Klein Tools VDV526-054 - Equipos de medición

VDV526-054 - Equipos de medición Klein Tools - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VDV526-054 Klein Tools en formato PDF.

📄 24 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Klein Tools VDV526-054 - page 8
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre VDV526-054 Klein Tools

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VDV526-054 - Klein Tools y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VDV526-054 de la marca Klein Tools.

MANUAL DE USUARIO VDV526-054 Klein Tools

Manual de instrucciones

TraceAll™ Tone & Probe

VDV526-054

ESPANoL

VoLumEN AJuStABLE
PUNTA REEMPLAZABLE NO CONDUCTORA
ALmACENAmIENTo DE GENERADOR INTEGRADO
DOS ESTILOS DE TONO
APAGADO AUTOMÁTICO
- CONECTOR RJ11/12

Klein Tools VDV526-054 - ESPANoL - 1

Klein Tools VDV526-054 - ESPANoL - 2

TraceAll™ Tone & Probe Manual de instrucciones

ESPECIFICACIONES GENERALES

TraceAll™ Tone & Probe de Klein Tools es un disposito v porttil que ayuda a realizar rastreos. Incluye un generator de tonos que coloca una senal de voltaje bajo en la linea y un rastreador que detecta y amplifica la senal.

Dimensiones: 8,9'' × 1,7'' × 1,2'' (22,6 cm × 4,3 cm × 3,0 cm)
- Peso5,0 oz (140 g) con batería y unidad remota
- Temperatura operativa: 0^ C a 50^ C / 32^ F a 122^ F
- Temperatura de almacenamento: -20 °C a 60 °C / -4°F a 140°F
- Humedad: 10 % a 90 % , sin condensacion
- Voltaje aplicado externamente sin daños:

CD:250V
CA:175VRMS

Vidautil delabateria (normal):

Rastreador: 10 hours, pilas alcalinas de 6V - 4× LR44
- Generador: 50 horas, pilas alcalinas de 6 V - 4 x LR44

  • Voltaje de tono: 12 V pico a pico sin carga, bateria neue
  • Potencia del tono: 8,9 dbm a 600 ohm, batería新加
    Frecuencias de tono: 1116 Hz y 919 Hz ±5%
    Punta de repuesto del probador: N.° de catalogo VDV999-058

Klein Tools VDV526-054 - ESPECIFICACIONES GENERALES - 1

ADVERTENCIAS

Para garantizar un funciona y servicios seguros del probador, siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertenciasuede dar lugar a lesiones o provocar la muerte.

  • Conectar el dispositivo TraceAll™ a una fuente de alimentación de CA activa no solo pueda darar launidad, también puede implicar un ríesgo de sécurité para el usuario.
  • Los conectores RJ con terminaciones dañadas能把 potencialmente做不到 el conductor de launidad TraceAll™. Inspeccione visualmente un conductor RJ antes de insertarlo en el generator. Los contactos siempre se deben insertar en la cavidad de la carcasa plástica del conductor.

Klein Tools VDV526-054 - ADVERTENCIAS - 1

RASTREO DE UN TONO

  1. Retire el generator del rastreador presionando la zona de agarre ubicada en la parte trasera del rastreador y tirando del generator hasta quitarlo.
  2. Conecte el generator TraceAll™ al cable que se está rastreando mediante el conector RJ11/12 del generator. Conecte un cable con terminación RJ11/12 directamente, o conecterialquier除外o tipo de cable utilizing el adaptorde pinzas tipo cocodrilo incluido.
  3. Presione el botón ubicado en la parte superior del generator. El botón parpadeará para indicar que el generator de tonos está encendido. Si se presiona de forma prolongada, cambiará la cadencia del tono. Si se presiona brevemente, se apagará el generator. La velocidad de parpadeo es diferente entre las dos cadencias.
  4. Mantenga presionado el botón negro para encender el probador.
  5. Ajuste el volumen del probador hasta un nivel apropiado girando el dial ubicado en uno de los lados (el giro en el sentido de las agujas del relojurrenta el volumen). Si la seals es muy alta cuando se está cerca del cable, disminuya el volumen para evaporar sobrecargas en el disposito TraceAll™. Cuando el probador se sobrecarga, no se pueda oir losPEGOS incrementos o disminuciones en la seals.
  6. Sostenga la punta del probadorerca de los cables que desea identificar. La senal sera mas fuerte en el cable o alambre conectado el generator. Separar los cables o alambres可以使ylvania a identificar el cable correcto.

