DXV61P - Aspiradora DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DXV61P DEWALT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DXV61P DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DXV61P - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DXV61P de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DXV61P DEWALT
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
| Modelo DXV61P | |
| Potencia 230V/50 | Hz/1400 W |
| Presión de sellado | 19 Kpa |
| 54,7 l/sFlujo de aire | |
| Capacidad del depuesto | 61 I |
| Manguera | 64 mm x 2,1 m |
| Cable de alimentación | H07RN-F,2C*1mm²/6m. delongitud |
Mediciones de ruido seguin la norma EN60335-2-69
| LPA (nivel de presión sonora emitido) | 79dBA |
| LWA (nivel de potencia acústica) | 92dBA |
paquete contiene
El paquete contiene:
1 Manguera de aire de 64 mm x 2,1 m
1 Tubo de extension
1 Boquilla para Lugares estrechos
1 Boquilla de uso general
1 Cepillo de piso
1 Bolsa para polvo desechable
1 Filtrc Clean ConnectTM
1 Manual de instrucciones
1 cepillo redondo
1 Adaptador de manguera
1 Silenciador
1 Bolsa de accesorios
- Compruebe si hay daños en la herramienta, las piezas o los accesos que pueda haberse producido durante el transporte.
- Antes de su uso, lea detenidamente este manual y asegürese de que lo entiende.
DEFINICIONES:DIRECTRICES DE SEGURIDAD
Las definuciones siguientes describen el nivel de gravadad que representa cada palabra de SERIALIZATION dePEGIRO. Lea el manual y preste atencion a这些东西imbolos.
APELIGRO: Indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situacion potencialmente peligrosa que, si no se evita, podra provocar la muerte o lesiones graves.
APRECAUCION: Indica una situacion potencialmente peligrosa que, si no se evita,uede provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO: Indica una practica no relacionada con las lesiones personales que, si no se evita, pueda producir daños materiales.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Cuando utilise aparatos electricos, siga siempre las instrucciones de seguridad basics que se indicate a continuacion para reduir el risso de incendio, descargas electricas y lesiones personales:
ANTES DE USAR Este APARATO, LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas electricas:No lo exponga a la lluvia. Guardelo en el interior.
- No deje el aparato conectado a una fuente de alimentación. Desenchufelo de la toma de corrente cuando no lo utilise y antes de realizarareas de mantenimiento.
- No permitted that el aparato se utilize como un juguete. Preste mucha atencion cuando el aparato sea utilized por niños o circa de ellos.
- Utilice este aparato SOLAMENTE como se describe en el manual. Utilice únicamente accesos recomendados por DEWALT.
- No utilise este aparato si el cable o el enchufe está dañado. Si el aparato no funciona correctamente, o si se ha caido, dañado, dejado exterior o caido en el agua, envielo a un centro de reparaciones.
- No tire del cable ni transporte este aparato tirando del cable, no use el cable como asa, no ciderre una puerta. sobre el cable ni tire de el alrededor de bordes aflidos o esquinas. No pase el aparato por encima del cable. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes
- No desenchufe este aparato tirando del cable. Para desenchufarlo, tire del enchufe, no del cable.
- No manipule el enchufe ni el aparato con las manos mojadas.
- No introduzca ningún objeto en las aberturas del aparato. No utilise el aparato con ninguna aberrura obstruida; manténgalas libres de polvo, pelulas, cabellos y cualestertha casa que pueda reducir el flujo de aire.
- Mantenga elapello,la ropa sueita,los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y las piezasmobiles.
- Apague todos los 控les antes de desenchufar el aparato.
- Tenga especial cuidado cuando lo utilizes en las escaleras.
- No utilise el aparato para recoger liquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni en areas donte haya liquidos inflamables o combustibles.
- Es possible que se produzcan descargas de electricidad estática en areas secas o cuando la humedad relativa del aire sea baja. Esto solo es temporal y no afecta al uso de la aspiradora. Para reducir la Frequencia de las descargas de electricidad estática,性和 humedad al aire con un humidificador o utilise una manguera antiestatistica (de series en algunos modelos).
- Para registrar la combustión espontánea, vacie el deposito antes de cada uso.
