Aura - Paseante Chipolino - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Aura Chipolino en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Aura Chipolino
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Aura - Chipolino y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Aura de la marca Chipolino.
MANUAL DE USUARIO Aura Chipolino
para el «Sistema universal mejorado de cinturones de seguridad para niños» (40-87 cm) Este es el «Sistema Universal de Cinturón de Seguridad Reforzado para Niños». Está homologado según el Reglamento n° 129 para su uso en «Asientos universales» en el vehículo, tal y como especifican los fabricantes de vehículos en el manual de usuario del vehículo. En caso de duda, consulte al fabricante o distribuidor del sistema de retención infantil mejorado.

¡NINGÚN SISTEMA PUEDE GARANTIZAR UNA PROTECCIÓN ABSOLUTA CONTRA LESIONES EN CASO DE IMPACTO O ACCIDENTE! CONDUZCA CON PRECAUCIÓN, ¡ESPECIALMENTE CUANDO HAY UN NIÑO EN EL VEHÍCULO!
PARA GARANTIZAR EL USO SEGURO DE ESTE PRODUCTO, ¡OBSERVE LAS ADVERTENCIAS, INSTRUCCIONES Y RECOMENDACIONES DE ESTE MANUAL!
¡EL USO INCORRECTO DEL ASIENTO CONTRIBUIRÁ A REDUCIR SUS FUNCIONES DE PROTECCIÓN Y SEGURIDAD! EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL AUMENTA ¡EL RIESGO DE LESIONES GRAVES O MUERTE!
¡ADVERTENCIAS!
NO COLOQUE NI UTILICE NUNCA LA SILLA SOBRE UN ASIENTO DE PASAJERO EQUIPADO CON AIRBAG FRONTAL ACTIVO. ¡ESTO PODRÍA CAUSAR LA MUERTE O LESIONES GRAVES! Consulte las instrucciones del vehículo para obtener información sobre los airbags y las condiciones para el transporte de niños.


ASIENTOS EN EL VEHÍCULO!

| Asientos exteriores en la parte trase-ra | Apto |
| Asiento delantero sin airbag activo | Apto |
| Asiento central trasero equipado con cinturón de seguridad de 3 puntos del vehículo | Apto |
| Asiento orientado hacia atrás | No apto |
| Asiento orientado hacia los LADOS | No apto |

¡ATENCIÓN! ¡LOS RESPALDOS DE LOS ASIENTOS ABATIBLES DEBEN ESTAR SIEMPRE BLOQUEADOS EN POSICIÓN VERTICAL!
✿ ¡ATENCIÓN! ¡NO DEJE NUNCAAL NIÑO DESATENDIDO!
✿ ¡ATENCIÓN! NO UTILICE OTROS PUNTOS DE CONTACTO QUE LOS DESCRITOS EN LAS INSTRUCCIONES Y MARCADOS EN LA SILLA DE AUTO.
✿ ¡ATENCIÓN! NO COLOQUE NUNCA LA SILLA DE AUTO EN UN ASIENTO DE PASAJERO EQUIPADO CON AIRBAG ACTIVO. PODRÍA CAUSAR LA MUERTE O LESIONES GRAVES.
✿ ¡ATENCIÓN! LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO QUE SUJETAN LA SILLA AL ASIENTO DEL AUTOMÓVIL DEBEN ESTAR TENSADOS Y ABROCHADOS!
✿ ATENCIÓN! LOS CINTURONES DE SEGURIDAD QUE SUJETAN AL NIÑO DEBEN ESTAR BIEN TENSADOS Y ABROCHADOS, AJUSTADOS SEGÚN EL CUERPO Y LAS DIMENSIONES DEL NIÑO PARA QUE LO CUBRAN BIEN.
✿ ¡ATENCIÓN! EL CINTURÓN DE LABIO DEBE ESTAR SITUADO BAJO Y CADA TABIQUE DE PROTECCIÓN DEBE ESTAR BIEN COLOCADO, PARA QUE LA PELVIS DEL NIÑO QUEDE BIEN SUJETA SIN PRESIÓN.
