ERT 450-20 - Cortadora de césped Grizzly - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ERT 450-20 Grizzly en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ERT 450-20 Grizzly
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ERT 450-20 - Grizzly y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ERT 450-20 de la marca Grizzly.
MANUAL DE USUARIO ERT 450-20 Grizzly
Recortador de césped eléctrico
ES
Traducción del manual de instrucciones original .....105
Lea estas instrucciones de uso atentamente antes de la primera puesta en marcha del aparato tanto para garantizar su seguridad como también la seguridad de terceros. Conserve las instrucciones apropiadamente y entréguelas al próximo usuario posteriormente, de manera que las informaciones estén disponibles en todo momento.

(21) con bobina del filo (22).
Descripción general 105
Volumen de suministro....105
Vista general 106
Descripción del funcionamiento ..... 106
Indicaciones de seguridad ..... 106
Símbolos en las instrucciones...... 106
Símbolos gráficos sobre el aparato..107
Indicaciones generales de
seguridad 107
Instrucciones de montaje .....111
Manejo 111
Encendido y apagado ....111
Ajustes en el aparato ....112
Alargar el hilo de corte ....112
Cortar hierba 113
Corte vertical/recortar bordes.....113
Limpieza y mantenimiento......114
Limpieza....114
Cambio del dispositivo de corte .....114
Almacenamiento....115
Eliminación/protección del medio ambiente....115
Piezas de repuesto....115
Garantía....116
Servicio de reparación......116
Localización de averías .....117
Traducción de la Declaración de conformidad CE original......138
Plano de explosión......140
Service-Center 141
Uso previsto
El aparato está pensado únicamente para cortar la hierba y maleza de los jardines y de los bordes de los arriates. El aparato está destinado al uso doméstico. No ha sido concebido para su uso industrial prolongado.
Cualquier otra aplicación que no esté expresamente permitida en estas instrucciones puede provocar daños en el aparato y suponer un serio peligro para el usuario.
El aparato está destinado a ser utilizado por adultos. Los menores que superen los 16 años de edad pueden utilizar el aparato solo bajo supervisión.
El operador o usuario será responsable de los accidentes y daños causados a otras personas o sus propiedades.
El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso erróneo o distinto del previsto.
Descripción general

En las páginas 2 y 3 encontrará ilustraciones sobre el uso del aparato.
Volumen de suministro
Desembale el aparato y asegúrese de que está completo:
- Recortador de césped
- Cubierta de protección con 2 tornillos para la fijación de la cubierta de protección
- Empuñadura adicional
• 1 bobina de hilos - Arco distanciador (protección de flores)
- Manual de instrucciones
Vista general

1 Cable de red
2 Manillar superior
3a Bloqueo de encendido
3b Interruptor de encendido/apagado
4 Descarga de tracción
5 Empuñadura adicional
6 Tuerca de la empuñadura y tornillo
7 Empuñadura
8 Pinza para el ajuste (de la longitud) de la empuñadura
9 Tubo telescópico
10 Pedal para ajustar el ángulo de inclinación
11 Cabeza del motor
12 Cubierta de protección
13 Cabeza de corte con bobina de hilos o hilo de corte
14 Arco distanciador (protección de flores)
15 Rodillo distanciador
16 Cortahilos (no visible)
Descripción del funcionamiento
El recortador de césped se puede dirigir con las manos y es portátil; tiene como accionamiento un motor eléctrico.
Como dispositivo de corte, el recortador de césped cuenta con una bobina de doble hilo.
Durante el corte del césped, dos hilos de nylon giran en un plano aproximadamente paralelo al suelo; mientras que durante el corte del borde del césped (corte vertical), en un plano aproximadamente perpendicular al suelo.
Para proteger al usuario, el aparato cuenta con un dispositivo de protección que cubre el dispositivo de corte.
El funcionamiento de los elementos de control se describe en las siguientes páginas.
Indicaciones de seguridad

Antes de empezar a trabajar con el aparato familiarícese con todas las piezas. Practique el uso del aparato y deje que un usuario experimentado o experto le explique el funcionamiento, cómo se maneja y las técnicas de trabajo. Asegúrese de que, en caso de emergencia, puede apagar el aparato inmediatamente. El uso inadecuado del aparato puede provocar graves lesiones.
Símbolos en las instrucciones

Símbolo de peligro con indicaciones para la prevención de daños personales o materiales

Símbolo de obligación con información para prevenir daños (se explicita la obligación en lugar del símbolo de exclamación)

Símbolo de información con instrucciones para manejar mejor el aparato
Símbolos gráficos sobre el aparato

¡Atención!