APRECAUCION: Este aparato no está destinado a ser utilisé por personas (incluidos los niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido instruccion o en el uso del aparato o esten supervisados por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juguen con el aparato.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
Espanol
- No recoja nada que está ardiendo o desprenda humano, como cigarillos, fosforos o cenizas calientes.
- No lo utilise para aspirar materiales explosivos combustibles, como carbón, cereales u otros materiales combustibles finally divididos.
- No lo use para aspirar materiales peligrosos, toxicos o cancerígenos, como amIENTO o pesticidas.
- Nunca aspire liquidos explosivos (comogasolina, gasóleo, combustible para calefacción, disolvente de pintura, etc.), acidos ni disolventes.
- No utilise la aspiradora sin los filtros instalados, excepto como se describe en elApartado Aplicaciones de recogida de liquidos.
- Algunos temas de maderas contienen conservantes que pueda ser tóxicos. Tenga especial cuidado para evaporar la inhalación y el contacto con la piel cuando trabajo con这些东西 materiales. Solicite y siga cualquier información de seguridad queonga disponible su proveedor de materiales.
No se suba en la aspiradora. - No coloque objetos pesados sobre la aspiradora.
- Un alargador debe tener una seccion de cable adequada para garantizar la calidad.
- Si se va a utiliser un alargador en el exterior, este debekeeping con la certifications correspondiente.
ADVERTENCIA!
Para reducir su exposión a这些东西 productos químicos, utilise un equipo de seguridad homologado, como mascarillas especialmente disénadas para filtrar partículas microscópicas. Para su convenencia y seguridad, la aspiradoraiglia las siguientes etiquetas de advertencia. EN LA CARCASA DEL MOTOR:
ADVERTENCIA!
- PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER ELMANUAL DE INSTRUCCIONES. NO LO UTILICE SIN SUPERVISION. NO ASPIRE MATERIALIALES INFLAMABLES, COMBUSTIBLES NI CALIENTES. NO LO UTILICE CERCA DE POLVO, LIGUIDOSO VAPORES EXPLOSIVOS.LOSDISPOSITIVOS ELECTRICOS PRODUCEN ARCOS O CHISPAS QUE PUEDEN CAUSAR INCENDIOS O EXPLOSIONES. NO LO UTILICE EN ESTACIONES DE SERVICIO NI EN NINGUN OTRO LUGAR DONDE SE ALMACENE O SUMINISTRE GASOLINA. NO ASPIRE MATERIALS TOXICOS O CANCERIGENOS NI OTROS MATERIALS PELIGROSOS PARA LA SALUD, TALES COMO AMIANTO O PESTICIDAS. UTILICE SIempre UNA PROTECCION ADECUADA PARA LOS OUOS Y LAS VIAS RESPIRATORIAS. PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELECTRICAS, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA. GUARDELO EN EL INTERIOR. PARA LAS REPARACIONES, UTILICE UNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDENTICAS A LAS ORIGINALES. NO SE DEBE UTILizar COMO TABURETE.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE USO
DESEMBALAJE Y PUESTA EN MARCHA
- Tire de los pestillos de la tapa hacía afuera, quite el cabezal del motor y los accesos que couldan haber sido enviados en el deposito.
2.Cologne las ruedas de goma reforzadas siguiendo las instrucciones de este manual.
3.Antes de volver a colocar el=cabezal del motor, consulte este manual para asegurarde que tiene instalados los filtros adecuados para la operacion delimpieza que vaya a realizar.
4.Cologne el cabezal del motor y presione con el pulvergar en cada pestillo hasta que encaje firmamente en su lugar. Asegürese de que todos los pestillos de la tapa estén bien susertos.
5.Introduzca el extremo de la manguera de aire en la entrada del deposito. - Conecte los tubos de extension al conector de accesorios de la manguera. Aplique una ligera presión hasta que el ajuste sea hermético. the hose. Apply slight pressure until fitting is tight.
- Coloque el accesorio de limpieza que necesse en los tubos de extension. Gire ligeramente para aplar la connexion.
- Connecte el cable a la toma de corriente de la pared. La aspiradora está lista para su uso.
AdVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendio o explosión, no utilise esta aspiradora en Areas sobre有哪些 gasas y vapores inflamables o polvo explosivo en el aire. Los gases o vapores inflamables incluyen, entre它们: liquido para encendedores, limpiadores de tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o aerosoles. El polvo explosivo incluye, entre它们: carbón, magnesio, aluminio y cereales o polvora. No aspire polvo explosivo, liquidos inflamables o combustibles ni cenizas calientes. No utilise esta aspiradora como pulverizarádo para ningún liquido inflamable o combustible. Para reducir riesgos para la salute provocados por vapores o polvo, no aspire materiales tóxicos.
MEDIDAS DE PROTECCION IMPORTANTES
Los@simbolos existentes en el producto o el embalaje indican que el producto no debe ser tratado como residuos domesticos, sino que debe entrega en un punto de recogida para el reciclaje de componentes electricos y electrónicos. Al asegurarse de que el producto se trata de laforma correcta,ayudará a evaporar等相关 impacto negativo en el medio ambiente y la salute que podra producirse si el producto se desechara como residuos ordinarios. Para Obtener mas informacion sobre el reciclaje,pongase en contacto con las autoridades locales, con el service de recogida de residuos o con el punto de vente en el que compró el producto.
Protección del medio ambiente

Recogida selectiva.Los productos y las baterias marcados con este simbolo no se deben tirar con los residuos domesticos normales.
Los productos y las baterias contienen materiales que peuvent recuperarse o reciclarse para
Espanol
reducir laDemanda de materias primas. Por favor, reciclexlos productos electricos y las baterias de acuerdo conlasdisposicionles locales.Encontrarasmas informacion en www.2helpU.com
Descripción (figura A)
ADVERTENCIA: No modifie nunca el aparato eletrico ni ninguna parte del"Myso. Podrian producirse daños o lesiones personales.
1 Asa superior/alojamento para el cable
2 Cable de alimentacion
3 Interruptor de encendido/apagado
4 Cabezal de la aspiradora
5 Pestillo del deposito
6 Deposito
7 Manguera de aspiración
8 Ruedas
9 Filtros
10 Toma de manguera roscada
11 Correa de la manguera
12 Bolsa
MONTAJE Y AJUSTES (figuras A-C)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague el aparato y desconectelo de la fuente de alimentacion antes de instalar o retiring accesorios, antes deJKLM o modifier la configuracion o cuando realice reparaciones. Una puesta en marcha accidental可以使 provocar lesiones.
ADVERTENCIA: Los filtros 9 siempre deben estar instalados cuando se aspira, excepto en el caso que se describe elApartado Aplicaciones de recogida de liquidos de la seccion Funcionamento. Al aspirar polvo bajo, también puede usar una bolsa adicondial de papel o de tejido para poder el vaciado del deposito.
1. Si se utilizes una Bolsa adicional de papel o de tejido 12, colóquela como se muestra en la figura B.
NOTA: Tenga cuidado de no romper la bolsa. Coloque la bolsa con cuidado en el orificio de entrada para que ajuste herméticamente y que se logre un máximo rendimiento en la recogida de polvo.
2. Coloque el cabezal de la aspiradora 4 en el deposito y asegúrelo cerrando los pestillos 5.
3. Introduzca el extremo de la manguera 7 en el orificio roscado de entrada de la manguera 10 y apriete el extremo de la manguera al deposito.
FUNCTIONAMENTO
Instrucciones de uso (figuras A, D y E)
ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad y la normativa aplicable.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague el aparato y desconectelo de la fuente de alimentacion antes de instalar o retiring accesorios, antes deJKLM o modifier la configuracion o cuando realice reparaciones. Una puesta en marcha accidental可以使 provocar lesiones.
- Enchufe el cable de alimentacion a una toma de corriente apropiada.
2.Cologne interruptor de encendido on/off 3 en la posicion de encendido (l).
3.Su aspiradora de polvo de construccion DEWALT está equipada con el sistema de connexion DEWALT. Este sistemas permit una connexion rapiida y segura entre la manguera de 7 succion y a herrimientaelectrica. El conector 3 se conecta directamente con las herramentas compatibles de DeWALT o por medio de un adaptor (disponible a trovés de su proveedor local de DEWALT). Consulte la section Accesorios OPCIONALES para poder more detalles sobre los adaptadores disponibles.
