SX4 - Arma de fuego WINCHESTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SX4 WINCHESTER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SX4 WINCHESTER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Arma de fuego en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SX4 - WINCHESTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SX4 de la marca WINCHESTER.
MANUAL DE USUARIO SX4 WINCHESTER
Con el fin de validar la garantía de su arma, le invitamos a registrar su número de serie en nuestra Web: winchesterint.com, en el apartado de «Garantía».
ITALIANO
Para usar su nueva arma Winchester lea con atención todo este manual.
Nos agrada que haya escogido un fusil semiautomático Super X4. Le proporcionará muchos años de satisfacción. Su fabricación ha sido objecto de la más esmerada atención. En esta arma encontrará reunidos todo la habilidad de la tradición en armería así como todas las características que hacen que el cazador y el tirador experimenten el mismo placer al praticar su deporte.
NORMAS ELEMENTALES DE SEGURIDAD
- Antes de manipular su arma, asegúrese de que no esté cargada.
- Guarde siempre su arma con el seguro puesto mientras no la use, incluso si está vacía.
- Ponga el índice en el disparador únicamente cuando va a disparar. de lo contrario, manténgalo contra el guardamonte.
- Nunca apunte a una persona conel arma, incluso si está seguro de que está descargada.
- Siempre debe conocer el lugar de impacto del proyectil.
Cuidado con los rebotes: no dispare nunca al agua o contra rocas. Desconfeespecialmente cuando el suelo sea duro o esté helado. - Utilice tan sólo las municiones del calibre que aparece grabado en la cara derecha del cañón tanto por razones de seguridad como por razones de rendimiento balístico.
- Por su bien y el de su arma, evite que entre cualquier cuerpo extraño en el cañón. La tierra, la nieve,... pueden provocar un exceso de presión peligroso.
- Descargue su arma después de cada empleo y cuando la transporte.
- Utilice sistemáticamente un seguro (Gun Lock) cuando guarde su arma.
O trigger lock que hemos homologado, está perfectamente adaptado al mecanismo y al sistema de carga de nuestras armas. Impide que otras personas utilicen el arma, sea de forma accidental o voluntaria.
TODAS LAS ARMAS WINCHESTER VENDIDAS EN EL MUNDO SE ENTREGAN SISTEMÁTICAMENTE CON UN GUN LOCK.
La seguridad requiere asimismo las mejores condiciones de almacenamiento y recogida del arma (fuera de los niños): prevea el uso de un caja fuerte Winchester.
ATTENZIONE:
CONSERVATE QUESTO LIBRETTO.
1 Cantonera antirretroceso
2 Culata
3 Selector/botón
de Seguridad
4 Palanca de
5. Caja de
J Caja de
mos
6. Banda de mira
7 Cañón
8 Boca del cañón
9 Guardamanos
10 Tuerca de
guardamanos
11 Guardamonte
12 Disparador
La escopeta semiautomática Super X4 que acaba de adquirir forma parte de la amplía gama de productos Winchester.
Su principio de funcionamiento de carga por toma de gases se basa en la utilización de una parte de la energía de combustión. Este principio permite disparar todo tipo de cartuchos, desde el más débil hasta el más potente, sin tener que hacer ningún reglaje.
La concepción mecánica de la Super X4 integra las más recientes técnicas de fabricación.
El perfecto equilibrio del arma se debe a la cuidadosa repartición de las masas en movimiento, lo que le confiere al disparar una extraordinaria suavidad en el hombro.
RECOMENDACIONES PREVIAS A SU UTILIZACIÓN
Todas las piezas metálicas del arma han sido engrasadas al salir de fábrica para protegerlas contra la corrosión. Antes de disparar por primera vez, es imprescindible limpiar cuidadosamente el ánima del cañón. Esta debe estar seca para evitar las sobrepresiones y la dispersión de los impactos. Pase por el cañón una baqueta de limpieza con un trozo de franela, introduciéndola por la recámara. Elímite el exceso de aceite con un paño suave, limpio y seco.
OBSERVACIONES IMPORTANTES
Al adquirir su arma de fuego, lo hace bajo su responsabilidad. La seriedad con la cual asumirá dicha responsabilidad puede constituir la diferencia entre la vida y la muerte. Las faltas cometidas con las armas son a menudo definitivas e irreparables. La falta de precaución o la manipulación abusiva de un arma no tiene excusa. En todas las circunstancias, manipule su arma con la prudencia que corresponde a su potencia y a su peligro potencial.
FUNCIONAMIENTO
El funcionamiento, sumamente sencillo, se efectúa por derivación de una parte de los gases de combustión hacia un pistón. Bajo la presión de dichos gases, el pistón retrocede, empuja las piezas móviles hacia atrás y provoca la apertura del mecanismo y la expulsión del cartucho vacío. Los gases excedentes se liberan automáticamente por una válvula. Bajo la presión del muelle recuperador, la culata móvil y el cerrojo son impulsados hacia adelante, lo que provoca la carga de un nuevo cartucho en la recámara.