Lea atentamente el manual de operación.

Póngase protección ocular y auditiva.

Peligro de lesiones por piezas que pueden salir disparadas.

Mantenga alejadas a las personas en las inmediaciones del recortador.

Después de apagar- lo, la cabeza de corte sigue girando unos segundos. Aleje las manos y los pies.

No exponga el aparato a la humedad. No trabaje cuando esté lloviendo ni corte hierba mojada.

Retire inmediatamente el enchufe de la corriente si el cable de red está dañado.

Mantenga alejadas a otras personas, ya que podrían sufrir lesiones por los cuerpos extraños disparados.

Indicación del nivel de potencia acústica L_WA en dB

Los aparatos eléctricos no deben tirarse a la basura doméstica.

Clase de protección II

Círculo de corte
Indicaciones generales de seguridad

¡Atención! Para usar el aparato se deben respetar las indicaciones de seguridad.
Funcionamiento del aparato

Precaución: Así evitará accidentes y lesiones:
Preparación:
- No permita nunca que niños u otras personas que no hayan leído el manual de instrucciones utilicen el aparato. En las disposiciones locales puede estar establecida la edad mínima del usuario.
- Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluidos niños) con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, ni con falta de experiencia o falta de conocimientos, a no ser que estén supervisadas por una persona que se responsabilice de la seguridad o estén instruidas en cómo se utiliza el aparato.
- Deberá asegurarse de que los niños no jueguen con el aparato.
ES
- Mantenga alejadas a otras personas. En especial a los niños y mascotas. Interrumpa el trabajo si hay niños y mascotas cerca.
- Utilice ropa de trabajo y equipo de protección personal adecuados.
Utilice siempre gafas o protección para los ojos, protección auditiva, botas o zapatos con suela antideslizante y robusta, pantalón largo y guantes. No utilice el aparato si va descalzo o lleva sandalias abiertas.
El dispositivo de seguridad y los equipos de protección individual suponen una protección para su salud y la de los demás, y garantizan un funcionamiento sin problemas del aparato.
- No trabaje con un aparato deteriorado, incompleto o si se ha remodelado sin la autorización del fabricante. No utilice nunca el aparato con el equipo de protección defectuoso. Antes del uso, revise el estado de seguridad del aparato, en especial el cable de conexión eléctrica, el interruptor y la cubierta de protección. Nunca deshabilite los dispositivos de seguridad.
Así se garantiza que la seguridad del aparato sigue intacta.
Utilización:
- Antes de utilizar el aparato o después de cualquier golpe, compruebe posibles signos de desgaste o daños en el aparato y, si fuese necesario, procure su reparación adecuada.
Muchos accidentes tienen su origen en aparatos que no han recibido un mantenimiento correcto.
- Durante los trabajos, procure estar siempre en una posición segura. Extreme las precauciones cuando trabaje en pendientes. De esta manera, podrá controlar mejor el aparato en situaciones inesperadas.
- No trabaje con el aparato si está cansado o ha ingerido alcohol o pastillas. Haga las pausas necesarias a tiempo. Un simple descuido al usar el aparato puede provocar graves lesiones.
- No trabaje con lluvia, tormentas o en entornos húmedos. Trabaje solo con buena iluminación. Hay riesgo de accidente.
- Cuando encienda el motor y cuando este se encuentre en marcha, mantenga alejado el hilo de corte del cuerpo, en especial de las manos y pies.
Existe peligro de sufrir lesiones por cortes.
- No encienda el aparato si se sujeta al revés o si no se encuentra en la posición de trabajo.
- Apague el motor y desenchú-felo de la corriente eléctrica, cuando:
- no utilice el aparato,
- lo deje sin vigilancia,
- lo vaya a limpiar, mantener o antes de realizar controles,
- lo transporte de un lugar a otro;
- el cable de conexión o de extensión está dañado,
- retire o cambie el dispositivo de corte, así como cuando ajuste la longitud del hilo de corte con la mano.
- Asegúrese de que el cabezal de corte no entra en contacto con piedras, grava, alambre o cuerpos extraños al arrancar, ni tampoco mientras está en funcionamiento o durante el trabajo. ¡Peligro de lesiones por la proyección de piezas!
- Tenga cuidado de no lesionarse cuando utilice dispositivos para acortar la longitud del hilo. Después de extraer un nuevo hilo, mantenga el aparato siempre en su posición de trabajo normal antes de encenderlo.
- Preste atención al cortahilos. Puede causar cortes graves.
- Nunca intente sostener el dispositivo de corte (hilo de corte) con las manos. Espere siempre hasta que se detengan solos. El contacto con el mecanismo de corte puede provocar lesiones.
- Utilice solo hilo de corte original. Está prohibido utilizar alambre metálico en lugar del hilo de nylon. Esto puede provocar lesiones graves.
- No utilice el aparato para cortar hierba que no se encuentre sobre el suelo, por ejemplo hierba que crezca en muros, rocas, etc. El uso del aparato para aplicaciones distintas a las previstas puede provocar situaciones peligrosas.
- Mientras el aparato está en funcionamiento, no cruce carreteras o caminos de grava. El pedregullo puede salir disparado y provocar lesiones.
- No utilice el aparato cerca de líquidos inflamables o gases. Si no se respeta este requisito, existe peligro de incendio o de explosión.
- Conserve el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.

