваній області. З міркувань безпеки продукт повинен належним чином контролюватися за допомогою двох рук.

Пристрій призначений для зрізання та обрізки дрібних сучків та гілок (діаметром менше або що дорівнює довжині середника), розташованих високо на дереві. Під час різання та обрізки оператор повинен мати міцну опору на землі.

Пристрій розроблений для подовження до максимальної довжини зазначеної в таблиці специфікацій. Не перевищуйте цю робочу довжину.

Пристрій не призначений для використання під час підйому або використання як звичайної бензопили для обрізки сучків або підрізання на рівні грунту.

Не використовуйте для будь-яких інших цілей.

ЗАГАЛЬНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ З БЕЗПЕКИ ВИКОРИСТАННЯ

⚠ УВАГА! Вивчить всі правила безпеки, інструкції, ілюстрації і специфікації, що поставляються з пристроєм. Недотримання попереджень та інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та / або серйозної травми.

Збережіть всі інструкції і вказівки для майбутнього використання.

Термін "електроінструмент" у попередженнях стосується вашого (дротового) електричного інструменту, що живиться від електромережі, або (бездротового) електричного інструменту, що працює на акумуляторної батареї.

БЕЗПЕКА РОБОЧОГО МІСЦЯ

  • Утримуйте робоче місце в чистоті і добре освітленим. Безлад на робочому місці або темні місця спричиняють аварії.
    ■ Не використовуйте продукт у вибухонебезпечних атмосферах, наприклад, у присутності легко займистих рідин, газів або пилу. Під час роботи косарки виникають іскри, що можуть призвести до займання пилу або парів.
  • Тримайте дітей та сторонніх осіб подалі під час роботи електроінструментом. Відвопікання уваги може призвести до втрати контролю.

ЕЛЕКТРОБЕЗПЕКА

Вилка живлення електроінструменту повинна відповідати розетці. Ніколи не змінюйте вилку. Не використовуйте ніякі вилки-перехідники з заземленими (замкнутими на землю) електроінструментами. Не змінені вилки та

відповідні розетки зменшують ризик ураження електричним струмом.

Уникайте контакту тіла з заземленими поверхнями, такими як труби, радіатори, плити та холодильники. Існує підвищений ризик ураження електричним струмом, якщо ваше тіло заземлене.
■ Не піддавайте електроінструменти впливу дощу або вологих умов. Попадання води на пристрій збільшує ризик ураження електричним струмом.
■ Не зловжуйте шнур. Ніколи не використовуйте шнур живлення для перенесення, переміщення або вилучення вилки з розетки. Тримайте шнур подалі від тепла, масла, гострих кромок або рухомих частин. Пошкоджені або заплутані шнури збільшують ризик ураження електричним струмом.
■ При роботі з електроінструментом на вулиці, використовуйте подовжувач, відповідний для використання на відкритому повітрі. Використання кабелю, придатного для використання на відкритому повітрі, знижує ризик ураження електричним струмом.
■ При роботі з електроінструментом у вологому середовищі використовуйте залишковий поточний пристрій (ЗПП) захищеного живлення. Використання ЗПП знижує ризик ураження електричним струмом.

ОСОБИСТА БЕЗПЕКА

Будьте уважні, дивіться, що ви робите, і використовуйте здоровий глuzд при експлуатації виробу. Не працюйте з виробом, коли ви втомлені або знаходитесь під дією наркотиків, алкоголю або медикаментів. Найменша необережність при роботі з електроінструментом може призвести до серйозних травм.
Використовуйте персональне захисне обладнання. Завжди одягайте захисні окуляри. Засоби захисту, такі як респіратор, нековзне взуття, каска або засоби захисту органів слуху, що використовуються в належних умовах знизять ризик отримання травми.
Виключіть можливість випадкового ввімкнення. Переконайтеся, що вимикач знаходиться у вимкненому положенні перед підключенням до джерела живлення та / або акумуляторної батареї, підніманням або переміщенням інструменту. Не переносьте електроінструмент з пальцем на вимикачі або подачею живлення на інструмент, який має перемикач, щоб запобігти нещасного випадку.
■ Перед включенням електроінструменту знімайте регулювальний або гайковий ключ. Гайковий ключ або регулювальний ключ, залишений на обертаємій частині електроінструменту, може призвести до травми.
■ Не тягніться. Зберігайте правильну стійку і баланс весь час. Це дозволяє краще контролювати інструмент в несподіваних ситуаціях.
Одягайтеся правильно. Не носіть вільний одяг або прикраси. Тримайте волосся та одяг далі від частин пристрою, що рухаються. Вільний одяг, прикраси або довге волосся можуть потрапити в рухомі частини.
Якщо є пристрої для підключення для збору пилу, переконайтеся, що вони під'єднані і використовуються правильно. Використання

пилозбірника знижує небезпеку, пов'язану з запиленістю.

- Не дозволяйте звичці від частого використання пристрою стати причиною втрати пильності та ігнорувати принципи безпеки роботи з пристроєм. Пам'ятайте, що достатньо частки секунди, щоб отримати серйозні травми.