NOTA: Si utilizes un adaptor, asegürese de que está firmamente connectado a la calidad de la herramipta antes de seguir los pasos que se indicate a continuación.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Instalación de las ruedas (figuras A y F)
1.Ponga el deposito de polvo Boca abajo y colque el soporte de la ruea de manera que se asiente en su lugar de alojamento.Fijelo con los tornillos suministrados.
2.Vuelva a colocar el Conjunto del deposito de polvo boca arriba.
Retirada o cambio de la Bolsa de recogida de polvo usada (figura A)
ADVERTENCIA: Se deben usar equipos de proteccion personal adecuados, como mascarillas y guantes durante la Manipulacion de las bolsas de recogida.
1.Apague la aspiradora y desconnecte el cable de la toma de corriente.
2.Suelte los pestillos del deposito 5 y saque el cuestion de la aspiradora 4.
3.Retire la Bolsa de recogida de polvo con cuidado de la entrada 10.
4. Cierre firmamente la abertura de la bolsa de recogida de polvo al sacarla de laquina.
5. Deseche la Bolsa de recogida de polvo en un contentedor adecuado de conformidad con las disponeciones reglamentarias.
Aplicaciones de recogida de liquidos (figuras A y G)
ADVERTENCIA: Si se producen fugas de liquido o espuma en laquina, apaguela inmediamente.
PRECAUCTION: Limpie el dispositivo de control del nivel de agua con fecuencia y asegürese de que no está dañado. Consulte. la figura G
AVISO: NO saque el flotador de bola 14, ya que si lo hace se dañará la aspiradora. El flotador de bola evita que entre agua al motor.
Antes de usar la aspiradora para aspirar liquidos:
- Asegürese de que el depóstito está vacio y libre de polvo excessivo.
- Retire los filtros 9.
ADVERTENCIA: No use laquina con esta configuracion para aspirar polvo de Clase L.
Vaciado del deposito (figuras A y G)
- La valvula del flotador de bola14 bloqueará el aire que entra al motor cuando el deposto de la aspiradora está
Espanol
lleno, y el sonido del motor cambiará de inmediato.
- Cuando el motor emita un sonido agudo y se detenga el flujo de aire/agua, vacie el deposito.
- Apague la aspiradora y desconecte el cable de la toma de corrente.
- Suelte los pestillos del deposito y saque el cuestion de la aspiradora 4.
- Vacia el contenido del deposito 4 en un conteditor o desagué adecuado.
Conversión al modo de aspiración en seco (figura A)
- Vacia el deposito. Consulte las instrucciones de la sección Vaciado del deposito.
- Ponga el deposito Boca abajo hasta que se seque. NO utilise el deposito mojado para aspirar en seco.
3.Coloque el CZezeal de la aspiradora 4 en una superficie nivelada hasta que se seque. - Vuelva a colocar los filtros cuando el cabezal está seco. Consulte elApartado Filros en la sección Mantenimiento.
- Cuando el depóstito está seco, colque el cebazal de la aspiradora 4 en el depóstito y asegúrelo cerrando los pestillos 5.
Apagado/Traslado (figura A)
- Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posicion de apagado (O).
- Desenchufe la unidad.
- Recoja el cable de alimentacion 2 enrollandolo en el asa superior/alojamento para el cable 1 como se muestra.
- Cuando la transporte en vehículos, sujete bien laquina.
MANTENIMIENTO
Su dispositivo DEWALT está Diseñado para configurar por un periodo de tiempo prolongado como un minimum mantenimiento. El funciona satisfactorio continuado depende del cuidado adecuado del aparato y de su limpieza periodica.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague el aparato y desconectelo de la fuente de alimentacion antes de instalar o retiring accesorios, antes de ajustar o modifier la configuracion o cuando realice reparaciones. Una puesta en marcha accidentaluede provocar lesiones.
