Era LUX PRF0189355 - Capucha ELICA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Era LUX PRF0189355 ELICA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Era LUX PRF0189355 ELICA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Era LUX PRF0189355 - ELICA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Era LUX PRF0189355 de la marca ELICA.
MANUAL DE USUARIO Era LUX PRF0189355 ELICA
ES Montaje y modo de empleo
Aténgase estRICTamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractor ha sido ideada para la aspiración de humos y vapeores producidos durante la cocción y para el uso domestico.
Nota: Los elementos que están marcados con el símbolo " (*) " son accesoriossonianasuministradosunicamenteconalgunos modelos oelementos no suministrados,quedeferencomprarseaparte.
Advertencias
- Antes depear a cabo qualquier operacion de limpieza oostenimiento, desconectar la campana de la alimentacion elctrica desenchufando la clavija o desconnectando el interruptor general de la vivienda.
- Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar los guantes de trabajo.
- El aparato pueda ser uso por niños mayores a 8 años y por personas con discapacidades fisicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o de conocimiento necessario, previsto que estén bajo vigilancia o después de que las mismas hayan recibido instrucción relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprensión de los peligros inherentes a este.
- Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juguen con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin debida supervisión.
- La habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se usa contemporáneamente conotirosdispositivosacombustionde gas uotroscombustibles.
- La campana debe ser limpiada con fecuencia, tanto internamente como externamente (POR LO MENOS UNA
VEZ AL MES), en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento.
- La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puede comportar riesgo de incendios.
- Es estRICTamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana.
- Para la sustitución de la lámpara sólo utilizar el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento/sustitución de este manual.
El uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y pueda provocar incendios, por lo tanto, deben evitarse enequalquier caso.
Los fritos deben realizarse con cuidado para evaporar que el aceite caliente prenda fuego.
ATENCLON: Cuando la placac de coccion estáfunctionando las partes accesibles de la campana能把 calentarse.
-
No conectar la unidad a la red electrica hasta que la instalacion sea totalmente completada.
-
En cuando a las medidas sociales y deseguidad aadoptar para la descarga de los humos, seguir estRICTamente lo previsto por los reglamentos de las autoridades locales competentes.
- El aire aspirado no debe ser transporte en un conductor uso para la descarga de humos producidos por dispositivos de combustion a gas u other combustibles.
- No usar nideojar la campana sin las luces correctamente instaladas debido al possible riesgo de descarga electrica.
- No usar nunca la campana sin la rejilla montada correctamente!
- La campana NUNCA doit utiliserse como una superficie de apoyo a menos que así se indique spécifique.
- Utilizar solo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su instalación, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar la longitud correcta para los tornillos que se identifican en la Guía de instalación.
- En caso de duda, consultar el centro de asistencia autorizada o un similar personal calificado.
ATENCLION!
- Si no se instalan los tornillos y elementos de fijación
de acuerdo con estas instrucciones se pueda incurir en riesgos de naturaleza electricos.
- No usar con un programador, temporizador, mando a distancia分开o oequalier otro dispositivo que se active automatamente.
Este aparato llama el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salute.

El símbolo en el producto o en los documents que se incluyen con el producto, indica que no se pueda trattar como residuo dométrico. Esnecessaryaringarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos electricos y electrónicos.
Deséchelo con arreglo a las normas medioambienteles para eliminación de residuos.
Para Obtener información más detallada sobre el tratimiento, recuperación y reciclaje de este producto,pongase en contacto con su Municipalidad, con el servicios de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirido el producto.
Aparato disenado, probado y fabricado de acuerdo con:
- Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
- Prestación: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
- EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Sugerencias para un uso correcto con el fin de reducir el impacto ambiental: Encienda la campana a la velocidad minima cuando empiece a cocinar y mantenga en marcha durante uno horas antes de haber acabado de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una grancantidad de homo y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas. Cambie el filtro o filtros de carbon cuando seanecessary paramantener un Buen rendimiento en la reduccion de los olores. Limpie el filtro o filtros de grasa cuando seanecessary paramantener un Buen rendimiento del filtró de grasa. Utilice el diametro maximal del systema de conductos indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y minimizar el ruido.
Utilización
La campana está disénada para ser realizada tanto en la
como para la forma filtrante de interior
Instalación
La distancia minima entre la superficie de cocccion y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalacion del dispositivo para
cocinar con gas especialcan una distancia mayor, hay que tenerlo en consideracion.
La tensión de red debe corresponds con la tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana. Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun après de la instalación. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es possible situarla en un lugar accesible, aun.aftere de la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación.
ATENCLION!
Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de verificar el correcto funciona, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
Funcionamento
La campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz para la iluminación del plano de cocción.