ВИКОРИСТАННЯ ТА ДОГЛЯД ЗА ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТОМ

■ Не перевантажуйте електроінструмент. Використовуйте відповідний для вашої потреби електроінструмент. Електроінструмент виконає роботу краще і безпечніше при швидкості, для якої він був розроблений.
■ Не використовуйте електроінструмент, якщо перемикач не включає та вимикає його. Будьякий електроінструмент, який не може управляться за допомогою перемикача, є небезпечним і має бути відремонтований.
■ Перед здійсненням будь-яких налаштувань, заміною аксесуарів або зберіганням пристрою від'єднайте штекер від електричної мережі та/або вийміть акумулятор з електричного пристрою, якщо він знімний. Такі запобіжні заходи знижують ризик випадкового запуску приладу.
Зберігайте непрацюючі електроприлади у недоступному для дітей місці і не дозволяйте особам, які не знайомі з інструкціями електричного прилада або з даними інструкціями, працювати з електроприладами. Електроінструменти небезпечні в руках недосвідчених користувачів.
Обслуговування електричного пристрою та аксесуарів. Перевіряйте рухомі частини на наявність зміщення елементів або некоректного з'єднання, а також поломки та будь-яких інших чинників, які можуть вплинути на роботу електроінструменту. Якщо пошкоджений, відремонтуйте електроінструмент перед використанням. Багато нещасних випадків є наслідком поганого догляду за електроінструментом.
- Trимайте ріжучий інструмент гострим і чистим. Добре доглянутий ріжучий інструмент з гострими ріжучими крайками рідше зв'язується і легше контролюється.
Використовуйте електроприлади, приладдя та насадки відповідно до цих інструкцій, ураховуючи умови та характер роботи. Використання електричного інструменту для операцій, які відрізняються від призначених, може призвести до небезпечної ситуації.
- Тримайте ручки та поверхні захвату сухими, чистими та без слідів мастила та змазки. Слизькі ручки та поверхні захвату не забезпечують безпечне маніпулювання та керування інструментом у неочікуваних ситуаціях.

ВИКОРИСТАННЯ I ДОГЛЯД ІНСТРУМЕНТУ НА БАТАРЕЙКАХ

Перезаряджати тільки за допомогою зарядного пристрою, зазначеного виробником. Зарядний пристрій, що підходить для одного типу акумуляторів, може створити ризик загоряння при використанні з іншим акумуляторним блоком.

■ Використовуйте електроінструменти тільки з призначеними для них акумуляторами. Використання будь-яких інших акумуляторів, може створити ризик отримання травми і пожежі.
Коли акумуляторна батарея не використовується, тримайте її подалі від металевих предметів, таких як кліпси, монети, ключі, цвяхи, гвинти або інші невеликі металеві предмети, які можуть замкнути клеми. Коротке замикання контактів акумулятора може призвести до опіків або пожежі.
У важких умовах експлуатації, рідина може бути випущена з батареї; уникайте контакту. При випадковому контакті змийте водою. Якщо рідина потрапила в очі, зверніться за медичною допомогою. Рідина з акумулятора може викликати роздратування або опіки.
Заборонено використовувати акумулятор або пристрій, що були пошкоджені або модифіковані. Використання пошкоджених або модифікованих акумуляторів може мати непередбачувані наслідки, серед яких: виникнення пожежі, вибуху та ризик травмування.
Уникайте загоряння та високої температури акумулятору або пристрою. Загоряння або висока температура понад 130 °C можуть стати причиною вибуху.
Дотримуйтесь усіх інструкцій щодо заряджання пристрою та уникайте заряджання поза діапазоном температур, що позначені у інструкції. Неправильне заряджання або заряджання при температурі, поза межами позначеними в інструкції, може пошкодити акумулятор та підвищити ризик виникнення пожежі.

ОБСЛУГОВУВАННЯ

■ Дозволяйте обслуговувати ваш електроінструмент тільки кваліфікованому персоналу, використовуючи тільки ідентичні запасні частини. Це гарантуватиме безпечну експлуатацію електроінструменту.
Заборонено використання пошкоджених акумуляторів. Обслуговування акумуляторів має бути здійснене тільки виробником або у авторизованому сервісному центрі.

ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ПРИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ БЕЗДРОТОВОГО ВИСОТОРІЗА

Ніколи не дозволяйте дітям або людям, не знайомим з цими інструкціями, використовувати продукт. Місцеве законодавство може обмежувати вік оператора.
У деяких регіонах існують правила, що обмежують використання продукту для деяких операцій. Перевірте з вашим місцевим органом влади для консультацій.
■ Не використовувати продукт, якщо є ризик грози або блискавки. Зберігайте продукт безпечно в приміщенні.
■ Не починайте роботу з виробом, доки не буде забезпечена чиста робоча зона, безпечна точка опори та запланований шлях відходу від падаючих гілок та сучків.
- Остерігайтеся відкинутих, летаючих або падаючих предметів. Тримайте всіх перехожих, дітей, і домашніх тварин, щонайменше на 15 м від робочої зони.

  • Щоби уникнути ураження електричним струмом, не використовуйте виріб на відстані менше 10 м від повітряної електропроводки.
    ■ Не використовуйте виріб на сходах або на нестійкій опорі. Під час різання завжди стійте обома ногами на твердому грунті, щоб не втратити рівновагу.
    Операції з аналогічними інструментами неподалік збільшує ризик травми слуху і можливість потрапляння інших осіб у робочу зону.
    Використання захисту органів слуху знижує здатність чути попередження (крики або сигнали тривоги). Оператор повинен звернути особливу увагу на те, що відбувається в робочій зоні.
  • Остерігайтеся викиду мастильного туману і тирси. Носіть маску або респіратор, якщо потрібно.
  • Огляньте виріб перед кожним використанням. Перевірте правильність роботи всіх елементів керування. Перевірте наявність ослаблених кріплень. Переконайтеся, що всі захисні щитки та ручки правильно та надійно закріплені. У разі виявлення пошкоджених частин замініть їх до початку роботи.
    ■ Неправильно натягнутий ланцюг може зіскочити з направляючої планки і може призвести до серйозних травм. Перевіряйте натяг ланцюга перед кожним використанням і з певним інтервалом, особливо якщо це новий ланцюг.
    ■ Переконайтеся, що всі муфти на додатковому держалі та інструменті надійно закріплені перед кожним використанням і через певні проміжки часу.
  • Щоб знизити ризик травмування рухомими частинами пристрою, завжди вимикайте пристрій, виймайте акумулятор та дайте їм охолонути. Переконайтеся, що всі рухомі частини зупинилися:
    • перед обслуговуванням
    • до того, як залишити продукт без нагляду
    • перед очищенням закупорення
  • перед перевіркою, чищенням, або роботі на продукті
    • перед зміною приладдя
    • після удару об сторонній предмет
    • перед кожним технічним обслуговуванням
  • якщо продукт починає ненормально вібрувати
    ■ Не змінюйте продукт в будь-яким чином або не використовуйте деталі та аксесуари, які не рекомендовані виробником.
  • Тривале використання інструменту може призвести до травмування або загострення існуючої травми. При використанні приладу протягом тривалого періоду часу, часті перерви.
    Якщо продукт впав, постраждав від важкого впливу або починає вібрувати, негайно зупиніть обладнання та перевірте на наявність пошкоджень або визначте причину вібрації. Будь-яке пошкодження має бути правильно відремонтовано або замінено в авторизованому сервісному центрі.