¡Precaución! Así evitará daños en el aparato y los posibles daños personales consiguientes:
Guide su aparato:
- Procure que las aberturas de ventilación del aparato no estén obstruidas.
- Utilice únicamente repuestos y accesorios que hayan sido suministrados y recomendados por el fabricante.
- No intente reparar el aparato por sí mismo. Cualquier trabajo que no se indique en este manual de instrucciones solo puede ser realizado por los servicios de atención al cliente autorizados por nosotros.
- Manipule el aparato con cuidado. Para poder trabajar mejor y con mayor seguridad, mantenga las herramientas limpias. Siga las instrucciones de mantenimiento.
- No sobrecargue el aparato. Trabaje únicamente con el rango de potencia indicado. No utilice aparatos de poco rendi-
ES
miento para trabajos pesados. No utilice el aparato para fines no previstos.
- Antes de cada uso, realice una inspección visual del aparato. No utilice el aparato si faltan dispositivos de seguridad, componentes del dispositivo de corte o pernos, o si estos están desgastados o dañados.
Seguridad eléctrica:

Precaución: Así evitará accidentes y lesiones por descarga eléctrica:
- Antes de cada uso, compruebe si hay daños o envejecimiento en el cable de alimentación y el cable de extensión. No utilice el aparato si el cable de alimentación se encuentra dañado o desgastado. Los cables de conexión a la red dañados incrementan el riesgo de descarga eléctrica.
- Mantenga los cables de extensión alejados de las herramientas de corte.
Si el cable de extensión resulta dañado durante el uso, desconéctelo inmediatamente de la red. NO TOQUE EL CABLE DE EXTENSIÓN ANTES DE HA-BERLO DESCONECTADO DE LA RED. Peligro por descarga eléctrica.
- Si se daña el cable de conexión de este aparato, se deberá sustituir por un cable de conexión especial que puede adquirir del fabricante o su servicio de atención al cliente.
- Asegúrese de que la tensión de la red se corresponda con las indicaciones de la placa indicadora de tipo.
- Conecte el aparato solo a una toma de corriente con dispositivo de protección de corriente de fuga (RCD) con una corriente de disparo de no más de 30 mA.
- Proteja el aparato de la humedad. El aparato no debe estar húmedo ni ser utilizado en entornos húmedos. La penetración de agua dentro de un aparato aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
- Evite el contacto corporal con piezas puestas a tierra (p. ej., vallas de metal o postes metálicos). Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo tiene conexión a tierra.
- Utilice únicamente cables de extensión que tengan 75 m de longitud como máximo y estén previstos para ser utilizados al aire libre. La sección del cordón del cable de extensión ha de ser al menos de 2,5 mm². Antes de utilizarlo, siempre extienda todo el carrete de cable. Compruebe si hay daños en el cable de extensión.
