HD 4/10 EX Plus Classic - Hidrolimpiadora Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HD 4/10 EX Plus Classic Kärcher en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HD 4/10 EX Plus Classic Kärcher
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hidrolimpiadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HD 4/10 EX Plus Classic - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HD 4/10 EX Plus Classic de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO HD 4/10 EX Plus Classic Kärcher
Índice de contenidos
Avisos generales.... 34
Uso previsto 34
Protección del medioambiente.... 35
Accesorios y recambios 35
Alcance de suministro 35
Instrucciones de seguridad 35
Dispositivos de seguridad 35
Símbolos del dispositivo.... 35
Descripción del dispositivo.... 35
Puesta en marcha inicial.... 36
Funcionamiento.... 36
Transporte.... 37
Almacenamiento 37
Cuidado y servicio.... 38
Ayuda en caso de avería 38
Garantía 39
Datos técnicos.... 39
Declaración de conformidad UE 40
Avisos generales

Antes de poner en marcha por primera vez el equipo, lea este manual de instrucciones y las instrucciones de seguri-
dad adjuntas. Actúe conforme a estos documentos.
Conserve estos dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulteriores.
Uso previsto
La limpiadora de alta presión con chorro de alta presión está destinada únicamente a la limpieza de objetos, entre los que se incluyen
- máquinas, vehículos, estructuras, herramientas, fachadas, terrazas y equipamiento de jardinería.
Se puede añadir detergente con accesorios opcionales. Recomendamos utilizar una boquilla turbo como accesorio especial para la suciedad persistente.
Valores límite para la alimentación de agua
CUIDADO
Agua sucia
Desgaste prematuro o incrustaciones en el equipo
Alimente el equipo solo con agua limpia o reciclada que no supere los valores límite.
Para la alimentación de agua, respete los siguientes valores límite:
• Valor de pH: 6.5-9.5
- Conductividad eléctrica: conductividad del agua lim-pia + 1200 μS/cm, conductividad máxima 2000 μS/cm
- Sólidos sedimentables (volumen de muestra 1 l, tiempo de sedimentación 30 minutos): < 0,5 mg/l
- Sustancias filtrables: < 50 mg/l, ninguna sustancia abrasiva
- Hidrógenos carburados: < 20 mg/l
- Cloruro: < 300 mg/l
• Sulfato: < 240 mg/l
• Calcio: < 200 mg/l
- Dureza total: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg CaCO₃/l)
- Hierro: < 0,5 mg/l
• Manganeso: < 0,05 mg/l
• Cobre: < 2 mg/l
- Cloro activo: < 0,3 mg/l
- Libre de malos olores
Protección del medioambiente

Los materiales del embalaje son reciclables. Elimine los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente.

Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un riesgo potencial para la salud de las personas o el medioambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un servicio adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actual sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.com/REACH
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesorios y recambios en www.kaercher.com.
Alcance de suministro
Compruebe la integridad del alcance de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte.
Instrucciones de seguridad
- Es fundamental que lea las instrucciones de seguridad 5.951-949.0 antes de la puesta en marcha inicial.
- Siga la normativa nacional relativa a los limpiadores por chorro a presión.
- Siga la normativa nacional sobre la prevención de accidentes. Los limpiadores por chorro a presión deben revisarse de manera periódica. El resultado de las pruebas debe recogerse por escrito.
- No modifique el aparato ni los accesorios.
Dispositivos de seguridad
⚠PRECAUCIÓN
Dispositivo de seguridad faltantes o modificados
Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad. Nunca modifique ni manipule los dispositivos de seguridad.
Palanca de seguridad
La palanca de seguridad de la pistola de alta presión evita que el dispositivo se encienda accidentalmente.
Válvula de derrame
Si la pistola de alta presión está cerrada, la válvula de derrame se abre y todo el volumen de agua fluirá hacia el lado de succión de la bomba.
La válvula de derrame viene ajustada y sellada por el fabricante. Únicamente el servicio de atención al cliente podrá realizar el ajuste.
Símbolos del dispositivo

No apunte el chorro de alta presión hacia personas, animales, equipos eléctricos bajo tensión ni hacia el propio dispositivo.
Proteja el dispositivo contra las heladas.