✿ ¡ATENCIÓN! NO REALICE CAMBIOS, ADICIONES O MODIFICACIONES EN LA SILLA DE AUTO SIN LA APROBACIÓN DE LA AUTORIDAD NOTIFICADA. ES PELIGROSO NO SEGUIR. EXACTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO PROPORCIONADAS POR EL FABRICANTE.
✿ ¡ATENCIÓN! ¡MANTÉNGALO ALEJADO DEL FUEGO!
Para garantizar la máxima protección del niño, lea atentamente, instale y utilice la silla de auto tal y como se describe en este manual de usuario
- Utilice esta silla de auto sólo en sentido contrario a la marcha y para niños que midan entre 40 y 87 cm y pesen como máximo 18 kg.
Coloque SIEMPRE al niño en el asiento con el cinturón de seguridad para evitar el riesgo de caída.
¡La instalación del producto en el asiento del automóvil y la sujeción del niño deben ser realizadas únicamente por un adulto!
Las piezas duras y las piezas del sistema de retención infantil fabricadas en plástico deben estar situadas e instaladas de forma que, cuando el vehículo de motor esté en funcionamiento normal, no puedan ser atrapadas por un asiento deslizante o por un medio de la puerta del vehículo.
No permita que los cinturones de seguridad se retuerzan, rocen o desgarren, los cierres y trabas (hebillas) deben estar siempre en buen estado de funcionamiento y firmemente fijados.
Si detecta alguna inseguridad o mal funcionamiento en la estructura, las sujeciones, los cinturones o los mecanismos de bloqueo del asiento, deje de utilizarlo hasta que se retiren las piezas dañadas y se sustituyan por otras nuevas.
Sustituya el asiento por uno nuevo si, en un accidente, ha sido sometido a cargas destructivas.
✿ No utilice una silla «de segunda mano», ya que no sabe a qué cargas ha sido sometida.
✿ ¡ATENCIÓN! ADVERTENCIAS! ¡No utilice el asiento sin la funda y no la sustituya por otra que no sea la suministrada por el fabricante, ya que forma parte integrante del sistema de retención para niños!
- Todo equipaje u otros objetos que puedan causar lesiones en caso de colisión deben estar debidamente sujetos. Retire o fije a una distancia segura del asiento y del niño cualquier equipaje que pueda causar lesiones en caso de parada repentina o accidente en movimiento. Compruebe siempre que la silla esté bien sujeta al asiento del automóvil, incluso cuando no vaya a colocar a un niño en ella. Un asiento suelto, incluso sin un niño dentro, puede causar lesiones en caso de accidente.
✿ NUNCA ajuste ni mueva ninguna pieza móvil del asiento cuando haya un niño dentro. - Compruebe con frecuencia que las hebillas no estén sucias y límpielas si es necesario. La fiabilidad puede verse afectada por la entrada de suciedad, polvo, partículas de comida, etc.
¡No coloque almohadillas adicionales en la silla, que no sean las suministradas por el fabricante!
¡No utilice piezas de repuesto y otros componentes no suministrados por el fabricante! El fabricante no se hace responsable de la seguridad en caso de que se utilicen piezas de repuesto que no sean las originales del tipo homologado o recomendadas por él.
✿ Conserve las instrucciones de uso en el lugar previsto para ello o en el vehículo en el que vaya a utilizar la silla.
El asiento no sustituye a la cuna ni a la cama. Cuando su hijo necesite dormir, debe colocarlo en un cochecito de bebé, cuna o cama adecuados.
No coloque cordones ni lazos adicionales en el producto para evitar el riesgo de asfixia!