a. ON/OFF luces.
b. OFF motores
c-d-e. Potencia de aspiracion minima (c), media (d), maxima (e).
Mantenimiento
Para la limpieza, utilise EXCLUSIVAMENTE un pamo impregnado de detergente liquido neutro. iNO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMPIEZA! Noutilice productos que contengan abrasivos. iNO UTILICE ALCOHOL! iNO UTILICE DESINFECTANTES NI PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO!
Filtro antigrasa
Fig. 1-7
El filtro antigrasa metalico debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos,manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve.
Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metalico puede Desténirse pero sus caracteristicas de filtrado no cambian absolutamente.
Filtro al carbón activo (solamente para la version filtrante) Fig. 5
La saturación del carbón activado ocurre cuando da mas o menos tiempo de uso prolongado,dependiendo del tipo de cocina y de la regularidad de limpieza del filtro de grasa. Enequalquier caso es Necessary sustituir el cartucho al menos cada 4配送.
NO puede lavarse o reciclarse.
Sustitución de la lámpara
Fig.7
Desconecte el aparato de la red electrica.
Atencion! Antes de tocar las lamparas asegürese de que esten frias.
Quite la rejoilla de aspiracion para acceder al huecoonde estan las lamparas.
Sostituir la lampara dañada.
Utilizar solo lámparas LED de max 3W-E14. Para mayores detalles, consultar la hora anexa "ILCOS D" (position alfanumerica "1d").
Si la iluminación no funciona, antes de llamar al service de assistencia技术水平, revisar que las lámparas estén correctamente instaladas.
SOLO en algunos produits:
Como accesorio optional es suministrada en conjunto, de instalar, una Valvula No Retorno Humos. Si las conditiones de instalacion lo consideran necessario (por ej.: falta de protecciones contra el regreso accidental de corrientes de aire desde afuera), colocarla en la respectiva sede del Empalme Salida Aire antes de instalar el tubo de descarga humos.


Só para algunos produits:
JdI 1 JdI 1 JdI 1 JdI 1 JdI 1 JdI 1 JdI 1 JdI 1 JdI 1 JdI 1 JdI 1 JdI 1 JdI 1 JdI 1 JdI 1 JdI 1 JdI 1 JdI 1 JdI 1 JdI 1 JdI 1
Jg 1111111111111111111111111111
aaii bia jyj 1
15 15
1 1
1 1
1y 1y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y
p 1y j gll aay y jil y jil
a 12 a y wio a g i d
y L a y j 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
aill 12 aall iall pall jS y Jaiil aill a
!d
#
a 1
i
S OBC = S COD + S_ BOC
p2 j1 g > g i 1 a > g i 2 o > g i 3 o > g i 4 o > g i 5 o > g i 6 o >
Ljaii 1
y j 1 2012/19/EC
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
c 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
#
Jai jia jia jia J
gbrc a brylls
Jzjiaai jai jai jai jai jai jai
15
JACI JI 1
Jg jglj 1 a j j
8 1a J
a a a a a a a a a a
gSliy jnill g i aaiiaa lae 1
1
1 1
g jll 1yly aai
ai = bi
1y
jL = jL
a
15 jll 15
i 1
.
()
1
e 1
iIacgbla 11 11 11 11
jbi jii jii
.