SHT 5002 - Sistema de alarma Schabus - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SHT 5002 Schabus en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SHT 5002 Schabus
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de alarma en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SHT 5002 - Schabus y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SHT 5002 de la marca Schabus.
MANUAL DE USUARIO SHT 5002 Schabus
Instrucciones de uso
Detector de agua (regulación de nivel) SHT 5002 N° de art. 300749

¡MUCHAS GRACIAS POR SU CONFIANZA!
Para garantizar siempre un funcionamiento óptimo, la disponibilidad de servicio del producto y su seguridad personal, le rogamos lo siguiente: ¡antes del montaje y de la primera puesta en servicio, lea detalladamente estas instrucciones de uso y respete sobre todo las indicaciones de seguridad!
Las instrucciones de uso forman parte de este producto. ¡Guárdelas con fines de consulta!
1. VOLUMEN DE SUMINISTRO
1 controlador ▶
1 instrucciones de uso ▶
2. INDICACIONES DE SEGURIDAD
2.1 Generalidades
Antes de montar o poner en servicio el aparato, lea detenidamente las instrucciones de • uso.
El montaje ha de realizarse por un técnico cualificado. •
El material de embalaje no es un juguete; por tanto, manténgalo lejos del alcance de • los niños.
No abra el aparato, pues no contiene piezas que tenga que inspeccionar usted. •
2.2 Condiciones medioambientales
Las normas utilizadas para la evaluación del producto establecen valores límite para el uso en el área residencial, comercial e industrial, y en pequeñas empresas; por tanto, el uso del producto se halla previsto para las siguientes áreas:
Edificios residenciales/áreas de edificios residenciales, como casas, viviendas, habitaciones etc.; áreas de venta, como tiendas, mercados al por mayor etc.
Espacios de empresas pequeñas, como talleres, centros de servicio etc. •
Todos los lugares de uso se identifican para señalizar que están conectados a la red • pública de baja tensión.
3. USO PREVISTO
El avisador de agua SHT 5002 es un aparato que sirve para la regulación de nivel (regulador de 2 puntos). Mediante dos sensores de agua o interruptores de flotador se define un nivel superior e inferior, y puede utilizarse para el llenado o vaciado automático de un recipiente.
El avisador de agua SHT 5002 ofrece además una entrada de sensor adicional para un mensaje de agua con contacto de relé libre de potencial. Con ello es posible una determinación independiente del nivel de agua para la regulación de nivel existente.
Ejemplos de uso:
Mensaje de rebose en caso de fallo de la bomba ▶
Mensaje de funcionamiento en seco para la protección de la bomba ▶
Mensaje de nivel de agua
4. INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CONFIGURACIÓN

El montaje ha de realizarse por un técnico cualificado.
4.1 Montaje del sensor
El sensor de agua SHT 5006 (n° de art.: 300745) reacciona al contacto con agua en los dos contactos metálicos (el circuito del sensor se cierra). El cable del sensor puede alargarse hasta 50 metros con un conductor de dos hilos (2 x 0,5 mm²).
Para líquidos no conductivos, utilice nuestros mini-interruptores de flotador:
mini-interruptor de flotador de plástico (n° de art.: 200940)
▶ mini-interruptor de flotador de acero inoxidable (n° de art.: 200941)
4.2 Instalación
El avisador de agua SHT 5002 se monta en un riel de sombrerete de 35 mm en armarios de distribución o carcasas sobre revoque.
En lugar de la tensión de servicio de 230 V AC, el avisador de agua 5002 SHT también puede funcionar con 12 – 16 V DC/0,5 A. Para ello, utilice los bornes 5 (+) y 6 (-).
4.3 Regulación de nivel (regulador de 2 puntos)
Con el sensor 1 puede determinar el nivel inferior, y con el sensor 2, el nivel superior. Mediante el puente de cable B1 puede definir el comportamiento de conmutación del relé K1.
4.3.1 Llenar recipiente (fig. en página 45) sin puente B1
Nivel de agua por debajo del sensor 1: relé K1 activado - bomba ON
Nivel de agua en el sensor 2: relé K1 desactivado - bomba OFF