- Nunca pase el aparato encendido sobre el cable de extensión. Por principio, dirija el cable de extensión detrás del usuario. El cable de extensión puede desconectarse accidentalmente.
- Para colocar el cable de extensión, utilice la suspensión prevista para tal fin.
- No transporte el aparato por el cable de conexión eléctrica. No utilice el cable de conexión eléctrica para tirar de la clavija de alimentación al extraerla de la toma de corriente. Proteja el cable de alimentación del calor, del aceite y de los bordes puntiagudos. Se podría dañar el cable de conexión eléctrica.
Instrucciones de montaje

Antes de manipular el aparato, retire la clavija de alimentación y espere hasta que el hilo se detenga. El hilo de corte puede producir descargas eléctricas o lesiones.

Utilice exclusivamente piezas originales y preste atención al cortahilos durante el montaje. ¡Peligro de lesiones!
B
Montar la cubierta de protección:
- Coloque la cubierta de protección (12) sobre la cabeza del motor (11).
- Asegure la cubierta de protección con dos de los tornillos suministrados.
Montar el rodillo distanciado2
- Coloque el rodillo de distancia- dor (15) sobre la cabeza del mo- tor (11).
- Asegure el rodillo distanciador con dos de los tornillos suministrados.
C
Montar la empuñadura adicional:
- Separe los extremos de la empuñadura adicional (5) e intro-dúzcalos sobre el alojamiento de la empuñadura (19).
- Atornille la empuñadura adicional.
Manejo

¡Cuidado, peligro de lesión! No utilice el aparato sin cubierta de protección. Antes de cada uso, compruebe si el aparato funciona. Asegúrese de que la tensión de la conexión a red se corresponde con la placa de características del aparato. Al realizar trabajos con el recortador de césped, utilice siempre protección ocular.

Respete el control de la emisión de ruido y las disposiciones locales.
D
Encendido y apagado
- Con el extremo final del cable de extensión haga un lazo; páselo por la apertura de la empuñadura superior (2) y engánchelo en la descarga de tracción (4).
- Conecte el aparato a la red eléctrica.
- Procure estar en una posición segura y sujete el aparato bien con ambas manos. No pose la cabeza de corte sobre el suelo.
- Para encenderlo, pulse con el dedo pulgar el bloqueo de encendido (3a) y después presione el interruptor de encendido/apagado (3b). Vuelva a soltar el bloqueo de encendido.
ES
Para apagarlo, suelte el interruptor de encendido/apagado (3b). El funcionamiento en modo continuo no es posible.

Después de apagar el aparato, la cabeza de corte sigue girando durante unos segundos. Aleje las manos y los pies.

El interruptor de encendido/apagado no debe bloquearse. Si el interruptor presenta desperfectos, no deberá seguir trabajando con la máquina. Peligro de lesiones si al soltar el interruptor de encendido/apagado el motor no se apaga.

Atención: Retire regularmente los restos de hierba del cortahilos para no mermar el efecto de corte.