ЗАСОБИ ІНДИВІДУАЛЬНОГО ЗАХИСТУ

Хорошої якості, засоби індивідуального захисту, які використовуються професіоналами допоможуть знизити ризик отримання травми оператором.

При роботі з виробом слід використовувати такі предмети:

■ Шолом безпеки
■ Захист органів слуху
■ Засоби захисту органів слуху
Рукавички
■ Взуття

ФУНКЦІОНУВАННЯ

■ Експлуатувати виріб дозволяється при температурі від 0 °C до 40 °C.
■ Перед початком роботи вивчіть стан дерева та гілок. Якщо є ознаки пошкодження, гниття або розпаду, не намагайтеся виконувати обрізку самостійно. Пошкоджені або трухляві гілки дуже неміцні. Зверніться за послугами професіонала по догляду за деревами.
■ Ніколи не стійте під гілкою, яку треба обрізати.
- Обрізані гілки не завжди падають прямо на землю. Вони легко захоплюються та відхиляються гілками. Забезпечте, щоб безпечна зона складала мінімум удвічі більше довжини гілки, яку треба різати, та підтримувалась під час різання. Якщо це неможливо, зверніться за послугами професіонала по догляду за деревами.
■ Бережіться падаючих гілок та таких, які відскакують після падіння на землю.
Забезпечте, щоб падаючі гілки не складали загрози вам, спостерігачам або майну, включаючи кабелі електроживлення.
Під час роботи тримайте продукт обома руками. Використовуйте одну руку, щоб міцно тримати передню руку зчеплення. Використовуйте іншу руку, щоб схопити за задню рукоятку і управляти звільненням гачкі включення / виключення.
- Тримайте виріб тільки за ізольовані поверхні, тому що ланцюг пилки може контактувати із прихованою проводкою. Ланцюг пили, що контактує з проводом "під напругою" може зробити металеві частини електроінструменту "під напругою" і може вдарити оператора.
Виріб постачається разом із пасовою підвіскою. Під час експлуатації пристрою використовуйте ремені. Ремінь допомагає контрольовано утримувати виріб після завершення різання. Також це допоможе підтримувати вагу інструменту під час використання та під час переміщення між робочими позиціями.
Ідентифікуйте механізм швидкого вивільнення та попрактикуйтеся у його використанні, перш ніж почати використовувати продукт. Належне використання швидкознімного механізму може захистити від серйозних травм у разі небезпеки. Забороняється поверх ременів надягати додатковий одяг або іншим чином перекривати доступ до швидкознімного механізму.
■ Ніколи не працюйте з виробом, якщо штанга знаходиться під кутом більше 60° від горизонталі.
■ Не намагайтеся різати гілку дуже близько до стовбура дерева. Залишайте близько 15 см від стовбура до розрізу.
Розмістіть пильну шину на гілці, яку треба обрізати, та обережно штовхніть пилу вперед, так щоб ребристий амортизатор також контактував з гілкою. Це додасть стабільності різання та забезпечить більш охайний розріз.
■ Не важкі малі та тонкі гілки, можуть бути зрізані з одного разу за допомогою нижньої панелі пилки.
■ Будьте надзвичайно обережні під час обрізання невеликих кущів і саджанців, оскільки тонкий

матеріал може зачепити ланцюг пилки і розгорнути його до вас або вивести вас з рівноваги.

■ При різанні кінцівок, що під напругою, будьте напоготові відпруження, щоб ви не будете вражен напругою деревних волокон при звільнені.
Гілки більшого діаметру та ваги можуть зламатися або розколотись під час перерізання, тому повинні перерізатись в першу чергу з нижньої частини за допомогою верхньої частини пильної шини. Перший зріз має бути приблизно на одну третину гілкі.
■ Прийміть до уваги, що краще обрізати великі гілки у оброблювальних зонах, ніж дерево як єдине ціле.
■ Ніколи не намагайтеся починати знову попередній розріз, розмістивши в ньому ланцюг та шину. Завжди починайте з нового розрізу. Це знизить ризик віддачі та можливої травми.
Якщо продуктивність різання з часом погіршується, перевірте гостроту та чистоту зубів ланцюга. В разі необхідності замініть оригінальний ланцюг (та шину) згідно рекомендацій виробника.
Якщо ланцюг та шина защемляються або застрягають у гілках на висоті, де до них важко дістатися, зверніться до спеціалістів по пилянню дерев за порадою щодо безпечного видалення ріжучих засобів.
Віддача може виникнути коли ніс або кінчик направляючої шини доторкнеться до об'єкту, або коли дерево змикається та зажимає пильний ланцюг. Контакт з кінчиком в деяких випадках може викликати раптову зворотну реакцію, штовхнувши направляючу штангу вгору і назад до оператора. Затиснення пиляльного ланцюга у верхній частині направляючої шини може підштовхнути направляючу шину швидко у напрямку оператора. Будь-яка з цих реакцій може призвести до втрати контролю над виробом, що може призвести до серйозної травми. Не покладайтеся виключно на захисні пристрої, вбудовані у виріб. Як користувач пристрою, ви повинні виконати наступні кроки, щоб уникнути аварійних випадків або травм. Віддача є результатом неправильного використання інструменту і / або неправильних дій оператора та умов використання, цього можна уникути за допомогою запобіжних заходів, що зазначено нижче:

