WG184E.9 - Cortadora de césped WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WG184E.9 WORX en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WG184E.9 WORX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WG184E.9 - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WG184E.9 de la marca WORX.
MANUAL DE USUARIO WG184E.9 WORX
SEGURIDAD DEL PRODUCTO ADVERTENCIA DE SEGURIDAD GENERALES

Advertencia Leer todas las instrucciones. Si no se respetan las instrucciones, existe
un riesgo de descargas eléctricas, de incendio y/o de graves heridas.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El aparato únicamente debe utilizarse con la fuente de alimentación suministrada.
IMPORTANTE
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA
CONSERVAR PARA REFERENCIA FUTURA
PRÁCTICAS DE SEGURIDAD OPERATIVE 1. FAMILIARIZACIÓN
a) Lea cuidadosamente las instrucciones.
familiarícese con los controles y el uso apropiado
de la herramienta.
b) No permita nunca que utilicen la máquina niños, personas con limitaciones físicas, sensoriales o intelectuales o que no posean la experiencia o los conocimientos necesarios, ni personas que no estén familiarizadas con las presentes instrucciones; la reglamentación local podría limitar la edad del personal operativo.
c) Recuerde que el usuario u operario es el responsable de los accidentes o riesgos a los que se sometan otras personas o propiedades.
2. PREPARACIÓN
a) Antes de utilizar la máquina, inspecciónela visualmente para asegurarse de que las protecciones no estén deterioradas, ausentes o mal colocadas.
b) Nunca utilice la máquina mientras otras personas, especialmente niños o animales domésticos se encuentran en las proximidades.
3. FUNCIONAMIENTO
a) Utilice protección para los ojos, pantalones largos y calzado reforzado siempre que trabaje en la máquina.
b) No utilice la máquina en condiciones meteorológicas adversas, especialmente si existe riesgo de relámpagos.
c) Trabaje únicamente de día o con buena luz artificial.
d) No utilice la máquina si las protecciones están deterioradas o desmontadas.
e) El motor solo debe encenderse después de comprobar que las manos y los pies estén suficientemente alejados de los mecanismos de corte.
f) Desconecte la máquina de la fuente de alimentación(p.ej., retire la batería de la máquina) siempre en los siguientes casos:
1) Siempre que la máquina se quede sin vigilancia;
2) Antes de eliminar una obstrucción;
3) Antes de realizar comprobaciones, operaciones
de limpieza o trabajar con la máquina;
4) Después de chocar con un objeto extraño;
5) Si la máquina empieza a vibrar de forma anómala.
g) Tenga mucho cuidado de no hacerse daño en las manos y los pies con los mecanismos de corte.
h) Asegúrese siempre de que las aberturas de ventilación se encuentren libres de ruinas.
i) Nunca utilice elementos metálicos de corte.
j) Asegúrese de no perder el equilibrio en las pendientes.
k) Camine, no corra.
I) No intente llegar más lejos de lo posible y mantenga el equilibrio en todo momento.
m) No toque ninguna pieza móvil que constituya un peligro hasta que la máquina se haya desconectado de la red eléctrica y todas las piezas móviles estén completamente quietas.
a) Antes de empezar cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza, desconecte la máquina de la fuente de alimentación (p.ej., retire la batería de la máquina)
b) Utilice únicamente las piezas de repuesto y los accesorios recomendados por el fabricante.
c) La máquina se debe inspeccionar y mantener de manera periódica. todas las reparaciones de la máquina deben encargarse a un especialista autorizado.
d) Mientras no se encuentre en uso, almacene la máquina fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA
a) No desmonte, abra o destruya las pilas o las baterías recargables.
b) No provoque un cortocircuito en la batería. no almacene las baterías de forma descuidada en una caja o cajón donde podría provocar un cortocircuito entre ellas o mediante otros objetos metálicos. cuando la batería no esté siendo utilizada, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden posibilitar la conexión de un borne con otro. al provocar un cortocircuito con los bornes de la batería se pueden sufrir quemaduras o generar un incendio.
