PerfectBattery BR 12 - Cargador de batería DOMETIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PerfectBattery BR 12 DOMETIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PerfectBattery BR 12 DOMETIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PerfectBattery BR 12 - DOMETIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PerfectBattery BR 12 de la marca DOMETIC.
MANUAL DE USUARIO PerfectBattery BR 12 DOMETIC
Instrucciones de montaje y de uso . 21
PT
Battery Refresher
Lea detenidamente estas instrucciones antes depear a cabo la instalacion y puesta enfuncionamento, y conservelas en un lugar seguro. En caso de vendero oentaragel producto a other persona, entrega también estas instrucciones.
Indices
1 Aclaracion de los SYMBOLos 21
2 Indicaciones generales de seguridad 22
3 Volumen de entrega. 23
4 Uso adecuado. 24
5 Descripción técnica 24
6 Montaje del Battery Refresher 25
7 Uso del Battery Refresher 25
8 Limpieza y mantenimiento del Battery Refresher. 25
9 Garantia legal 26
10 Gestión de residuos 26
11 Datos技术和 26
1 Aclaración de los símbolos

iADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento pueda acarrear la muerte o graves lesiones.

ATENCLON
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.

!AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudecer el correcto funciona el producto.

NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
2 Indicaciones generales de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocuridos en los siguientes casos:
- daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
-改动aciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante - Utilización del aparato para finesdistinctos alos descritos en las instrucciones

iADVERTENCIA!
Alizar los aparatos electricos, respete las siguientes normas bálicas de seguridad para protegerse de:
- descargas electricas
peligro de incendidio
-lesiones
2.1 Seguridad general

jADVERTENCIA!
- Utilice el aparato solo para aquellos fines para los que ha sido concebido.
-
No utilise este aparato
-
en entornos humedes o mojados,
- en las proximas de materiales inflamables,
-
en areas con riesgo de explosión.
-
El mantenimiento y reparación solo lo能把落户 a cabo personal especializzato y familiarizarado con los ríesgos y normas pertinentes.
- Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacities físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueda usar el aparato de forma segura, no tienen permittedo utiliser este aparato sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
- Los aparatos electricos no son juguetes.
Mantenga y utilizes el aparato fuera del alcance de los niños.
- Controle a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.

iAVISO!
- No exponga el aparato a fuentes de calor (radiación directa del sol, calefaction, etc.). De este modo, evitará un calentamento adicional del aparato.
2.2 Seguidad al manipular baterias

jATENCIón!
Las baterias能把 tener acidos agresivos y corrosivos. Evite el contacto del liquido de la bateria con cualquier parte del cuerpo. Si a pesar dearlo entrase en contacto con dicho liquido, enjuague bien con agua la parte afectada. Si se han producido lesiones debidas a acidos, acuda al medico.
- Mientras manipule baterías no lleve objetos de metal como relojes o anillos. Las baterías de plomo-acido peuvent producir corrientes de cortocircuito que podráan provocar graves quemaduras.
- Lleve gafas y ropa de proteccion cuando manipule baterias. No se lleve nunca las manos a los ojos@msteadsistemulando baterias.
- No fume y asegúrese de que no salte ninguna chispa en las cercanías del motor o de la bateria.
- Es conveniente que@mayas estérealizarando这些trabajoshaayaalguiencerdausted paraquepuede pedirayuda en caso deemergencia.

iAVISO!
- Utilice únicamente baterías recargables.
- Siga las instrucciones dadas por el fabricante de la bateria y por el fabricante de la instalacion o del vehiculo donde se utilize la bateria.
- Si desea descantar la bateria, desconecte primero la connexion a mesa. Desconecte de la bateria todas las connexiones y aparatos connectados antes de descantarla.
3 Volumen de entrega
Cantidad Denominación Número de articulo
1 Battery Refresher BR12 9600000093
1 Cinta adhesiva por los dos lados
1 Instrucciones de uso
4 U S O a d e c u a c
El Battery Refresher puede reactivar o proteger del desgaste rápido a las baterías de 12 V que se utilizes a bordo de vehículos o embarcaciones para producir corriente.
El Battery Refresher puede utiliser en los siguientes temas de baterías:
Baterías de arranque de plomo
Baterías de gel
Baterías AGM
- Baterías sin mantenimiento

!AVISO!
El Battery Refresher no debe utilizes enotherstipsdebaterias(p.ej.NiCd,NiMH, etc.)o en baterias defectuosas (p.ej.con cortocircuito interno).
5 Descripción技术水平
La vida usable de la mayoría de baterías de plomo queda reducida por la llama sulfataction: el sulfato plumbico forma con el paso del tiempo cristales grandes y los. Por ello desaparece laestructura amorfa y poco definida. La calidad y la capacité de cargo se reducen sistematicamente y la batería se deteriorara.
El Battery Refresher extrae la energia de la bateria y la devuelve como impulso de corriente. De esta forma se produce la oscilacion de los cristales en su propia fecuencia. Estos se desintegran en su estructura amorfa. Sus moleculas peuvent volver a integrarse en el proceso dearga. De esta forma augmentan de nuevo la tension dearga, la corriente de ensayo en frío y la calidad de la batería.
Todas las baterias de plomo quedan protegidas frente al desgaste prematuro.
La connexion del Battery Refresher esADECUADA para baterias de hasta 300 Ah.

NOTA
El Battery Refresher no sustituya a ningún cargador sino que trabajo únicamente con un cargador o durante la marcha.
6 Montaje del Battery Refresher
Fije el Battery Refresher de una de las dos maneras:
- Adhiéralo a la posición que deseee (p. ej. a la batería) con la cinta adhesiva por los dos lados suministrada en el volumen de entrega.
- Atornille el Battery Refresher con tornillos de 3 mm a una pared (no a la bateria).

jAVISO!
Preste atencion a la polaridad.
Si la polaridad no es correcta puede dañarse el Battery Refresher.

NOTA
Para conectar el Battery Refresher no debe退市ar los bornes de los polos de la bateria.
Conecte el cable de color negro (-) con el terminal de cable al polo negativo de la batería.
Conecte el cable de color rojo (+) con el terminal de cable al polo positivo de la bateria.
7 Uso del Battery Refresher
El Battery Refresher se enciende automatically cuando la tension de la batería es mayor que 12,8 V. El LED verde se ilumina.
Si la tension de la bateria descende por debajo de 12,6 V, el Battery Refresher se apaga. El LED verde se apaga.
8 Limpieza y mantenimiento del Battery Refresher

iAVISO!
No utilise ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la limpieza, ya que podra dañar el producto.
Limpie de vez en cuando el producto con un pañó humedo.
9 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presente algonard defecto, dirjase a la sucursal del fabricante de su País (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializzato.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:
- una copia de la factura con Fecha de comprà,
- el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
10 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el conteditor de reciclaje correspondiente.

Cuando vaya a deselectar definitivamente el producto, informarse en el centro de reciclaje más cercano o en un commercio especializzato sobre las normas pertinentes de eliminacion de materiales.
11 Datostécnicos
| PerfectBattery BR12 | |
| Número de article: 9600000093 | |
| Tensión de la batería: 12 V== | |
| Tensión de connexion: >12,8 V ± 0,2 V | |
| Tensión de desconexión: <12,6 V ± 0,2 V | |
| Corrente de standby: <2 mA | |
| Corrente de trabajo: 10 mA | |
| Homologaciones: | CE E13 |
3 Material fornecido
YOUR LOCAL SALES OFFICE