  • Переконайтеся, що зона, у якій відбувається різання, вільна від перешкод. Під час роботи з виробом не дозволяйте передньому краю напрямної шини контактувати з гілками, сучками або іншими перешкодами.
  • Міцно утримуйте інструмент обома руками, ставайте і тримайте руки так, щоби зберегти положення у разі віддачі. Сила віддачі може керуватися за допомогою оператора, якщо виконати відповідні запобіжні заходи. Не залишайте пристрій.
  • Не тягніться. Це допомагає запобігти випадкового контакту з наконечником та дозволяє краще контролювати пристрій у несподіваних ситуаціях.
  • Використовуйте тільки запасні шини та ланцюги зазначені виробником. Неправильні запасні штанги і ланцюги можуть привести до поломки ланцюга і / або віддачі.
  • Заточення ланцюга безпечно є кваліфікованою задачею. Виробник настійно рекомендує замінити зношений або затуплений ланцюг на новий. Номер запчастини доступний в таблиці специфікації продукту в керівництві.

ДОДАТКОВІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ АКУМУЛЯТОРІВ

Для зменшення ризику загоряння, травмування та пошкодження пристрою у разі короткого замикання ніколи не занурюйте виріб, акумуляторну батарею або зарядний пристрій у рідину та не допускайте потрапляння рідини всередину. Корозійні і струмопровідні рідини, такі як солоний розчин, певні хімікати, вибілювальні засоби або продукти, що їх містять, можуть призвести до короткого замикання.
■ Заряджайте акумулятор у місці з температурою від 10 °C до 38 °C.
■ Зберігайте акумулятор у місці, де навколишня температура тримається в межах 0-20 °C.
■ Використовуйте акумулятор у місці, де навколишня температура тримається в межах 0-40 °C.

ТРАНСПОРТУВАННЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ

■ Перед зберіганням або чищенням вимкніть пристрій, вийміть акумулятор та дайте пристрою охолонути.
■ Почистіть всі сторонні матеріали з продукту.
Заборонено зберігання або транспортування пристрою зі встановленим акумулятором. Вийміть акумуляторну батарею та зберігайте її окремо. Зберігайте продукт в проходному, сухому і добре провітрюваному місці, недоступному для дітей. Зберігати подалі від агресивних агентів, таких як садові хімікати і солей проти обледеніння. Не зберігайте пристрій на відкритому повітрі.
Завжди кришка направляючої шини потрібна бути встановлена перед зберіганням продукту, або під час транспортування.
Коли виріб зберігається впродовж довгого часу (місяць або довше), переконайтеся, що ланцюг злегка змашений, щоб запобігти іржавінню.
■ Зберігайте виріб у місці, де навколишня температура тримається в межах 0-40 °C.
■ Для транспортування, забезпечіть машину від руху або падіння, щоб запобігти травми людей або пошкодження машини.

ПЕРЕВЕЗЕННЯ ЛІТІЄВИХ БАТАРЕЙ

Здійснюйте транспортування акумуляторної батареї відповідно до місцевих та загальнодержавних норм і правил.

Дотримуйтесь всі спеціальні вимоги до упаковки і маркування при транспортуванні батареї третьою стороною. Переконайтеся, що під час транспортування акумулятор не вступає в контакт з іншими акумуляторними батареями або струмопровідними матеріалами та захистіть відкриті роз'єми ізоляційними непровідними кришками або стрічкою. Чи не переносьте акумулятори, тріснуті або бігу. Зв'язатися з нами для отримання подальших рекомендацій.

ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

Використовуйте тільки оригінальні запасні частини, аксесуари та обладнання від виробника. Невиконання цієї вимоги може привести до можливої травми, поганої продуктивності та може призвести до втрати гарантії.

Обслуговування вимагає крайньої обережності і знання і повинно бути виконане тільки кваліфікованим фахівцем. Звертайтеся тільки до авторизованого сервісного центру.
Ви можете зробити регулювання та ремонт, описані в цьому посібнику користувача. Для інших ремонтних робіт, зверніться до авторизованого сервісного агента.
Вимкніть і вийміть акумулятор перед проведенням технічного обслуговування і чищення.
Ланцюг пили дуже гострий. Щоби запобігти травмуванню, будьте завжди дуже обережними при чищенні, наладці інструменту, встановленні та знятті захисного щитка для леза. Завжди надягайте захисні рукавички при виконанні технічного обслуговування ланцюга.
Неправильне обслуговування ланцюга збільшує потенціал віддачі. Відмова замінити або відремонтувати пошкоджений ланцюг може призвести до серйозних травм.
Дотримуйтесь інструкцій по змашенню пристрою, перевірці та регулюванню натягу ланцюга.
■ Після кожного використання, очистіть основну частину і ручки продукту м'якою сухою тканиною.
Перевірте всі гайки, болти і гвинти після короткого проміжка часу на правильну герметичність, щоб забезпечити продукт у безпечному робочому стані. Будь-яка пошкоджена деталь, має бути правильно відремонтована або замінена в авторизованому сервісному центрі.

Щоденна перевірка

Змашування штангиПеред кожним використанням
Натяжіння ланцюгаПеред кожним використанням і часто
ГострістьланцюгаПеред кожним використанням (візуальна перевірка)
Для пошкоджених деталейПеред кожним використанням
Для послабленого кріпленняПеред кожним використанням

ЗНАЙ СВІЙ ПРОДУКТ

Дивіться сторінку 135.