c) No exponga las baterías al calor o al fuego.
no las guarde expuestas directamente al sol.
d) No exponga las baterías a impactos mecánicos.
e) En caso de que la batería tenga fugas de líquido, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. si se produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua y acuda a un médico.
f) Acuda a un médico inmediatamente si se ha ingerido una pila o una batería.
g) Mantenga las baterías limpias y secas.
h) Limpie los bornes de la batería con un paño
limpio si se ensucian.
i) Cargue la batería antes de utilizarla. consulte siempre estas instrucciones y aplique el procedimiento de carga adecuado.
j) No deje la batería cargándose durante prolongados períodos de tiempo cuando no se utilice.
k) Después de prolongados períodos de almacenamiento, puede que sea necesario cargar y descargar la batería varias veces para obtener el máximo rendimiento.
I) Las baterías recargables proporcionan mejor rendimiento cuando se utilizan a temperatura ambiente normal (20 °c ± 5 °c).
m) Al eliminar las baterías, mantenga las baterías de distinto sistema electroquímico separadas unas de otras.
n) Recargue solo con el cargador indicado por worx. no utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo. el cargador adecuado para un tipo de baterías puede provocar un incendio si se utiliza con otro tipo de baterías.
o) No utilice ninguna batería distinta a la diseñada para utilizarse con el aparato.
p) Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
q) Conserve la documentación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento.
r) Extraiga la batería del aparato cuando no lo utilice.
s) Deshágase del producto correctamente.
SÍMBOLOS
| Lea el manual | |
| Mantenga alejados a los visitantes. | |
| Utilice protección para los ojos y para los oídos | |
| Evite cualquier exposición a la lluvia |
| Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su distribuidor para obtener informacion sobre la organización de la recogida. | |
| No descartar las baterías. Las baterías agotadas deben llevarse a su recolector local o punto de reciclado. | |
| No exponer a la lluvia o al agua | |
| No incinerar | |
| Compruebe que se haya extraído la batería antes de cambiar los accesorios. | |
| Recortar | |
| Bordear | |
| Bloquear | |
| Desbloquear | |
| Alta velocidad | |
| Baja velocidad | |
| Correcto | |
| Incorrecto |
| 1. MANDO DE AJUSTE DE LA EMPUÑADURA |
| 2. MANGO AUXILIAR |
| 3. BOTÓN DE GIRO DE LA BARRA SUPERIOR |
| 4. BOTÓN DE ALIMENTACIÓN MANUAL |
| 5. INDICADOR DE LA BATERÍA |
| 6. BATERÍA * |
| 7. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO |
| 8. INTERRUPTOR CON BLOQUEO DE SEGURIDAD |
| 9. EJE SUPERIOR |
| 10. COLLAR DE BLOQUEO |
| 11. EJE INFERIOR |
| 12. POSICIÓN DE ALMACENAMIENTO DE LAS RUEDAS |
| 13. GUARDA PROTECTORA DE SEGURIDAD |
| 14. CUCHILLA DEL HILO |
| 15. RUEDAS DE APOYO DE BORDE |
| 16. BOTÓN DE ABASTECIMIENTO DEL HILO |
| 17. TAPA DEL CARRETE (VÉASE LA FIG. N) |
| 18. BOBINA (VÉASE LA FIG. N) |
* Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato.
DATOS TÉCNICOS
| WG184E WG | 184E.9 | |
| Tensión | 40V Máx (2x20V Máx) * | |
| Diámetro de corte | 33cm | |
| diámetro del hilo | 2mm | |
| Tipo de batería | lones de litio / | |
| Modelo de la batería | WA3551 (2.0Ah) / | |
| Modelo del cargador | WA3876 / | |
| Datos nominales de carga | Entrada: 100-240V~50/60Hz, 100W Salida: 20V 540A | / |
| Tiempo de carga (Aprox.)Batería:2.0Ah (1pc)2.0Ah (2pcs) | 60min.60min. | / |
| Peso | 3.9kg 3.1kg |
* Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18 voltios.