text_image
S1 S2 B1 B2 S3 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 244.3.2 Vaciar recipiente (fig. en página 5) con puente B1
Nivel de agua por debajo del sensor 1: relé K1 desactivado - bomba OFF
Nivel de agua en el sensor 2: relé K1 activado - bomba ON

text_image
S1 S2 B1 B2 S3 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24Ejemplo de conexión 1: llenar recipiente

flowchart
graph TD
A["13 14 15 16 17 18 19 20 21 22"] --> B["WATER DETECTOR SHT 5002"]
C["S1"] --> B
D["S2"] --> B
E["B1"] --> B
F["B2"] --> B
G["S3"] --> B
H["Mensaje de rebose, p. ej. bocina"] --> I["Sensor 3 Rebose"]
J["Sensor 2 Nivel arriba"] --> K["Bomba"]
L["Sensor 1 Nivel abajo"] --> K
M["L"] --> N["230 V AC"]
O["N"] --> N
P["L"] --> N
Q["K1"] --> N
R["K2"] --> N
S["TEST"] --> N
T["RESET"] --> N
U["Regulación de nivel: llenar recipiente\nAgua en el sensor 2: la bomba se desconecta\nAgua debajo del sensor 1: la bomba se conecta"]
Ejemplo de conexión 2: Vaciar recipiente

flowchart
graph TD
A["WATER DETECTOR SHT 5002"] -->|S1 S2 B1 B2 S3| B["Message de rebose, p. ej. bocina"]
A -->|L N 12 V K1 K2| C["Bomba"]
A -->|TEST RESET| D["Bomba"]
A -->|N 230 V AC| E["Bomba"]
A -->|N 12 V - K1 - K2| F["Bomba"]
A --> G["Regulación de nivel: Vaciar recipiente"]
H["Sensor 1 Nivel abajo"] --> I["Sensor 2 Nivel arriba"]
J["Sensor 3 Rebose"] --> K["Sensor 1 Nivel abajo"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#fcc,stroke:#333
style H fill:#ffc,stroke:#333
style I fill:#cfc,stroke:#333
style J fill:#fcc,stroke:#333
style K fill:#cfc,stroke:#333
4.4 Mensaje del sensor S3
Independientemente de la regulación de nivel, con el sensor 3 puede determinar un nivel de agua para recibir p. ej. los siguientes mensajes:
▶ Mensaje de rebose en caso de fallo de la bomba (el sensor 3 se monta encima del sensor 2)
▶ Mensaje de funcionamiento en seco para la protección de la bomba (el sensor 3 se monta debajo del sensor 1)
▶ Mensaje de nivel de agua (el sensor 3 se monta entre el sensor 1 y 2)
4.4.1 Comportamiento de conmutación del relé K2
Nivel de agua por debajo del sensor 3 - relé K2 activado
Agua en el sensor 3 - relé K2 desactivado
4.4.2 Configuración del mensaje del sensor S3
Para la entrada del sensor S3 puede definir dos mensajes de salida diferentes:
▶ Mensaje del sensor S3 con función de memoria: el mensaje permanece o el relé K2 se mantiene activado hasta que el mensaje se borra mediante presión de tecla.
▶ Mensaje del sensor S3 sin función de memoria: el mensaje permanece o el relé K2 se mantiene activado hasta que el sensor no señalice agua.
Función de memoria ON con puente B2
El LED

text_image
B2 S3 19 20 21 22 23 24Función de memoria OFF sin puente B2
El LED

text_image
B2 S3 19 20 21 22 23 244.4.3 Confirmación del relé K2
Durante el mensaje del sensor S3, el relé K2 puede confirmarse por separado con la tecla
5. FUNCIONAMIENTO
5.1 Indicación de funcionamiento
El LED
El LED
El LED
EI LED
5.2 Test de funcionamiento
5.2.1 Test de funcionamiento – mensaje del sensor S3
Presionando la tecla
5.2.2 Test de funcionamiento – regulación de nivel
Toque sucesivamente los contactos del sensor con un paño empapado en agua o metal conductivo eléctricamente para simular un cambio de nivel de agua.