  1. Вішалка для ремнів
  2. Задня ручка
  3. Затисна клямка
  4. Трігер Увімкнено/Вимкнено
  5. Кнопка регулювання ручки
  6. Нижній вал
  7. Муфта
  8. Подовжувальне держало
  9. Верхній вал
  10. Кришка мастила ланцюга
  11. Ланцюг
  12. Направляюча штанга
  13. Гайка шини
  14. Гвинт регулювання ланцюга
  15. Ребристий амортизатор
  16. Ремені
  17. Кришка направляючої штанги
  18. Передня ручка
  19. Шестигранний ключ
  20. Інструкція з експлуатації

  21. Олива

  22. Акумуляторна батарея
  23. Зарядний пристрій

СИМВОЛИ

RYOBI Max Power RY36PP25A - СИМВОЛИ - 1

Попередження

RYOBI Max Power RY36PP25A - СИМВОЛИ - 2

Перед використанням пристрою прочитайте та зрозумійте всі інструкції. Дотримуйтесь всіх попереджень та інструкцій з безпеки використання.

RYOBI Max Power RY36PP25A - СИМВОЛИ - 3

Не піддавайте впливу дощу або вогкому стану.

RYOBI Max Power RY36PP25A - СИМВОЛИ - 4

Ризик ураження електричним струмом. Тримайте виріб на відстані щонайменше 10 м від повітряних ліній електропередачі.

RYOBI Max Power RY36PP25A - СИМВОЛИ - 5

Остерігайтеся кинутих або літаючих об'єктів. Тримайте спостерігачів на безпечній відстані від продукту.

RYOBI Max Power RY36PP25A - СИМВОЛИ - 6

Вдягайте неслизькі міцні захисні рукавиці під час роботи з висоторізом і ланцюгом пилки.

RYOBI Max Power RY36PP25A - СИМВОЛИ - 7

Носіть нековзне захисне взуття при використанні продукту.

RYOBI Max Power RY36PP25A - СИМВОЛИ - 8

Надягайте засоби захисту очей, вух та голови.

RYOBI Max Power RY36PP25A - СИМВОЛИ - 9

Не викидайте старі акумулятори, старе електричне та електронне устаткування разом із несортованим побутовим сміттям. Старі акумулятори, старе електричне та електронне устаткування збираються окремо. З устаткування необхідно зняти старі батареї, акумулятори та джерела світла. За інформацією стосовно утилізації або місцьв збору звертайтеся до місцевої влади або дилера. Місцеве законодавство може зобов'язувати продавців безкоштовно приймати старі акумулятори та електричне й електронне устаткування. Ваш внесок до справи повторного використання та переробки старих акумуляторів, електричного та електронного устаткування зменшує потребу у сировині. В акумуляторах, особливо літієвих, і старому електричному та електронному устаткуванні містяться цінні, придатні для переробки матеріали, і якщо утилізація такого устаткування проводиться у неекологічний спосіб, це негативно впливає на навколишнє середовище та людське здоров'я. Видаліть персональні дані з устаткування, яке передається на переробку.