De acuerdo con las regulaciones aplicables, el dispositivo nunca debe usarse conectado a la red de agua potable sin un separador de sistema. Asegúrese de que la conexión al sistema de agua de su casa con la que funciona la limpiadora de alta presión esté equipada con un separador de sistema conforme a la norma EN 12729 tipo BA. El agua que ha fluido a través de un separador de sistema se considera no potable. Conecte siempre el separador de sistema a la entrada de agua y nunca directamente al dispositivo.

ADVERTENCIA
Debido a la elevada velocidad a la que sale el chorro de agua de alta presión de la boquilla, se generan elevados niveles sonoros que en las inmediaciones directas pueden dañar la capacidad auditiva (p. ej. acúfeno). La exposición prolongada a niveles sonoros elevados puede causar pérdida auditiva.
- Use el equipo de protección personal obligatorio.
- El elevado nivel sonoro emitido puede mermar notablemente o imposibilitar la comunicación oral o la percepción de señales de aviso. Nunca trabaje solo. Debe haber una segunda persona presente fuera de la zona de trabajo.
Descripción del dispositivo
Descripción general de HD 4/8 Classic
Figura A
1 Rosca de boquillas
② Boquilla de alta presión
③ Manguera pulverizadora
④ Bloqueo de seguridad
⑤ Empuñadura de la pistola
⑥ Gatillo
⑦ Manguera de alta presión
⑧ Empuñadura de empuje, superior (extendida)
⑨ Empuñadura adicional
⑩Gancho para el cable
⑪ Filtro de agua
⑫ Funda de almacenamiento para manguera pulverizadora (para mangueras largas)
13 Conexión de entrada de agua
⑭Salida de agua
15 Interruptor de alimentación
⑯ Empuñadura de empuje, superior (extendida)
Descripción general de HD 4/10 X Classic
Figura B
① Rosca de boquillas
② Boquilla de alta presión
③ Manguera pulverizadora
④ Bloqueo de seguridad
⑤ Empuñadura de la pistola
⑥ Gatillo
⑦ Manguera de alta presión
⑧ Empuñadura adicional
⑨ Gancho para el cable
⑩ Filtro de agua
⑪ Funda de almacenamiento para manguera pulverizadora
⑫ Conexión de entrada de agua
13 Interruptor de alimentación
⑭ Salida de agua
⑮ Soporte para manguera pulverizadora
⑯Manivela
⑰Empuñadura de empuje, superior (extendida)
⑱ Boquilla para suciedad (opcional)
Puesta en marcha inicial
⚠️ PELIGRO
Peligro de lesiones por descarga eléctrica
Solo se debe permitir a especialistas técnicos autorizados que instalen el suministro de agua, las conexiones eléctricas y la red de alta presión.
Código de colores
- Los elementos de control de la limpieza se muestran en amarillo.
Desembalaje
- Compruebe el contenido del paquete durante el desembalaje.
- Informe inmediatamente a su distribuidor si se han producido daños durante el transporte.
Instalación de los accesorios
- Coloque la boquilla con la rosca de boquillas en la manguera pulverizadora.
- Conecte la manguera pulverizadora a la pistola de alta presión.
Figura C
- Enrosque la manguera de alta presión a la pistola de alta presión.
- Solo HD 4/8 Classic: Apriete la manguera de alta presión a la salida de agua.
- Solo HD 4/10 X Classic: Introduzca la manivela en el orificio del enrollador de mangueras y compruebe que esté asegurada.
Figura D
Conexión eléctrica
⚠️ PELIGRO
Riesgo de lesiones por descarga eléctrica
Utilice un enchufe para conectar el dispositivo a la red eléctrica. Se prohíbe la conexión permanente a la red eléctrica. El enchufe se utiliza también para la desconexión de la red.
Consulte la placa de características o los datos técnicos para conocer los valores de conexión.
- Desenrolle el cable de alimentación y colóquelo en el suelo.
- Conecte el enchufe de alimentación a la toma de corriente.
Conexión de agua
Conexión a una línea de agua
ADVERTENCIA
Riesgo para la salud debido al retorno de agua contaminada a la red de agua potable.
Tenga en cuenta las regulaciones de su empresa de suministro de agua.
- Compruebe la presión de alimentación, la temperatura de entrada y la cantidad de entrada del suministro de agua. Véase el capítulo Datos técnicos para consultar los requisitos.