ACCESORIOS
| WG184E | WG184E.9 | |
| Batería (WA3551) 2 / | ||
| Cargador (WA3876) 1 / | ||
| Bobina (WA0014) 1 1 | ||
| Guarda protectora de seguridad | 1 | 1 |
| Ruedas de apoyo de borde | 1 | 1 |
Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró la herramienta. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del comercio también puede ayudar y aconsejar.
INFORMACIÓN SOBRE EL RUIDO
| Nivel de presión acústica de ponderación | L_pA = 78 dB(A) |
| K_pA | 3 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica de ponderación | L_wA = 95.4 dB(A) |
| K_WA | 3 dB(A) |
| Utilice protección auditiva |
INFORMACIÓN SOBRE LAS VIBRACIONES
| Frecuencia de vibración típica a | _h < 4 m/s^2 |
| Incertidumbre | K = 1.5 m/s^2 |
El nivel de vibraciones declarado puede utilizarse para realizar comparaciones entre herramientas y para la evaluación preliminar de la exposición.

ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta podría ser distinto
al valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramienta según las condiciones siguientes, y otras variaciones sobre el uso de la herramienta:
El modo de uso de la herramienta y los materiales que se cortan o perforan.
El estado general y las condiciones de mantenimiento de la herramienta.
La utilización del accesorio correcto para la herramienta y su correcto mantenimiento afilado y en buenas condiciones.
La firme sujeción de las empuñaduras y la utilización de accesorios antivibración.
El uso de la herramienta conforme a su diseño y estas instrucciones.
Esta herramienta podría causar síndrome de vibración mano-brazo si no se utiliza correctamente.

ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una estimación
del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagada o el tiempo que está funcionando al ralentí sin realizar ningún trabajo. Esto podría reducir notablemente el nivel de exposición durante el periodo completo de trabajo.
Cómo minimizar el riesgo de exposición a la vibración. Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas.
Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario).
Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración.
Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días.
| ACCIÓN ILUSTRACIÓN | |
| MONTAJE | |
| Montaje Del Mango Principal See Fig. A | |
| Montaje de la guarda de seguridad | See Fig. B |
| Extraer O Instalar La BateríaNOTA:El cortacésped solo funcionasi tiene instaladas 2 baterías.Utilice siempre las dos mismasbaterías y cárguelas al mismotiempo.Si se utilizan dos baterías detamaño diferente o si una delas baterías no está totalmentecargada, la máquina solofuncionará de acuerdo con eldenominador común más bajo. | See Fig. C1, C2 |
| Comprobación del nivel decarga de la bateríaNOTA: La Fig. C3 solo esaplicable a la batería conindicador de la batería. | See Fig. C3 |
| Cargar la bateríaNOTA:la batería se entregadescargada y debe cargarsecompletamente antes de cortarel césped por primera vez.Cargue siempre las dosbaterías por completo y almismo tiempo. Encontrará másinformación en el manual delcargador. | See Fig. C4 |
| Indicador de la batería en lamáquinaConsulte la información deESTADO DE LA BATERÍA | See Fig. C5 |
| FUNCIONAMIENTO | |
| Interruptor de encendido /apagadoAdvertencia! El cabezalde corte continuarárotando después de apagar lapodadora. Espere hasta que sehaya detenido completamentepara dejar la herramienta. | See Fig. D |
| Desbrozo See Fig. E | |
| - Ajuste del cabezal de ladesbrozadora | See Fig. F1, F2 |
| - Ajuste de la manivela auxiliar See Fig. G | |
| Bordeado See Fig. H1-H4 | |
| - Almacenamiento de las ruedasdel cortabordes | See Fig. I |
| Alimentación manual de cable See Fig. J | |
| Abastecimiento Manual Del Hilo See Fig. K | |
| Sustitución de la línea de recorte y del carrete | See Fig. L, M, N |