TR ORİJINAL TALİMATLARİN TERCÜMESİ

Slovenščina Slovenčina България українська Türkçe Еллнікá
Specifikacije izdelka Špecifikácie produktu Texнически характеристикиТехнічні характеристики пристроюÜrün teknik özellikleriПробіаграфєс Проївтоș
Brezžična teleskopska žagaAkumulátorová tyčová pilaБезжичен телескопичен трионБездротова пила-висоторізKablosuz çubuk testereКоитаротрівоа μтатаріас
Model Modelis Модел Модель Model Movtělo RY 36PP25A
NapetostNapătieНапрежениеНапругаVoltajНлектрікн’ тáсн
Hitrost verige brez obremenitveRýchlost’ reťaze bez zaťaženiaСкорост на веригата без натоварванеШвидкість панцюга без навантаженняYüksüz zincir hızи Тахúнта алуσібас хиріс фортіо5,0 m/s
Dolžina mečaDlžka tyčeДължина на шинатаДовжина шиниKilavuz uzunluğuМňкос лáмас
Korak verigeRozstup reťazeСтъпка на веригатаІнтенсивність пилиZincir hatvesiВійма алуσібас
Vrsta verige: Agresivna veriga z ozkimi nizkoprofilnimi zobmiTyp reťaze: Klasická reťaz s nízkym profilom a úzkym rezomТип верига: Нископрофилна верига с двойна стъпка и тесен прорезТип панцюга: низькопрофільний, із широким кроком зубців, вузький пропипZincir tipi: Düşük profili seyrek disli dar centikliТúпос алуσібас: Хауплó профілі ме араиá бóvtia για стевоύς армоύς коптіс
Teža z baterijoHmotnost’ s jednotkou akumulátoraТегло с батериятаВага з акумуляторомPil paketi dahil ağırlıkВáрос SUPTERILA µBAVÓMEVNCS TNS MPATAPÍAS
Prostornina rezervoarja za gorivoObjem olejovej nádržeОбем на резервоара за маслоОб’єм мастила в резервуаріYağ t deposu hacmi Оуко́с бохеіоу каусімоу50 ml
Maksimalna dolžina obdelovanja izdelkaMaximálna pracovná dĺžka produktuМаксимальна работна дължина на продуктаМаксимальна робоча довжина продуктуMaksimum ürün çalışma uzunluğuМéyiosto μήко́с ерүастас тои проївто́с
Nivo vibracij (v skladu s standardom ISO 22867)Úroveň vibrácií (podľa normy ISO 22867)Ниво на вибрациите (в съответствие с ISO 22867)Рівень вібрації (відповідно до ISO 22867)Titreşim seviyesi (ISO 22867 uyarinca)Епітреда крадаємів (су́мфшва ме то ISO 22867)
Skupna vrednost vibracijCelková hodnota vibráciíОбща стойност на вибрациитеЗагальне значення вібраціїToplam titreşim değeri.Συνολική тім'ї крадаємів
NegotovostNeurčitost’ПроменливостПохибкаBelirsizАßeвайо́тта
Raven emisij hrupa (v skladu s standardom ISO 22868)Úroveň emisil hluku (podľa normy ISO ISO 22868)Ниво на шумовите емисии (в съответствие с ISO ISO 22868)Рівень шуму (відповідно до ISO ISO 22868)Gürültü Emisyonu (ISO ISO 22868 uyarinca)Епітедо екто́мпі́н́s бороўбоу (су́мфшва ме то ISO ISO 22868)
A-vrednotena raven zvočne moči na mestu uporabnikaA-vážená hladina akustického výkonu na mieste obsluhyНиво на звуковата мощност по крива А в позицията на оператораЗважений рівень звукової потужності в місці знаходження оператораOperatör konumunda A ağırlıklı ses gücü seviyesiА-стадмісмівні ста́вімін пхитикіні юхуо́с стін вістін тои чеирістн
NegotovostNeurčitost’ПроменливостПохибкаBelirsizАßeвайо́тта
A-izmerjena raven zvočne močiVážená A hladina akustického výkonuНиво на силата на шума с равнище АА-зважений рівень звукової потужностіA ağırlıklı ses gücü seviyesiЕпітедо пхитикіні юхуо́с ме ста́вімін А
NegotovostNeurčitost’ПроменливостПохибкаBelirsizАßeвайо́тта
Baterija in polnilnikAkumulátor a nabíjačkaБатерия и зарядно устройствоАкумулятор і зарядний пристрійPil ve șarj cihaziМтатаріа кай фортістіє
ModelModelisМоделМодельModelМовтєлоRY36PP25A-0
AkumulatorBatériaБатерияАкумуляторна батареяPilΣυστοιχία μπαταριών
PolnilecNabljackaЗарядно устройствоЗарядний пристрійSarj cihaziФортістіє
Združljive baterijeKompatibilné jednotky akumulátorovСъвместими батерииСумісні акумуляторні блокиUyumlu pil takimlariΣυμβατές μπαταρίεςRY36.., BPL36..
Združljiv polnilecKompatibilná nabíjačkaСъвместимо зарядно устройствоСумісний зарядний пристрійUyumlu șarj cihaziΣυμβατοї фортістέςBCL36.., RY36..
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Dansk
Chain and bar informationinformations concernant la chaîne et le guide-chaîneinformationen zu kette & schwertinformación de la barra y la cadenainformazioni catena & barrainformatie i.v.m ketting & zwaardinformação da barra e da correntekæde- & sværd-information
Manufacturer Fabricant: Hersteller Fabricante Ditta produttrice Fabrikant Fabricante Producent
Saw chain modelModèle de ChaîneSägekettenmodellModelo de cadena de corteModello motosegaZaagkettingmodelModelo de correia de corteSavkaedemodel
Guide bar modelModèle de Guide-chaîneModell der FührungsschieneModelo de la barra guíaModello barra di guidaKettingzwaardmodelModelo da barra guíaModel med styresværd
ČeštinaMagyarRomânăLatviskiLietuviškaiEestiHrvatskiSlovenščina
informace o řetėzu a lištėlânc és lâncvezetô információinformații despre lanț și lamăkēžu un sliežu informácijainformacija apie grandinę ir apsagateave keti ja juhtlati kohtapodaci o lancu i vodilicipodatki o verigi in meču
VýrobceGyártóProducătorRažotājsGamintojasTootjaProizvođačProizvajalec
Model řetėzu pilyFūrészlânc típusaModel lanț ferăstrăuKēdes zăga modelisGrandininio pjūklo modelisSaeketi mudel Modellančane pile Modelžage
Model vodíci lištyLâncvezetô típusaModel lamă de ghidareSliedes vadotnes modelisModelis su apsago kreiptuvuJuhtlati mudel Modelvodilice Model meča
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Dansk
Replacement partsPièces de rechangeErsatzteilePiezas de repuestoParti di ricambioVervangonderdelenPeças de substituiçãoReservedele
Manufacturer Fabricant: Hersteller Fabricante Ditta produttrice Fabrikant Fabricante Producent
ChainChaîne coupanteKetteCadenaCatenaKettingCorrenteKæde
BarGuide-chaîneFührungsschieneBarraBarraZwaardBarraSværd
NOTE: The chain must be fitted with a bar from the same manufacturer according to above combinations.REMARQUE : la chaîne doit être équipée d'un guide-chaîne du même fabricant selon les combinaisons ci-dessus.HINWEIS: Die Kette muss mit einem Schwert desselben Herstellers gemäß den oben genannten Kombinationen ausgestattet sein.NOTA: La cadena debe estar equipada con una espada del mismo fabricante según las combinaciones anteriores.NOTA: La cadena deve essere montata con una barra dello stesso produttore in base alle combinazioni sopra citate.OPMERKING: De ketting moet worden uitgerust met een zaagblad van dezelfde fabrikant volgens bovenstaande combinaties.NOTA: a corrente tem de ser montada com uma lâmina do mesmo fabricante, de acordo com as combinações acima.BEMÆRK: Kæden skal anvendes sammen med et sværd fra samme producent iht. ovenstående kombinationer.
ČeštinaMagyarRomânăLatviskiLietuviškaiEestiHrvatskiSlovenščina
Náhradní dílyCserealkatrészekPiese de schimbRezerves daļasAtsarginės detalėsAsendusosadZamjena dijelovaNadomestní deli
VýrobceGyártóProducātorRažotājsGamintojasTooljaProizvođačProizvajalec
Ostrá cást retezuFurėszlâncLantul ferăstrăuluiZagešanas kedePjovimo grandineKettLanacVeriga
LištaLâncvezetoLamāSliedeApsagasJuhtlattVodilicaMec
POZNÁMKA: Retēz musí být vybaven lištou od stejného výrobce podle výše uvedených kombinací.MEGJEGYZÉS:A láncot azonos gyártótól származó láncvezető lemezre kell felszerelni a fenti adatoknak megfelelően.NOTĂ: Lanțul trebuie să fie montat cu o șină de ghidaj de la același producātor conform combinațiilor de mai sus.PIEZÍME. Kēde ir jäaprīko ar joslu no tă paša ražotāja, kā norādīts kombinācijās augstāk.PASTABA.Grandinė turi būti montuojama ant to paties gamintojo juostos, taikant pirmiau nurodytus derinius.MÄRKUS: Kett sobitub ainult sama tootja teraga vastavalt ülaltoodud kombinatsioonidele.NAPOMENA: lanac mora biti pričvršćen na vodilicu istog proizvođača u skladu s prethodno navedenim kombinacijama.OPOMBA: Veriga mora biti nameščena na meč istega proizvajalca v zgoraj navedenih kombinacijah.
Svenska Suomi Norsk Русский Polski
kedje- & stödinformationterän ja terälevyn tiedotkjede og skinne informasjonинформация o цепи и шинеparametry łańcucha i prowadnicy
TillverkareValmistajaProdusentИзготовительProducentTRILINKRYOBI
SågkedjemodellTeräketjun malliMotorsagmodellerМодель пильной цепиModel łańcucha tnącego-RAC272
SvärdmodellTerälevyn malliModell med styresverdМодель пильной шиныModel prowadnicyM1431040-1041-
SlovenčinaБългарияукраїнськаTürkçeЕллэнνικά
údaje o reťazi a lište inформация за веригата и шинатаІнформація про ланцюг та рейкуZincir ve Ćubuk BilgisiΣτοιχεία ράβδου кαι αλυσίδας
VýrobcaПроизводителВиробнкÜreticiΚατασκευαστήςTRILINKRYOBI
Model pilovej reťazeМодел на веригата на трионаМодель ланцюга пилкиTestere Zincir ModeliΜοντέλο αλυσίδας πριονιούRAC272
Model vodiacej lištyМодел на шинатаМодель направляючої рейкиKılavuz Ćubuğu ModeliΜοντέλο ράβδου οδήγησηςM1431040-1041
Svenska Suomi Norsk Русский Polski
UtbytesdelarVaraosatErstatningsdelerЗапасные частиCzęści zamienne
TillverkareValmistajaProdusentИзготовительProducentTRILINKRYOBI
KedjaKetjuKjedeПильная цепьLancuch tnacy-RAC272
StödTerälevySkinneШинаProwadnicaM1431040-1041-
Obs! Kedjan máste utrustas med ett svärd från samma tillverkare enligt kombinationerna ovan.HUOMAUTUS: Ketju on asennettava saman valmistajan terälevyyn edellä mainittujen yhdistelmien mukaisesti.MERK: Kjedet mä utstyres med et sverd fra samme leverandør og i overensstemmelse med kombinasjonene ovenfor.ПРИМЕЧАНИЕ. Цепь должна устанавливаться на пильную шину того же производителя в соответствии с указанными выше допустимыми комбинациями.UWAGA: Łańcuch musi być wyposażony w prowadnicę tego samego producenta zgodnie z kombinacjami podanymi powyżej.
SlovenčinaБългарияукраїнськаTürkçeЕллэнвікá
Náhradné dielyРезервни частиЗапасні частиниYedek ParçaАνταλλακτικά
VýrobcaПроизводителВиробнкÜreliciКатаσκευαστήςTRILINKRYOBI
RetazРежеща веригаЛанцюгZincirАлуаïбаRAC272
LištaШинаШтангаGövdeРаßдосM1431040-1041
POZNÁМКА: Ret’az musí byť nasadená na lištu od rovnakého výrobcu v súlade s vyššie uvedenými údajmi.ЗАБЕЛЕЖКА:Веригата трябва да се монтира с шина от същия производител в съответствие с горните комбинации.ПРИМІТКА. Ланцюг має бути оснащений шиною від такого самого виробника відповідно до наведених вище комбінацій.NOT: Zincir, yukaridaki kombinasyonlara göre aynı üreticiden bir kilavuzla takılmalidir.ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η αλυσίδα πρέπει να είναι εφοδιασμένη με λάμα του іδιου κатаσκευαστή σύμφωνα με τους παραπάνω συνδυασμούς.