- Conecte el separador de sistema y la conexión de agua del dispositivo con una manguera (longitud mínima de 7,5 m, diámetro mínimo de 3/4 in).
La manguera de suministro no está incluida en el volumen de suministro.
- Abra la entrada de agua.
Ventilación del dispositivo
- Abra la entrada de agua.
- Retire la boquilla de alta presión.
- Conecte el dispositivo.
- Deje el dispositivo funcionando hasta que el agua que sale no tenga burbujas de aire.
- Desconecte el dispositivo.
- Coloque la boquilla de alta presión.
Funcionamiento
⚠️ PELIGRO
¡Riesgo de explosión!
No utilice líquidos inflamables.
Siga la normativa de seguridad correspondiente si utiliza el dispositivo en zonas peligrosas (p. ej., gasoline-ras).
Abrir/Cerrar la pistola de alta presión
- Empuje hacia atrás el bloqueo de seguridad y accione el gatillo.
Figura E
La pistola de alta presión se abre.
- Suelte el gatillo y empuje el bloqueo de seguridad hacia delante.
De esta forma, se cierra la pistola de alta presión.
Funcionamiento de alta presión
Nota
- El dispositivo se puede operar verticalmente.
- El dispositivo está equipado con un sensor de presión. El motor solo arranca cuando la pistola de alta presión está abierta.
-
La manguera de alta presión debe mantenerse alejada de cualquier borde afilado.
-
Para dispositivos con enrollador de mangueras: despliegue la manguera de alta presión completamente del enrollador de mangueras.
- Abra el suministro de agua.
- Coloque el interruptor principal en la posición «1».
- Abra el bloqueo de seguridad de la pistola de alta presión.
- Abra la pistola de alta presión.
- Apunte la pistola de alta presión al objeto que desea limpiar e inicie la operación de limpieza.
Uso con detergente
Nota
Se necesita una manguera de espuma (opcional) para trabajar con detergente.
ADVERTENCIA
Uso erróneo de los detergentes
Riesgos para la salud
Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad relativas al detergente.
CUIDADO
Detergentes inadecuados
Daño del equipo y de los objetos que se limpian Utilizar únicamente detergentes autorizados por KÄRCHER.
Prestar atención a las recomendaciones de dosificación e indicaciones del detergente.
Utilizar los detergentes con moderación para no perjudicar el medio ambiente.
Los detergentes KÄRCHER garantizan un funcionamiento impecable. No dude en realizar una consulta o solicitar nuestro catálogo o nuestras hojas de información sobre detergentes.
- Vierta el detergente en el recipiente de la manguera de espuma (siga las instrucciones de dosificación que encontrará en la botella de detergente).
Figura F
Métodos de limpieza recomendados
- Pulverizar poco detergente sobre la superficie seca y dejar que actúe (no secar).
- Lavar la suciedad desprendida con el chorro de alta presión.
Después del uso con detergente
- Enjuague la lanza de espuma con agua limpia durante aprox. 30 segundos.
Sustitución de la boquilla
⚠️ PELIGRO
¡Peligro de lesiones!
Apague el dispositivo antes de sustituir la boquilla y no active la pistola pulverizadora manual hasta que el dispositivo se quede sin presión.
1 Asegure la pistola de alta presión. Para ello, empuje la palanca de seguridad hacia delante.
2 Desatornille los tornillos de la boquilla y retire la bo-quilla.
3 Coloque una boquilla nueva.
4 Atornille los tornillos de la boquilla y apriételos a mano.
Interrupción del funcionamiento
Nota
Cuando se apaga el dispositivo, la presión del agua se reducirá, lo que puede reducir la fuerza operativa de la pistola de alta presión y mejorar la vida útil del equipo.
- Cierre la pistola de alta presión; el dispositivo interrumpirá su funcionamiento.
- Empuje el bloqueo de seguridad hacia delante para cerrar el bloqueo de seguridad de la pistola de alta presión.
- Empuje el bloqueo de seguridad hacia atrás para abrir el bloqueo de seguridad de la pistola de alta presión.
- Abra la pistola de alta presión; el dispositivo se conectará de nuevo.
Desconexión
- Cierre el suministro de agua.
- Abra la pistola de alta presión.
- Coloque el interruptor alimentación en la posición «1» y deje que el dispositivo funcione durante 5 a 10 segundos.
- Coloque el interruptor alimentación en la posición «0».