CONSEJOS DE APLICACION

Cuando rastree cables que terminan en un bloque de terminales; por exemple, un "bloque 66", si se conectan ambos conductores del generator al cable o par, se tenera a CONTENER la seals bajo el cable o par. Esto Cancela la seals irradiada. El rastreador casi deben tocar el extremo del cable para detectar la seals, lo cual resulta efectivo cuando los alambres estan cercaunos dethers o cuandoienen terminaciones.

Conectar un conductor del generator a un alambre normalmenteISTA para rastrear el cable. Cuantos mas alambres de un cable se conecten en paralelo con el generator, mas fuerte sera la seals irradiada.

Cuando seanecessary maximizar la senal irradiada,conecte un conductor del generador al alambre o cable y el othero extremo a una conexión atierra (la carcasa de una caja electrica, un conducto electrico, una tuberia metalica de agua o una varilla de conexión a tierra).

Conecte el generator al blindaje no conectado a tierra de un cable coaxial para lograr la seals mas fuerte. Si el generator se conecta al conductor central, el blindaje ha su trabajo y apantallara la seals para que no sea irradiada.

REEMPLAZO DE LA PUNTA DE LA SONDA

Si la punta de la sonda está gustada o danada, pueda reemplazarse por la punta de repuesto de la sonda TraceAll™ (cat. n.° VDV999-059).

  1. Quite el tornillo de la parte posterior de la sonda cerca de la punta de la sonda utilizando un desarmador Phillips n.° 1.
  2. Quite la punta de la sonda.
  3. Coloque la punta nuevo en la sonda. El cuerpo de la sonda tiene una ranura de apriete para que la sonda solo se pueda insertar en una orientacion.
  4. Reemplace el tornillo y ajustelo;onga cuidado de noajustar excessivamente. Para asegurarde que la punta de la sonda haya quedado firme, tire suavamente de la punta. Si no quedo firme, ajuste levamente el tornillo.

REEMPLAZO DE LA BATERIA

Para comprobar si el generator de tonos Tiene las baterias bajas, observe si la luz intermitente del LED pierde intensidad.

Para comprobar si las baterias del rastreador estan bajas, conecte el adaptador de pinzas tipo cocodrilo a la unidad generadora de tonos y enciendala. Disminuya el volumen del rastreador al minimum y colquelo cerca del adaptador. Si hay un tono silencioso y distorsionado o no hay toto procedente del rastreador, reemplace las baterias.

  1. Quite el tornillo de la parte central posterior de la sonda realizando un desarmador Phillips n.° 0. Quite la tapa de la batería.
  2. Recycle las baterías agotadas. Generalmente si se golpea con la palma de la mano acopada en la parte trasera del probador, las baterías se soltarán y caerán en la mano.
  3. Adquiera 4 baterías alcalinas de 1,5 V IEC LR44 (Energizer A76, Duracell LR44).
  4. Inserte las baterías en el compartmento con el signo más (+) de cada bateria orientado en el mismo sentido del signo "más" impreso en la carcasa (el contacto de resorte es negativo y el contacto de botón es positivo). Para poderar estaarea, inserte la ultima bateria en el centro del grupo de baterías.
  5. Vuelva a colocar la tapa de la bateria y el tornillo;onga cuidado de no ajustar excessivamente.

GARANTÍA

Apague el instrumento y desconecte los cables de prUEba. Limpie el instrumento con un paño humedo. No utilise solventes ni limpiadores abrasivos.

ALmACENAmIENTo

Retire las baterias si no va a utiliser el instrumento durante un tiempo prolongado. No lo exponga a la humedad ni a altas temperatas. Luego de un periodo de almacenimiento en conditiones extremas que sobrepasn los limites Mentionados en la sección Especficaciones,deoque el instrumento vuela a las conditiones de funcionaimiento normales antes de utilizeslro.

ELIMINACION/RECICLaje

Klein Tools VDV526-054 - ELIMINACION/RECICLaje - 1

No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales.

SERVICIO AL CLIENTE

KLEIN TOOLS, INC.

450 Bond Street

Lincolnshire, IL 60069, EE. UU.

1-800-553-4676

www.kleintools.com

NotAS

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Klein Tools

Modelo : VDV526-054

Categoría : Equipos de medición