Ajustes en el aparato
Ajustar la empuñadura adicional:
La empuñadura adicional se puede poner en diferentes posiciones. Ajuste la empuñadura de tal manera que la cabeza de corte quede inclinada ligeramente hacia adelante cuando se encuentre en la posición de trabajo.
① Suelte la tuerca para el mango (6) y ajuste la empuñadura adicional (5) en la posición deseada. Vuelva a apretar la tuerca de la empuñadura.
Ajustar la altura:
El tubo telescópico le permite ajustar el aparato a su altura.
② Suelte la pinza (8). Ponga el tubo telescópico (9) en la longitud deseada y cierre de nuevo la pinza (8).
Ajustar la empuñadura:
La empuñadura se puede girar en 90° y 180° (véase también el capítulo «Indicaciones de trabajo»).
② Suelte la pinza (8). Gire la empuñadura (7) 90° o 180°. Cierre la pinza (8) de nuevo.
Ajustar el ángulo de corte:
Cambiando el ángulo de corte también puede podar zonas no accesibles, p. ej., debajo de bancos y resaltos.
③ Accione la palanca (10) de la cabeza del motor (11) e incline el tubo telescópico (9). Se puede poner en 6 posiciones.
Ajustar el arco distanciador (protección para flores):
El arco distanciador mantiene las plantas o ramas que no han de recortarse alejadas del hilo de corte. Si no se necesita el arco distanciador, puede plegarse (posición de parada).
④ Abata hacia delante el arco distanciador (14) hacia la posición de trabajo.
Alargar el hilo de corte

Un hilo más corto o desgastado no corta correctamente. Por esta razón, si el rendimiento de corte disminuye, compruebe si la bobina de hilos dispone de suficiente hilo. ¡Retire la clavija de alimentación! El cambio de la bobina se describe en el capítulo de limpieza y mantenimiento «Cambio del dispositivo de corte».
Su aparato dispone de un sistema totalmente automático de doble hilo. El hilo se alarga automáticamente cada vez que se enciende. Para que el sistema automático de prolongación de hilos funcione correctamente, la bobina ha de pararse antes de que se vuelva a encender el aparato. Si al principio los hilos fuesen más largos de lo que requiere el círculo de corte, el cortahilos los corta automáticamente a la longitud correcta.

Controle regularmente el hilo de nylon para ver si está deteriorado y si el hilo sigue teniendo la longitud indicada por el cortahilos.
Si no se ven los extremos del hilo:
- Cambie la bobina de hilo (véase el capítulo de limpieza y mantenimiento «Cambio del dispositivo de corte»).
Ajustar manualmente la longitud del hilo:
- ¡Retirar la clavija de alimentación! Mantenga presionado el botón de bloqueo (20) en la cabeza de corte (13) y saque los dos hilos hacia fuera.
Indicaciones de trabajo

¡Cuidado, peligro de lesión!
- No corte hierba húmeda o moja- da.
- Antes de encender el aparato, asegúrese de que el cabezal de corte no entra en contacto con piedras, guijarros u otros cuerpos extraños.
- Encienda el aparato antes de acercarse a la hierba a cortar.
- Guíe el cable de extensión siempre por detrás de sí. Evite girar sobre el cable de extensión con el aparato en marcha. Podría dañarlo.
- Evite que el aparato haga un esfuerzo excesivo durante el trabajo.
- Evite que toque obstáculos fijos (piedras, paredes, vallas, etc.). El hilo se desgastaría demasiado pronto.
Cortar hierba

Corte la hierba moviendo el aparato hacia la derecha y la iz- quierda. Corte lentamente y sujete el aparato ligeramente inclinado hacia delante. Si la hierba está muy crecida, córtela por capas desde arriba hacia abajo.
Corte vertical/recortar bordes
- Cuando la cabeza de corte se lleva en vertical, deberá prestarse especial cuidado y atención. Mantenga suficiente distancia hacia el hilo de corte para evitar lesiones.
- Evite el contacto con superficies sólidas para impedir que el hilo se desgaste rápidamente.
- Para recortar bordes de césped, guíe el aparato lentamente alrededor del borde.
- Haga rodar el aparato a lo largo del suelo sobre el rodillo distanciador para el corte vertical.

Ajustes para el corte vertical:
- Empuñadura: 180° (véase ②)
- Ángulo de corte: vertical (véase ③)
- Arco distanciador en posición de para- da
Limpieza y mantenimiento

Antes de manipular el aparato, retire la clavija de alimentación.