- Cierre la pistola de alta presión.
- Desenchufe la fuente de alimentación del dispositivo con las manos secas.
- Retire la entrada de agua.
- Cierre la palanca de seguridad de la pistola de alta presión y empuje el bloqueo de seguridad hacia delante.
Transporte
△PRECAUCIÓN
Inobservancia del peso
Peligro de lesiones y daños
Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transporte.
- Coloque la manguera pulverizadora con la pistola de alta presión en los ganchos.
- Enrolle el cable de alimentación alrededor de los ganchos para cables.
- Sin enrollador de mangueras: Enrolle la manguera de alta presión y cuélguela en el gancho. Con enrollador de mangueras: Enrolle la manguera de alta presión en el enrollador de mangueras.
- Si va a transportar el dispositivo en vehículos, asegúrelo para que no se mueva ni se vuelque.
- Para el transporte a corta distancia, tire de la empuñadura telescópica para arrastrar el dispositivo. Figura G
- Al subir escaleras, sujete la empuñadura adicional y levante el dispositivo. Figura H
Almacenamiento
⚠PRECAUCIÓN
Inobservancia del peso
Peligro de lesiones y daños
Tenga en cuenta el peso del equipo para su almacenamiento.
Almacene el dispositivo únicamente en espacios interiores.
Protección contra las heladas
CUIDADO
Las heladas destruyen el dispositivo si no se drena el agua completamente.
Guarde el dispositivo en un lugar protegido de posibles heladas.
Si no es posible:
-
Drene el exceso de agua.
-
Bombee anticongelante normalmente disponible por el dispositivo.
- Deje que el dispositivo funcione durante un máximo de 1 minuto hasta que la bomba y los conductos estén vacíos.
Nota
Utilice anticongelante para vehículos a base de glicol comúnmente disponible. Siga las instrucciones de manejo del fabricante del anticongelante.
Cuidado y servicio
⚠️ PELIGRO
Iniciar el dispositivo de forma involuntaria
Riesgo de lesiones, choque eléctrico
Antes de realizar cualquier tarea, apague el dispositivo de inmediato y desconecte el enchufe de alimentación.
Nota
El aceite usado solo se puede eliminar en los puntos de recogida designados. Deseche el aceite usado en estos lugares. La ley sanciona la contaminación del medio ambiente con aceite usado.
Inspección de seguridad/contrato de mantenimiento
Puede acordar con su distribuidor una inspección de seguridad periódica o firmar un contrato de mantenimiento. Obtenga asesoramiento.
Intervalos de mantenimiento
Antes de cualquier servicio
- Comprobar que los cables de conexión no presentan daños y sustituir inmediatamente los cables dañados a través del servicio de postventa autorizado o de un electricista.
- Comprobar que la manguera de alta presión no presenta daños y, de presentarlos, sustituirla inmediatamente.
- Comprobar la estanqueidad del equipo. El máximo admisible son 3 gotas de agua por minuto. Consultar al equipo de postventa en caso de fuerte inestanqueidad.
Semanalmente
- Limpie el filtro de agua, véase el capítulo Limpieza del filtro de agua.
Cada 500 horas de funcionamiento, al menos una vez al año
Haga que el servicio de atención al cliente cambie el aceite.
Trabajos de mantenimiento
Limpieza del filtro de agua
CUIDADO
Filtro de agua dañado en la conexión de agua
Daños en el dispositivo por agua contaminada Compruebe si el filtro de agua está dañado antes de insertarlo en la conexión de agua.
- Saque el filtro de agua.
- Limpie el filtro de agua con agua corriente.
- Vuelva a insertar el filtro de agua en la conexión de agua.
Ayuda en caso de avería
⚠️ PELIGRO
Peligro de lesiones causadas por un aparato que se arranque involuntariamente y por descarga eléctrica.
Apagar el equipo y desenchufar el conector de red antes de realizar cualquier trabajo.
Solo el servicio de postventa autorizado debe revisar y reparar los componentes eléctricos.