ADVERTENCIA: Para el mantenimiento, laquina de be desmontarse, limpiarse y repararse, en la medida de lo razonamente possible, sin causar riesgos para el personal deostenimiento ni para cerceros. Las precauciones apropiadas incluyen la descontaminacion antes del desmontaje, disponible de ventilacion de salute con bajo local en el lugaronde se desmonta laquina, la limpieza del areademostenimiento y el uso de equipments de proteccion personal adecuados.
- El fabricante, o una persona@cualificada, realizaruna inspeccion tectnica al menos una vez al ano,que consistir, por exemple, en la inspeccion del filtro para ver si esta dañado y en comprobar la estanqueidad de laquina y el functiOnamento correcto del mecanismo de control.
- Al realizar operaciones de mantenimiento o reparación, todos los elementos contaminados que no pueda
limpiarse correctamente, se deben desechar;DICHOS elementos deben desecharse en bolsas impermeables de acuerdo con la normativa vigente sobre la eliminacion de este tipo de residuos.
- Esnecessary contar con una tasa de reposacion de aire adecuada L en el local para los extractores de polvo si el aire de salute vuelte al local.
(NOTA: Se debe consultar la normativa nacional). Filtros (figuras A, H e I)
Mantenimiento de los filtros
Los filtros incluidos con esta aspiradora son filtros de larga duración. ParaFuncionarde forma eficaz y reducir alminimo la recirculacion depolvo,los filtros DEBEN instalarsecorrectamenteymantenerseen Buen estado.
ADVERTENCIA:Se deben usar equipos de proteccion personal adecuados, como mascarillas y guantes durante la Manipulacion de los filtros.
como sacar los filtros
- Ponga el interruptor de encendido/apagado 3 en la posicion de apagado (O) y desenchufe el cable de la toma de corrente.
- Suelte los pestillos del deposito 5 y separe el cuestion de la aspiradora 4 del deposito. Colque el cuestion de la aspiradora en una superficie nivelada boca abajo.
- Gire cada filtro 9 en sentido contrario a las agujas del reloj agarrándolo por la cubierta del extremo de plástico, como se muestra, y séquelo con cuidado del cabezal, asegurándose de que la sociedad no caiga en el orificio de montaje.
NOTA: Tenga cuidado de no darar el material del filtro. 4. Si esnecessary limpiar el lado inferior del cabezal 4, utilise un paño humedecido con agua y jabón suave, y déjelo secar.Deseche el paño en un conteditor adecuad 5.Inspeccione los filtros para verificar que no estén desgastados, rasgados, ni tenganthers daños.
NOTA: Si hay alguna duda sobre el estado de los filtros, DEBEN cambiarse. NO siga usandolos si estan dañados.
ADVERTENCIA: No use nunca aire comprimido ni un cepillo para limpar los filtros. Si lo hace, se dañará su membrana y el polvo pasado a工程技术 de los filtros. Si es NEEDario, golpeelos suavamente contra una superficie dura o enjuáguelos con agua a temperatura ambiente y deje que se sequen al aire. Generalmente, no es NEEDario limpar los filtros, inclujo si está cubiertos de polvo. El sistema de limpieza automatica de filtros conservará su máximo rendimiento y hara que sigan cumpliendo su función. Si se apprecian visualmente daños en la membrana, cambie los filtros. Los filtros normalmente duran entre seis y doce磨损es, dependiendo del uso y el mantenimiento.
como instalar los filtros
1.Asegürese de que la junta del filtro 15 estéfirmamente montada.
2. Alinee la rosca del filtro 16 con la del cabezal de la aspiradora y, con fuerza moderada, gire el filtro a la derecha hasta que esté apretado.
NOTA:Tenga cuidado de no dañar el material del filtro.
3.Coloque el cuestion de la aspiradora 4 en el deposito y asegúrelo cerrando los pestillos 5.
Espanol
Vaciado del deposito (figura J)
ADVERTENCIA: Para minimizar el ríesgo de lesiones por la puesta en marcha accidental, desenchufe el cable de alimentación antes de vaciar el deposito de polvo.
- Retire el Conjunto del cabezal del motor de la aspiradora para uso en seco o con liquidos tirando hacía afuera de los pestillos de la tapa situados aodos lados de la aspiradora. Levante elconjunto del cabezal del motor.