INSTRUCCIONES DE USO DEL SISTEMA DE SEGURIDAD
El asiento de retención infantil AMORE está homologado según el Reglamento R129/03. Adecuada para niños con altura de 40-87 cm, peso ≤ 18 kg y edad de 0-15 meses.
| Altura del niño | Posición de la silla de auto | Cómo instalar la silla de auto | Categoría |
| 40-87 cm Mirando «ATRÁS» Cinturón de | 3 puntos del vehículo | Universal con cinturón | |
| ¡OPCIÓN!ADVERTENCIA ¡La base para montar el «asiento Amore» (DB03-BASE) se adquiere por separado! | |||
| 40-87 cm Mirando «ATRÁS» Cinturón de | vehículo de 3 puntos + fijación ISOFIX en la base para el montaje del asiento de coche | Sistema de retención universal con arnés Universal con cinturón | |
¡IMPORTANTE! Siga exactamente las instrucciones y secuencia de instalación y uso del producto del texto e ilustraciones incluidas en el manual. Compruebe la seguridad de la fijación después de cada operación. ¡COMPRUEBE SIEMPRE LA SEGURIDAD DE LA FIJACIÓN DEL CINTURÓN! Después de cada instalación, asegúrese de que los cinturones de seguridad del automóvil no estén retorcidos y se encuentren en la posición correcta.
1. AJUSTE DE LA EMPUÑADURA
Pulse simultáneamente los botones (2) situados a ambos lados del asiento y desplace la empuñadura (1) hasta la posición deseada.
El asa del asiento puede ajustarse en 3 posiciones:
A - ARRIBA (cuando se lleva el asiento y se conduce el coche);
B - posición ATRÁS;
C - posición ADELANTE (cuando se monta el asiento en el asiento del coche.
2. AJUSTE DE LA CAPOTA
Para desplegarla, tire de la capota hacia delante con la mano.
Para plegarla, empuje el parasol hacia atrás.
3. REGULACIÓN DE LA ALTURA DEL REPOSACABEZAS Y DEL ARNÉS DE LOS HOMBROS
a) El reposacabezas puede ajustarse en 8 posiciones de altura. Tire del anillo de ajuste (4) y mueva el reposacabezas (3) hacia arriba o hacia abajo hasta la altura deseada. Oirá un chasquido al fijarlo. Seleccione la altura de modo que la distancia entre los hombros del niño y el reposacabezas no supere los 2 cm (aproximadamente 2 dedos).
b) El arnés de los hombros se ajusta modificando la altura del reposacabezas.
¡IMPORTANTE! Los cinturones de los hombros deben estar a la altura de los hombros del niño o ligeramente por debajo (véase la figura). Si la altura no es la adecuada, ajuste de nuevo.
4. ACOLCHADO ADICIONAL
¡ATENCIÓN! Utilice el acolchado adicional sólo para niños con una altura de 40 a 60 cm. Para retirar la almohadilla, desabroche el cinturón de seguridad y extraiga las almohadillas blandas de los tirantes. Después de retirar la almohadilla adicional, vuelva a instalar las almohadillas blandas en los cinturones de los hombros.
5. COLOCACIÓN DEL NIÑO EN EL ASIENTO
Afloje el arnés pulsando el botón de ajuste (7) y tirando de los cinturones de los hombros (6) hacia fuera.
Nota: Tire de los tirantes (6), no de las almohadillas blandas (8).
✿ Pulse el botón (9) para desabrochar la hebilla unificadora y coloque el arnés en el lateral del asiento.
✿ Suelte el arnés pulsando el botón de ajuste (7) y tirando de las correas del arnés de los hombros (6) hacia fuera.
Nota: tire de las correas de los hombros (6), no de las almohadillas blandas (8).
✿ Pulse el botón (9) para desabrochar la hebilla de unión y coloque el arnés en el lateral del asiento.
Coloque al niño en el asiento y el arnés de los hombros sobre sus hombros. Conecte las dos puntas metálicas del arnés de los hombros (10), introduzca las puntas metálicas unidas en la hebilla unificadora (9) y presione hasta oír un «clic/clic».
¡IMPORTANTE! Asegúrese de que las puntas están bien bloqueadas en el toque intentando tirar del arnés de los hombros hacia arriba; tire de la barra de ajuste (11) para tensar el arnés.