El funcionamiento semiautomático de su escopeta permite disparar en tiro a tiro todos los cartu-chos que contiene. Una vez expulsado el último cartucho, la culata móvil permanece abierta a causa de a la acción del retén de culata móvil. Para que las piezas móviles vuelvan hacia adelante, basla con apretar el botón del retén del elevador.
SEGURO
El seguro de su escopeta es de tipo transversal. Se encuentra debajo del guardamonte, detrás del disparador. La gran superficie del botón permite manipularlo con facilidad. Cuando se encuentra a la derecha (fig. 1), el arma está con el seguro puesto, o sea con el disparador bloqueado. Cuando se empuja a la izquierda, aparece un filete rojo (fig. 1') para indicar que el arma está lista para disparar. Adquiera el habito de dejar permanentemente su arma en posición de seguro, independientemente de que esté cargada o no. Saque el seguro únicamente en el momento en que vaya a disoarar.
Nota: El seguro es reversible para zurdos.
MARCAS DE IDENTIFICACIÓN
El número del arma se encuentra en la cara izquierda del conjunto de culata, a la altura del arco del guardamonte. El calibre, la longitud de la recámara y el choke se indican en el flanco del cañón.
MUNICIONES
El calibre y la longitud de la recámara-se indican en la cara lateral del cañón superior. Nunca dispare cartuchos, que no correspondan al calibre mencionado y cuya longitud de recámara sobrepase las indicationes mencionadas. Para evitar los errores, lo más fáciles respetar la inscripción que figura sobre el embalaje o en el cartucho.
| 23/4" 3" 3 1/2" | |
| 70 mm 76 mm 89 mm |
¡ ATENCIÓN! NO ES LA LONGITUD DEL CARTUCHO SINO LA DE LA VAINA DESPLEGADA QUE DEBE CORRESPONDER CON LA LONGITUD DE LA RECÁMARA.
MONTAJE
La escopeta se entrega con el cañón desmontado y el guardamanos montado en el tubo almacén. Verifique que el mecanismo no tenga cartucho. Desenrosque la cuerca de montaje y saque el guardamanos deslizándolo hacia adelante. Agarre la palanca de armar para llevar las piezas móviles a fondo hacia atrás hasta engatillar. Manteniendo la escopeta en posición vertical, introduzca el cañón sobre el tubo almacén con su extensión en el conjunto de culata hasta tope. (fig. 2) Vuelva a colocar el guardamanos deslizándolo sobre el tubo almacén hasta que haga contacto con la armazón. Atornille el perno de montaje asegurándose de que haya un engatillado correcto. Lleve hacia adelante las piezas móviles apretando el botón del fador del elevador. Evite introducir los dedos en la ventana de expulsión de vaínas. Accione manualmente varias veces el mecanismo y verifique que el tapón del almacén esté bien firme.
CARGA
El seguro debe estar puesto. Evite introducir los dedos en la ventana de expulsión de vainas. Hay 3 métodos para alimentar el arma:
- Carga clásica, con las piezas móviles hacia adelante: introduzca un cartucho en el tubo almacén empujando el fondo del almacén. Complete con el número de cartuchos necesarios, empujando cada vez el cartucho precedente en el almacén (fig. 3). Con la palanca de armar tire la culata móvil hacia atrás; al soltarla, la misma introducirá un cartucho en la recámara. Complete la carga introduciendo un cartucho adicional en la recámara.
- Carga por la ventana de expulsión de vainas, con piezas móviles hacia atrás: introduzca un cartucho por la ventana de expulsión de vainas, en la recámara o sobre el elevador (fig. 4). Apriete el botón del fiador del elevador para llevar las piezas móviles hacia adelante alimentando así un cartucho en la recámara. A continuación, llene el almacén hasta su capacidad total.
- Carga rápida (sólo calibre 20)
La función de carga rápida Speed Load de los modelos Super X ^® 4 de calibre 20 hace que la carga de la recámara sea rápida y práctica. Con el cerrojo abierto y el cargador vacío, el primer cartucho insertado en el cargador se cargará al instante en la recámara. Para usar esta característica, lleve a cabo la siguiente operación.
-
Con el cargador vacío, bloquee el cerrojo hacia atrás en posición abierta
-
Inserte un cartucho en el cargador. El cartucho completará el ciclo automáticamente desde el cargador a la recámara.
DESCARGA
El seguro debe estar puesto. Agarre la palanca de armar y, mediante un movimiento de ida y vuelta de la culata móvil, expulse los cartuchos que estén cargados en el arma. Una vez expulsado el último cartucho, el arma queda abierta.
REDUCTOR
Su escopeta viene con un reductor de capacidad instalado en el almacén, lo que le proporciona una capacidad de carga de dos cartuchos. Si quiere aumentar la capacidad de carga a cuatro cartuchos, puede desmontarlo. Ante tal eventualidad, verifique que la capacidad de carga respete la reglamentación vigente en su país.