- Vacie el contenido del deposito en el contentedor de residuos que corresponda.
ADVERTENCIA: Para evaporar lesionar a las personas que se encontrarcen cerca, mantengalias alejadas de los residuos expulsados.
PRECAUCION: Use una mascarilla si se sopla polvo queURTDA ser inhalado.
APRECAUCION:Para minimizar el risgo de perdida auditiva, use proteccion auditiva al usar la aspiradora/el soplador durante muchas horas o si la utilizes en una zona ruidosa.
Modalidad de solplador (figura C)
La aspiradora tiene una modalidad de solpador. Tiene la capacité de solpár serrín y otros residuos. Puede utilizesse para solpár polvo y residuos de garajes, patios o entradas de vehículos. Siga los pasos que se indicate a continuaccion para usar la aspiradora como solpador.
1.Localice la salute puerto de soplado de la aspiradora.
2. Introduzca un extremo de la manguera de 64mm x
2,1 m en la calidad de soplado.
3. Encienda la aspiradora.
Almacenamento (figura A)
- Vacia el deposito. Consulte el apartado Vaciado del deposito en la sección Funcionamiento.
2.Limpie la aspiradora por dentro y por fuera.Consulte Limpieza. - Limpie o cambie los filtros. Consulte Filtros.
- Recoja la manguera de succion y el cable de alimentacion como se muestra en la ilustracion.
Cologne la unidad en un local seco y protejala del uso no autorizzato.
Accesorios optionales
ADVERTENCIA: Debido a que los accesos que no hayan sido suministrados por DEWALT no se han probado con este producto, su uso con este aparato podra resultar peligioso. Para reducir el risgo de lesiones, solo deben utiliser con este producto accesos recomendados por DEWALT.
LIMPLEZA
Para Maintener en buena estado su aspiradora para uso en seco o con liquidos, limpie el exterior con un paño humedecido con agua tibia y jabon suave. Para limpar el deposito:
1.Tire los residuos.
2.Lave el deposito a fondo con agua tibia y jabon suave.
- Séquel con un paño seco.
SOLUTION DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES POR PIEZAS EN MOVIMIENTO Y/O DESCARGAS ELECTRICAS, APAGUE EL INTERRUPTOR Y DESCONNECTE EL ENCHUFE CON CONEXION A TIERRA DE LA TOMA DE CORRIENTE ELECTRICA ANTÉS DE EFFECTUAR LAS COMPROBACIONES DE SOLUCIón DE PROBLEMAS.
Generalmente, los problemas menores se pueda resolverar sin ponerse en contacto con el servicios de atencion al cliente.
PROBLEMA SOLUCION
| El motor no funciona | Compruebe el cable de alimentación, los enchufes y la toma de corriente. |
| Asegürese de que el interruptor de encendido/apagado está en la posición de encendido (I). | |
| La capacidad de succion disminuya | Compruebe que no haya nada que obtruya la boquilla de succion, el tubo de succion, la manguera de succion o los filtros. |
| Cambie la Bolsa de papel o de tejido. | |
| Verifique que los filtros estén bien instalados. | |
| Limpie o cambie los filtros. | |
| Vacia el depóstito. Consulte el apartado Vaciado del depóstito en la sección Funcamiento. | |
| La aspiradora deja deFuncinar | El protector de sobrecarga tírmica se ha acontecido:1.Apague la aspiradora y desconectela de la fuente de alimentación.2. Vacia el depóstito si es necesario.3. Deje que la unidad se enfrie.4.Deje que la unidad se enfrie.Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente apropriada y ponga el interruptor de encendido/apagado en la posición de encendido (I) para probar elFuncamiento. |
| Sale polvo al aspirar | Verifique que los filtros estén bien instalados. |
| Compruebe que los filtros no estén dañadosy cámbielos si es NEEDario. | |
| Asegürese de que las juntas de los filtros estén bien colocadas en su alojamiento. |
ADVERTENCIA! Si el cable de alimentacion está dañado,Debe ser reemplazado por el fabricante, surepresentante de servicios o-alguien igualmenteequalido para evitar riesgos.
GARANTÍA DE LA HERRAMIENTA

años de garantía limitada