Los trabajos que no se han descrito en estas instrucciones de uso deberán ser realizados por un servicio de atención al cliente autorizado por nosotros. Utilice exclusivamente piezas originales y preste atención al cortahilos durante el montaje. ¡Peligro de lesiones!
Limpieza

Nunca rocíe el aparato con agua ni lo lave bajo un chorro de agua. Existe peligro de cortocircuito y el aparato podría dañarse.
Mantenga siempre el aparato limpio. No utilice detergentes o disolventes.
- Después de cortar, limpie siempre la cubierta de protección y el dispositivo de corte de hierbas y tierra.
- Mantenga las ranuras de ventilación limpias y sin hierba.
- Limpie el aparato con un cepillo suave o un paño.
Cambio del dispositivo de corte

Nunca manipule el dispositivo de corte usando piezas desgastadas, ya sean originales o de otros fabricantes. Utilice únicamente piezas de repuesto originales. No utilice nunca hilos metálicos. Utilizar dichas piezas no originales puede provocar daños en las personas y daños irreparables en el aparato y conlleva directamente la expiración de la garantía.

Cambiar la bobina de hilos:
- Retire la clavija de alimentación.
- Gire el aparato de forma que el cabezal de corte (13) se encuentre en la parte superior.
- Presione simultáneamente los dos enclavamientos de la cabeza de corte (13) y retire la cubierta (21) con la bobina de hilos (22).
- Inserte la bobina nueva con la parte lisa hacia arriba en la cabeza de corte e introduzca los dos extremos del hilo a través del ojal de salida del hilo (23). Procure que los extremos de los hilos no se deslicen por las ranuras de la bobina.
- Coloque de nuevo la cubierta. Procure que los enclavamientos de la cubierta se ajusten exactamente en las ranuras de la cabeza de corte. Se notará cómo encajan.
- Mantenga presionado el botón de bloqueo (20) y tire del extremo del hilo hasta que sobresalgan del cortahilos.

Controle el cortahilos. En ningún caso debe utilizar el aparato sin el
cortador de hilos o con el cortador de hilos defectuoso. Si el cortahilos está dañado, deberá dirigirse obligatoriamente a nuestros centros de asistencia.
Almacenamiento
- Limpie con cuidado el aparato y los accesorios antes de cada uso (v. cap. Limpieza y mantenimiento). De esta manera, evitará la formación de moho.
- Mantenga el aparato en un lugar seco y protegido del polvo y fuera del alcance de los niños.
- No almacene el aparato durante un tiempo prolongado en un sitio expuesto a la luz solar directa.
- No envuelva el aparato en bolsas de plástico ya que se podría formar humedad y moho.
- No ponga el aparato encima de la cubierta de protección. Es mejor colgarlo del asidero superior para que la cubierta de protección no toque otros objetos. De lo contrario, existe el peligro de que la cubierta de protección se deforme y, por consiguiente, cambien las dimensiones y las propiedades de seguridad.
Eliminación/protección del medio ambiente
Lleve el aparato, los accesorios y el embalaje a un lugar para que procedan a reciclarlo respetando el medio ambiente.