EN

WARNING

Значення вібрації та шуму, наведені в цьому керівництві, вимірювалися відповідно до стандартизованого методу випробування та можуть бути використані для порівнання одного інструменту з іншим. Ними можна користуватися для попередньої оцінки впливу.

Наведені значення виміряно при стандартній експлуатації виробу. Утім якщо виріб використовується для інших цілей, з іншими додатковими пристосуваннями або ж не проходить належного обслуговування, рівні вібрації та шуму можуть відрзнятися від зазначених. Як наслідок, рівні впливу впродовж загального робочого часу можуть значно збільшитися. При оцінці рівнів впливу вібрації та шуму слід враховувати періоді, коли виріб вимкнений або працює на холостих обертах. Як наслідок, рівні впливу впродовж загального робочого часу можуть значно зменшитися.

Дотримуйтеся додаткових заходів, які можуть захистити оператора від впливу вібрації та шуму: підтримуйте пристрій та додаткові пристосування у належному стані, слідкуйте, щоби руки залишалися теплими (при вібрації), та продумайте графік роботи.

TR

RYOBI Max Power RY36PP25A - TR - 1

UYARI

UK ГАРАНТІЙНІ УМОВИ ДЛЯ РУОВІ

Окрім загалом установлених законом прав, що стосуються покупки, цей пристрій покривається гарантією, що зазначено нижче.