En caso de averías que no se mencionen en este capítulo, en caso de duda y si se indica explícitamente, consultar a un servicio de postventa autorizado.
| Error Solución | |
| El dispositivo no arranca | Compruebe si el cable de alimentación está dañado.Compruebe la tensión de red.Si el dispositivo se sobrecalienta:a Coloque el interruptor principal en la posición «0».b Deje que el dispositivo se enfríe durante al menos 15 minutos.c Coloque el interruptor principal en la posición «1».Comuníquese con el servicio de atención al cliente en caso de fallos eléctricas. |
| El dispositivo no genera presión | Coloque la boquilla estándar (para consultar el tamaño especificado, véase el capítulo Datos técnicos).Limpie/Remplace la boquilla de alta presión.Purgue el dispositivo (véase el capítulo Ventilación del dispositivo).Limpie el filtro de agua (véase el capítulo Limpieza del filtro de agua).Limpie todos los tubos de entrada a la bomba.Compruebe el volumen de suministro de agua (véase el capítulo Datos técnicos). |
| Bomba inestancaEstá permitido perder hasta 3 gotas de agua por minuto. | En caso de fuga de mayor envergadura, dejar que el servicio postventa revise el equipo. |
| Golpeteo de la bomba ● | Limpie el filtro de agua.Compruebe si hay fugas en la línea de suministro de agua.Purgue el dispositivo (véase el capítulo Ventilación del dispositivo).Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente si es necesario. |
Garantía
En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de postventa autorizado más próximo presentando la factura de compra.
(Dirección en el reverso)
Datos técnicos
| HD 4/8 Classic HD 4/10 X Classic | |||
| Conexión eléctrica | |||
| Tensión V 220 - 240 220 - 240 | |||
| Fase ~ 1 1 | |||
| Frecuencia Hz 50 50 | |||
| Potencia conectada kW 1,4 | 1,8 | ||
| Tipo de protección | IPX5 | IPX5 | |
| Fusible de red (lento) | A 10 10 | ||
| Cable de prolongación 30 m | mm2 | 2,5 | 2,5 |
| Conexión de agua | |||
| Presión de entrada (máx.) | MPa (bar) | 1,0 (10) | 1,0 (10) |
| Temperatura de entrada (máx.) | °C | 40 40 | |
| Volumen de entrada (mín.) | l/h (l/min) | 480 (8,0) | 480 (8,0) |
| Altura de aspiración (máx.) | m | 1,0 | 1,0 |
| Datos de potencia del equipo | |||
| Tamaño de la boquilla estándar | 33 28 | ||
| Volumen transportado, agua | l/h (l/min) | 400 (6,7) | 400 (6,7) |
| Presión de servicio | MPa (bar) | 8 (80) | 10 (100) |
| Sobrepresión de servicio (máx.) | MPa (bar) | 12 (120) | 14,5 (145) |
| Fuerza de retroceso de la pistola de alta presión | N | 14,2 | 15,4 |
| Peso y dimensiones | |||
| Peso (sin accesorios) | kg | 16 19 | |
| Longitud x anchura x altura | mm | 350 x 330 x 880 | 350 x 330 x 880 |
| Valores calculados conforme a EN 60335-2-79 | |||
| Nivel de vibraciones mano-brazo pistola de alta presión | m/s2 | 3,1 | 4,4 |
| Inseguridad K | m/s2 | 1,5 | 1,5 |
| Nivel de presión acústica LpA | dB(A) 77 78 | ||
| Inseguridad KpA | dB(A) 2,5 | 2,5 | |
| Intensidad acústica LWA + Inseguridad KWA | dB(A) 92 93 | ||
Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas.
Declaración de conformidad UE
Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. Si se producen modificaciones no acordadas en la máquina, esta declaración pierde su validez.
Producto: Limpiadora de alta presión
Tipo: 1.520-xxx
Directivas UE aplicables
2000/14/CE
Normas armonizadas aplicadas
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN IEC 63000:2018
EN 62233: 2008
Método de evaluación de la conformidad aplicado
2000/14/CE: Anexo V
Nivel de potencia sonora en dB(A)
HD 4/8 Classic
Medida: 89,8
Garantizada: 92
HD 4/10 X Classic
Medida: 91,3
Garantizada: 93
Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la dirección.
Responsable de documentación:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
• Cobre: < 2 mg/l
- Cloro activo: < 0,3 mg/l
- Sem mau cheiro
⑱ Fresadora de sujidade (opcional)
Arranque inicial
⚠PERIGO
Utilizar o produto de limpeza de forma económica, para proteger o ambiente.
Método de limpeza recomendado
Normas harmonizadas usadas
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN IEC 63000:2018
EN 62233: 2008