| Para enrollar el hilo manualmente | See Fig. O, P, Q, R |
LED DE ESTADO DE LA BATERÍA (Véase la Fig. C5)
Antes de poner en marcha y después de utilizar la herramienta, presione el botón que hay al lado del indicador de alimentación para comprobar el nivel de batería. Los LED indican constantemente la condición de la batería de la siguiente manera:
| Estado del indicador de la batería | Estado de la batería |
| Se iluminan cinco luces en color verde (■.■■■■) | Las dos baterías tienen mucha carga. |
| Se iluminan dos, tres o cuatro luces en color verde. | Hay energía en las dos baterías. Cuantas más luces se iluminen, mayor es la cantidad de energía restante. |
| Solo se ilumina una luz en color verde (■.□□□□) | Como mínimo una batería está agotada y se tiene que cargar. |
| No se ilumina ninguna luz. | Como mínimo una batería no está bien instalada o tiene un fallo. |
| Parpadea una única luz con una frecuencia de dos veces por ciclo. | Como mínimo una batería está sobre descargada (consulte el estado de carga de la batería). Recargue las dos baterías al mismo tiempo antes de usarlas de nuevo o de guardarlas. |
| Parpadea una única luz con una frecuencia de tres veces por ciclo. | Como mínimo una batería está caliente. Deje enfriar las baterías antes de volver a encender la máquina. |
| Parpadea una única luz con una frecuencia de cuatro veces por ciclo. | La máquina está sobrecargada. Retire la herramienta de la zona de corte e inténtelo de nuevo. |
ADVERTENCIA! El cargador y el pack de batería han sido específicamente diseñados para funcionar juntos, de modo que no procure utilizar ningún otro dispositivo. Nunca inserte o permita objetos metálicos en las conexiones del cargador o el pack de batería, ya que podrían ocurrir fallas y riesgos eléctricos.
1. Alimentación de cable (Véase la Fig. J)
La desbrozadora está equipada con un sistema de alimentación manual de cable. Para mejorar la eficacia de la función de alimentación manual de cable, presione el botón de alimentación de cable con el aparato en marcha hasta que escuche el "repiqueteo" del cable cortando. El motor se apagará cuando pulse el botón de alimentación manual de cable y se volverá a poner en marcha cuando lo suelte. Durante este proceso, se suministra una cantidad adicional de cable de corte.
2. Abastecimiento manual del hilo (Véase la Fig. K)
Apague el cortabordes y retire la batería. En caso necesario, se puede suministrar más cable manualmente. Presione y suelte el botón de suministro de hilo mientras saca suavemente uno de los hilos hasta alcanzar el cúter. Si el hilo supera el cúter, significa que se ha suministrado demasiado hilo. En este caso, quite la tapa del carrete y haga clic en el carrete en sentido contrario de las agujas del reloj hasta que el hilo alcance la longitud deseada.
3. Para enrollar el hilo manualmente (Véase la Fig. 0, P, Q, R)
T Utilice aproximadamente 6m. de cable. Inserte 2mm. del mismo en los orificios y enrolle el cable en la dirección de las flechas mostradas sobre el carrete. Deje aproximadamente 100mm de hilo sin enrollar y colóquelos en la ranura. Debe tomarse especial cuidado en asegurarse de que el hilo está perfectamente enrollado alrededor de la bobina. De lo contrario, se deteriorará la eficiencia del abastecimiento automático de hilo. Luego instale la bobina tal como se describe en "Instalación del conjunto hilo-bobina".
ALMACENAMIENTO

Extraiga siempre la batería de la podadora después del uso.
Almacenamiento del cortabordes
El cortabordes tiene una ranura para colgarlo de la pared. (Véase la Fig. S) Guárdelo en un lugar seco donde el cortabordes y la batería estén protegidos adecuadamente y no puedan resultar dañados.
MANTENIMIENTO

Extraiga siempre la batería de la podadora después del uso.
Compruebe siempre que el producto no presenta daños antes de utilizarlo.