  1. Гарантійний період для споживачів складає 24 місяці і почнається з моменту придбання цього пристрою. Ця дата повинна бути задокументована у гарантийному талоні або чеку, що підтверджує покупку. Цей пристрій був розроблений і призначений тільки для споживчого та приватного використання. У разі професійного або комерційного використання цього пристрою, він втрачас гарантю.

  2. Існує можливість продовжити гарантійний період, понад період описаний вище, для частини лінійки садових інструментів (перемінного/постійного струму) за допомогою реєстрації на сайті www.ryobitools.eu. Пристрої, які мають право на подовження гарантійного періоду, мають чіткі позначки щодо цього в магазинах і / або на упаковці / та документації до пристрою. Кінцевий користувач повинен зареєструвати його/її новопридбаний пристрій онлайн протягом 30 днів з дати покупки. Кінцевий користувач може зареєструватися для подовження гарантійного періоду в своїй країні постійного перебування, якщо вона є доступною у відповідній опції онлайн форми реєстрації. Крім того, кінцеві користувачі повинні дати свою згоду на зберігання даних, які необхідні для введення онлайн, а також вони повинні прийняти правила та умови. Отримання підтвердження реєстрації, яке відправляється на адресу електронної пошти, та оригінал гарантийного талона із зазначеною датою покупки буде слугувати доказом подовженої гарантії.

  3. Гарантія поширюється на всі дефекти пристрою протягом гарантійного терміну щодо недотримання стандартів виробництва або матеріалів на дату придбання. Гарантія обмежується ремонтом та/або заміною, та не включає в себе будь-яких інших зобов'язань, в тому числі, але необмежена у разі випадкових та подальших пошкоджень. Гарантія не діє, якщо пристрій використовувався неналежним чином, всупереч інструкції з експлуатації або був неправильно підключений до мережі. Дана гарантія не поширюється на:

– пристрої, що були пошкоджені у результаті неправильного технічного обслуговування;

– пристрої, що були видозмінені або модифіковані;

– пристрої, оригінальне ідентифікаційне (товарний знак, серійний номер) маркування яких було пошкоджене, змінене або видалено;

– будь-які пошкодження, заподіяні недотриманням інструкції з експлуатації; – пристрої, що не мають маркування СЕ;

– пристрої, що бути відремонтовані некваліфікованим фахівцем або за відсутності попереднього дозволу від Techtronic Industries;

– пристрої, підключені до невідповідного джерела живлення (сила току, напруження, частота);

– пристрої, що використовувались із невідповідною паливною сумішшю (паливом, оливою, відсотковою часткою оливи);

– будь-які пошкодження спричинені зовнішнім впливом (хімічним, фізичним, стрибкам напруги) або сторонніми речовинами;

– нормальну амортизацію запасних частин;

– невідповідне використання, перевантаження пристрою;

– використання непідтверджених запасних частин або аксесуарів;

– Будь-які періодичні коригування або технічне очищення карбюраторів

– Компоненти (частини та акесуари) з урахуванням нормального зношування, враховуючи але без обмеження на імпульсні кнопки, ремені приводу, зчеплення, леза кущоріза або газонокосарки, ремені, троси дросельного клапану, вугільні щітки, шнури живлення, зубці, фетрові підкладки, зчілні штирі, вентилятори повітродувки, трубки пилососа та повітродувки, вакуумні мішки та накладки, напрямні, ланцюги, гнучкі шланги, з'єднувальні фітинги, розпилювальні насадки, колеса, жорсткі сопла, внутрішні котушки, зовнішні золотники, ріжчу волосінь, свічки запалення, повітряні фільтри, протигазові фільтри, мульчувальні леза, т.д.

  1. Для обслуговування, пристрій має бути відправлений або поданий до одного з авторизованих сервісних центрів RYOBI, які перелічні для кожної країни у наступному переліку адрес сервісних центрів. У деяких країнах місцевий дилер RYOBI зобов'язуться відправити пристрій до сервісного центру RYOBI. При відправленні пристрою до сервісного центру RYOBI, пристрій має бути надійно упакований без будь-якого небезпечного вмісту, наприклад бензину, з позначеною адресою відправника та супроводжуватися коротким описом несправності.

  2. Ремонт / заміна відповідно до цієї гарантії здійснюється безкоштовно. Це не є основою для подовження або початку нового гарантійного періоду. Замінені частини або прилади переходять до власності компанії. У деяких країнах вартість доставки або поштові витрати повинні бути сплачені відправником. Загально встановлені права покупця на пристрій залишаються незмінними

  3. Ця гарантія є дійсною у країнах, членах ЄС, Швейцарії, Іспандії, Норвегії, Ліхтенштейні, Туреччині, Росії та Великий Британії. За межами цих зон, будь ласка, зверніться до офіційного дилера RYOBI, щоб визначити, чи застосовується інша гарантія.

АВТОРИЗОВАНІ СЕРВІСНІ ЦЕНТРИ

3 будь-яких питань або проблем, пов'язаних з пристроем, ви можете звернутись до місцевих авторизованих сервісних центрів (відвідайте www.ryobitools.eu) або напряму до: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Будь ласка, вкажіть серійний номер та тип продукту, вказані на етикетці.

TR RYOBI GARANTI UYGULAMA KOŞULLARI

UK СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС

Бездротова пила-висоторіз

Марка: RYOBI | Виробник | Номер моделі | Діапазон серійного номеру ³

Ми відповідально заявляемо, що описаний нижче пристрій відповідає всім чинним положенням директив ЄС, Європейських норм та гармонізованих стандартів

Уповноважений орган

Номер сертифікату ^5

Дозвіл на складання технічного файла:7

TR CE UYGUNLUK BEYANI

UK RYOBI є товарним знаком Ryobi Limited, і використовується за ліцензією.

Зміст Натисніть на заголовок, щоб отримати до нього доступ
Помічник з посібника
Підтримується Anthropic
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : RYOBI

Модель : Max Power RY36PP25A

Категорія : Пила