¡IMPORTANTE! El arnés debe ajustarse bien al cuerpo del niño sin pellizcarlo ni causarle molestias. La distancia recomendada entre el cuerpo del niño y el arnés es del ancho de 1 dedo (unos 2 cm).
¡IMPORTANTE!
- Compruebe y apriete siempre el arnés cuando coloque al niño en el asiento;
Asegúrese de que el arnés no esté retorcido y cubra al niño sin pellizcarlo.
6. INSTALACIÓN DE LA SILLA EN EL COCHE -con el arnés de 3 puntos del coche
a) Coloque el asa del asiento del automóvil (1) en la posición «A». Coloque la silla contra el asiento del coche en la dirección que mira hacia «ATRÁS». Tire del cinturón de seguridad de 3 puntos (diagonal y ventral) y colóquelo alrededor del asiento. Pase el cinturón de cadera (28) por las dos guías (29) y abroche el cinturón de 3 puntos del vehículo en la punta del asiento del automóvil (30-clic/clic). Abroche el cinturón subabdominal (28) tirando del cinturón diagonal (31) en la dirección indicada. Pase el cinturón diagonal (31) por la guía (32) situada en el respaldo del asiento. Coloque la empuñadura en la posición «ADELANTE».
PRECAUCIÓN! Asegúrese de que el cinturón del vehículo está bien abrochado intentando sacarlo de la hebilla.
7. EXTRACCIÓN/INSERCIÓN DEL DAMASCO
Pulse el botón de la hebilla unificadora y desabroche el cinturón. Retire las almohadillas blandas (a) de los cinturones de los hombros. Extraiga el reposacabezas de damasco (b) de los cinturones de los hombros. Retire el acolchado adicional (d). Pase el toque unificador del cinturón entre las piernas a través de la abertura del damasco y retire el damasco del asiento.
PRECAUCIÓN! No utilice nunca el asiento sin el damasco puesto.
¡IMPORTANTE! Asegúrese de que el damasco no interfiera de ninguna manera con el movimiento y el tensado del cinturón. Para volver a instalar el damasco, siga los pasos anteriores en orden inverso.
8. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Limpie las piezas de plástico o metal sucias con un paño suave de algodón o una esponja humedecida con agua o detergente suave.
Lavar a mano el damasco y las almohadillas blandas a 300°C con un detergente suave
¡No blanquear! No centrifugar. No secar a máquina. No planchar.
No limpiar con detergentes fuertes que contengan partículas abrasivas, amoniaco, lejía o alcohol.
Después de la limpieza, deje que la silla se seque completamente y, a continuación, utilícela o guárdela.
Limpie las correas sólo con jabón suave y un paño húmedo.
¡No moje ni retire las etiquetas! Contienen información importante.
✿ Guarde el producto en un lugar limpio y seco. No lo exponga a influencias ambientales directas: sol, lluvia, humedad o cambios bruscos de temperatura
PER GARANTIRE UN USO SICURO DI QUESTO PRODOTTO,
SEGUIRE TUTTE LE AVVERTENZE, LE ISTRUZIONI E LE
RACCOMANDAZIONI FORNITE IN QUESTO MANUALE UTENTE!
AVVERTENZE!
NOTE
¡RESPETE LOS AVISOS, LAS INSTRUCCIONES
Y LAS RECOMENDACIONES DE CE MANUEL!
UNE MAUVAISE UTILIZATION DU SIEGE CONTRIBUE A REDUIIRE
SES FONCTIONS DE PROTECTION ET DE SECURITE!
LE NO RESPETO DES INSTRUCCIONES DE CE
MANUEL AUGMENTE LE RISQUE DE LE RISQUE
DE BLESSURES TUMBAS OU MORTELLES !
AVERTISSEMENT !
EM VEÍCULOS EQUIPADOS COM CINTOS DE
SEGURANÇA DE 3 PONTOS - diagonais (sh) e