¡Por su seguridad, le recomendamos que verifique regularmente el funcionamiento de la instalación!
6. DATOS TÉCNICOS
Tensión de servicio: 230 V AC (+/-10 %)/50 - 60 Hz
12 - 16 V DC/0,5 A
Consumo de potencia: aprox. 3 W
Conexiones del sensor: 2x regulación de nivel/2x rebose
Tensión del sensor: 2,5 V AC
Punto de conmutación del sensor: RS<80 kOhmios
Longitud de cable del sensor: es posible hasta 50 m
Relé K1 para nivel S1-S2: máx. 5 A/230 V (1 inversor libre de potencial)
Relé K2 para sensor S3: máx. 5 A/230 V (1 inversor libre de potencial)
Rango de funcionamiento: 0 °C/+40 °C
Tipo de protección: IP 20
Dimensiones externas (Al x An x P): 57 x 72 x 90 mm
7. ASPECTOS GENERALES
7.1 Limpieza y cuidado
Evite la influencia de la humedad (salpicaduras de agua, agua de lluvia), del polvo o de la radiación directa del sol sobre el aparato. Límpielo únicamente con un paño seco. Si el aparato está muy sucio, el paño podrá humedecerse ligeramente. No utilice detergentes con disolventes.
7.2 Declaración de conformidad
La conformidad de este aparato con las directivas UE se confirma con el distintivo CE reflejado en el aparato. La declaración de conformidad puede cotejarse en la dirección indicada abajo.
Reservados todos los derechos, modificaciones técnicas, errores y erratas.
7.3 Garantía
Su producto electrónico de Elektrotechnik Schabus tiene una garantía legal por defectos de material y fallos de calidad a partir de la fecha de compra. Elektrotechnik Schabus reparará o reemplazara su aparato gratuitamente bajo las siguientes condiciones:
En caso de garantía legal, el aparato deberá enviarse con los siguientes documentos: • descripción del fallo, justificante de compra así como su dirección personal y su dirección de envío (nombre, número de teléfono, calle, número, código postal, población y país).
Los aparatos que se remitan a Elektrotechnik Schabus deberán estar suficientemente • embalados. Elektrotechnik Schabus no se hará responsable de pérdidas o daños sucedidos durante el envío.
- El aparato deberá utilizarse según las instrucciones de uso. Elektrotechnik Schabus no se hará responsable de daños provocados por accidente, mal uso, modificación o negligencia.
Elektrotechnik Schabus no se hará responsable de pérdidas, daños o gastos de cualquier tipo resultantes de la utilización de los aparatos o los accesorios.
La garantía no menoscaba sus derechos legales como consumidor.
7.4 Devolución
En caso de defectos en el aparato, le ofrecemos la posibilidad de ponerse en contacto con Elektrotechnik Schabus por:
Teléfono +49 (0) 80 36 / 67 49 79 - 0
Fax +49 (0) 80 36 / 67 49 79 - 79
Email info@elektrotechnik-schabus.de
7.5 Información Medioambiental
Para la fabricación del producto que usted ha adquirido ha sido necesario elaborar y utilizar materias primas naturales. Puede contener sustancias peligrosas para la salud y el medioambiente. Para evitar la propagación de estas sustancias en su entorno y para ahorrar recursos naturales, le rogamos que utilice los sistemas correspondientes de recogida. Gracias a estos sistemas, una vez concluida la vida útil de su producto, los materiales podrán volver a utilizarse de forma respetuosa con el medioambiente.
(WEEE: 91394868)
El símbolo de papelera tachado en el producto le recuerda la utilización de estos sistemas.

Si precisa información adicional sobre sistemas de recogida y reciclaje, diríjase a la oficina de asesoramiento de residuos de su ciudad. También puede dirigirse a nosotros, que le proporcionaremos información adicional sobre la compatibilidad medioambiental de nuestros productos.