Los aparatos eléctricos no deben tirarse a la basura doméstica.
Entregue el aparato en un punto de reciclaje. Las piezas de plástico y metal utilizadas pueden separarse según el material y llevarse a un punto de reciclaje. Si tiene cualquier duda, puede preguntarle a nuestro servicio técnico.
Nosotros nos encargaremos de eliminar gratuitamente los aparatos defectuosos que recibamos.
Datos técnicos
Recortador de césped eléctrico....ERT 450-20
Tensión de entrada
nominal....220-240V\~, 50 Hz
Consumo de potencia....450 W
Régimen de ralentí .....10000 min ^-1
Peso .....aprox. 2,16 kg
Doble hilo.... 6 m,
sistema totalmente automático
Círculo de corte de doble hilo.....300 mm
Espesor del hilo, doble hilo..... 1,6 mm
Clase de protección.....
Nivel de potencia acústica ( L_WA )
garantizado 96 dB(A)
medido .....93,05 dB(A); K_WA = 1,03 dB
Nivel de presión acústica
(L_pA) .....70,05 dB (A); K_pA = 1,03 dB
Vibración ( a_h ) ..... 5,035 m/s²; K = 1,5 m/s²
Los valores de ruido y vibración se han obtenido según la normativa y disposiciones indicadas en la declaración de conformidad.
Piezas de repuesto
Encontrará repuestos y accesorios en www.grizzlytools-service.eu
Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver «Service-Center»).
Garantía
- Este aparato tiene una garantía de 24 meses. Si se le da un uso profesional, se anulará la garantía.
- Quedan excluidos de la garantía los daños causados por el desgaste natural, la sobrecarga o el funcionamiento incorrecto. Determinadas piezas están sujetas a un desgaste normal y, por consiguiente, están excluidas de la garantía. En particular: Bobina de hilos, hilo de corte y cortador de hilos.
- La garantía también exige que se hayan respetado las indicaciones para la limpieza y el mantenimiento.
- Los daños causados por defectos de material o de fabricación se subsanarán de manera gratuita mediante la sustitución o la reparación.
Para ello, es imprescindible enviar el aparato montado y con el comprobante de compra y garantía al distribuidor.
Servicio de reparación
- También puede encargar a nuestro centro de servicio reparaciones que no están cubiertas por la garantía (servicio no gratuito). Nuestro centro de servicio le hará un presupuesto.
- Solo podemos procesar equipos que hayan sido suficientemente empaquetados y franqueados.
- Atención: En caso de reclamación o mantenimiento, envié su aparato limpio y con una indicación del defecto a nuestra dirección de servicio.
No se aceptarán aparatos enviados a portes debidos, ya se trate de mercancías voluminosas, envíos exprés o con otras cargas especia- les.
- Nosotros nos encargamos de eliminar gratuitamente los aparatos defectuosos que nos ha enviado.
Localización de averías
| Problema Posible causa Subsanación del error | ||
| El aparato vibra | La bobina de hilos (22) está sucia | Limpie la bobina de hilos (véase «Limpieza y mantenimiento») |
| La bobina de hilos (22) es defectuosa | Cambie la bobina de hilos (véase «Limpieza y mantenimiento») | |
| El aparato no arranca | Falta tensión de red | Revisar la toma de corriente, el cable alimentación, el cable de extensión, la clavija de alimentación y, dado el caso, encargar su reparación a un electricista |
| El interruptor de encendido/apagado (3) es defectuoso | Reparación a cargo del servicio al cliente | |
| Cepillos de carbón desgas-tados | ||
| Motor defectuoso | ||
| Mal rendimien-to de corte | La bobina de hilos (22) no tiene suficiente hilo de corte | En caso necesario, alargar el hilo de corte (véase el cap. «Manejo») Cambie la bobina de hilos (véase «Lim-pieza y mantenimiento») |
| El hilo de corte no sale o solo sale por un lado de la bobina de hilos (22) | Retirar la bobina de hilo y pasar el hilo de corte por las aberturas hacia afuera, montar de nuevo la bobina de hilos. | |
Obsah
| ES | Traducción de la Declaración de conformidad CE original |
| Mediante la presente declaramos que el modo constructivo de Recortador de césped eléctrico Serie ERT 450-20Número de lote: B-46623a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* | |
| Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales: | |
| EN 60335-1:2012/A14:2019 • EN 62233:2008EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • EN 50636-2-91:2014EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013+A1:2019 | |
| Además, se confirma, en conformidad con la Directriz de emisión de ruidos 2000/14/CE:Nivel de potencia acústica:garantizado: 96 dB(A)medido: 93.05 dB(A)Procedimiento de evaluación de conformidad aplicado según indicación en anexo VI, 2000/14 ECEntidad de registro: BUREAU VERITAS,Newtime - 52 Boulevard du Parc - Ile de la Jatte, F-92200 Neuilly sur Seine,NB: 0062 | |
| El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad: | |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 20D-63762 GroßostheimGermany11.01.2021 | Christian FrankApoderado de documentación |
* El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.