Extraiga la batería del aparato cuando no lo utilice. Su herramienta eléctrica no requiere de lubricación ni mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que deban ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los controles de funcionamiento libres de polvo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La siguiente tabla enumera posibles problemas y las acciones que deberá realizar si la máquina no funciona correctamente.
Advertencia: apague la máquina y extraiga la batería antes de proceder con la solución de problemas.
| Problemas Posibles causas Acción correctora | ||
| La recortadora no funciona. | Batería descargada.La batería está demasiado fría o caliente.El motor está roto.El cableado interno de la máquina está dañado. | Recargue la batería, encontrará más información en el manual del cargador.Deje que la batería se enfríe o caliente.Póngase en contacto con el agente de servicio.Póngase en contacto con el agente de servicio. |
| La recortadora funciona de forma intermitente. | El motor está roto.La batería no está cargada por completo.Interruptor de encendido/apagado defectuoso. | Póngase en contacto con el agente de servicio.Recargue la batería.Póngase en contacto con el agente de servicio. |
| Excesivas vibraciones o ruido. | Máquina defectuosa.El carrete de línea no está correctamente bobinado. | Póngase en contacto con el agente de servicio.Vuelva a enrollar la línea. Consulte “Colocación del carrete y montaje de la línea”. |
| El tiempo de corte por carga de batería es demasiado breve. | La batería lleva tiempo sin ser utilizada o se ha cargado demasiado poco.La hierba está demasiado alta.La batería está defectuosa. | Cargue la batería al completo, encontrará más información en el manual del cargador.Corte por fases.Cambie la batería. |
| La máquina no corta. La | línea está rota.La batería no está cargada por completo.El motor está roto (la velocidad es demasiado baja).Se ha enredado hierba en el cabezal de corte. | Cambie la línea.Recargue la batería, encontrará más información en el manual del cargador.Póngase en contacto con el agente de servicio.Quite la hierba. |
| Iluminación continua del indicador de carga de la batería.No es posible cargar. | La batería no está (correctamente) insertadaLos contactos de la batería están defectuosos.La batería está defectuosa. | Inserte correctamente la batería en el cargador de baterías.Limpie los contactos de la batería o cambie la batería.Cambie la batería. |
| El indicador de carga de la batería no se enciende. | El enchufe del cargador de la batería no está enchufado (correctamente).Toma de corriente, cable de alimentación o cargador de batería defectuosos. | Inserte el enchufe (totalmente) en la toma de corriente.Compruebe el voltaje de la red, solicite a un agente de servicio posventa autorizado que compruebe el cargador de baterías. |
| La alimentación automática no funciona | La línea de corte no está correctamente bobinada.La línea está enrollada.La línea se ha agotado. | Alimente la línea manualmente; si sigue sin poder alimentarse, quite el carrete y vuelva a enrollar la línea.Cambie por un carrete de línea nuevo |
PROTECTION AMBIENTAL

Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse
en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su revendedor para obtener informaciones sobre la organización de la recogida.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Los que reciben,
POSITEC Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Declaran que el producto
Descripción Cortabordes inalámbrico
Modelo WG184E WG184E.9 (1-denominación de la máquina, representa un cortabordes inalámbrico)
Función Cortar hierba y otras plantas blandas similares y recortar la hierba de los bordes
Cumple con las siguientes Directivas,
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
2000/14/EC modificada por 2005/88/EC
2000/14/EC modificada por 2005/88/EC:
- Procedimiento de evaluación de la conformidad de acuerdo con Annex V
- Nivel de presión acústica 95.4 dB (A)
- Nivel de intensidad acústica 96 dB (A)
Notificación realizada por
Nombre: Intertek Testing & Certification Ltd (cuerpo notificado 0359)
Dirección: Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8NL
Normativas conformes a,
EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2
La persona autorizada para componer el archivo técnico,
Firma Marcel Filz
Dirección Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany

text_image
M A
2017/12/04
Allen Ding
Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certificación
Positec Technology (China) Co., Ltd.
SESTAVENÍ A POUZÍVÁNÍ