ATENCIÓN: PARA ADECUARSE A ALGUNOS MERCADOS, LA CAPACIDAD TOTAL DEL ARMA SE LIMITA A TRES CARTUCHOS. EN TALES CASOS, NO SE APLICA EL PÁRRAFO ANTERIOR.
Desmontaje: Destornille y desmonte la tuerca de montaje. Quite el guardamanos deslizándolo hacia adelante. Eventualmente desmonte el cañón. Sosteniendo el fondo del almacén, hunda la pata de retén (fig. 5) para soltar parcialmente el muelle (fig. 6). Tenga cuidado con el muelle, ya que está en tensión. Manténgalo firmemente y oriente el arma en una dirección que no sea peligrosa. Saque el reductor.
Montaje: Con el fondo del almacén sobre su muelle, meta el conjunto en el tubo almacén, orientando y presionando la pata de retén. Asegúrese de que el engatillado sea completo. Vuelva a colocar el guardamanos deslizándolo sobre el tubo almacén y enrosque a fondo la tuerca de montaje. OBSERVACIÓN: EL REDUCTOR SE COLOCA SIEMPRE ENTRE EL RESORTE DEL ALMACÉN Y EL FONDO DEL CARGADOR, CON LA PARTE AFINADA METIDA EN EL MUELLE.
DESMONTAJE
El martillo debe estar armado, con las piezas móviles hacia adelante y el seguro puesto.
Arma: Desenrosque y desmonte la tuerca de ensamble. Quite el guardamano deslizándolo hacia adelante. Retire el cañón. Para guardarlo: vuelva al colocar el guardamano sobre el tubo almacén y enrosque nuevamente la tuerca de ensamble.
Guardamonte: Con el arma en posición lateral como se ilustra en la figura 7, haga retroceder los pasadores de unión del guardamonte valiéndose de un botador. Retire los dos pasadores de unión (fig. 8) y a continuación haga lo mismo con el guardamonte (fig. 9).
La palanca de rearme puede desmontarse con la mano. Está enganchada y para extraerla, basta con tirar fuerte de ella. Esta pieza puede servir de saca-pasador a fin de desmontar el guardamontes. En los modelos de calibre 20, retirar la palanca del cerrojo manteniendo la escopeta con su orificio de carga hacia arriba. Apoyar el retén de cartuchos al mismo tiempo que tira hacia el exterior la palanca de cerrojo (fig. 10).
Piezas móviles: Hay que desmontar el cañón y el guardamano. Retirando además el pistón, el manguito de armado y el muelle de recuperación.
Hunda el fiador de cartucho para soltar lateralmente la palanca de armado. Mantenga el arma en posición horizontal y el fiador hundido para sacar hacia adelante las piezas móviles (fig. 11). Pueden sacarse el cerrojo y la culata móvil para su limpieza (fig. 12).
VOLVER A MONTAR
El seguro debe estar puesto.
Piezas móviles: El cerrojo y la culata móvil deben estar montados, con el arma colocada en posición vertical. Coloque las piezas móviles siguiendo las ranuras de la armazón (fig. 13) has-ta que se introduzca el vástago de biela en el empujador de las piezas móviles (fig. 14). Hunda el retén de cartucho para volver a montar a fondo la palanca de armar.
Ensarte el muelle recuperador, el manguito de armar, luego el pistón sobre el tubo almacén (fig. 15) asegurándose de ensartar bien su extensión en el orificio derecho de la armazón.
En modelos de calibre 20, reposiciona el mango del cerrojo insertándolo en la ranura del cerrojo sujetando la escopeta con el puerto de carga hacia arriba y presionando el tope del cartucho a la vez que inserta el mango del cerrojo en la ranura.
IMPORTANTE: EN LOS MODELOS DE CALIBRE 20, PUEDE SER NECESARIO TIRAR DEL MANGO DEL CERROJO SUAVEMENTE HASTA QUE EL TOPE DEL CARTUCHO HAGA CLIC Y SE COLOQUE EN SU LUGAR. UN FALLO EN EL SEGUIMIENTO DE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES IMPOSIBILITARÁ CARGAR EL CARGADOR.
Guardamonte: Con el arma en posición vertical, controle la introducción correcta del vástago de biela en el empujador de las piezas móviles, accionando éstas hacia atrás. Introduzca el guardamonte en el la armazón. Mientras presiona el guardamonte para alinear los orificios, introduzca los pasadores de unión (primero el pasador de unión anterior) y colóquelos a fondo haciendo presión.
Arma: Siga el procedimiento descrito en el párrafo "Montaje" mencionado más arriba.
TIRO
Cargue el arma y saque el seguro. Cada presión sobre el disparador produce un disparo, el mecanismo expulsa la vaina y carga un nuevo cartucho en la recámara.
ESTRANGULADORES INTERCAMBIABLES INVECTOR PLUS
LEl modelo de arma con estranguladores amovibles que acaba de comprar está dotado del Investor Plus longitud 62 mm. Esta particularidad aparece grabada en el cañón. El estrangulamiento está indicado en cada Invector Plus mediante marcas sucesivas. (Fig. 16)
Gamme Invector Plus Calibre 12
| Marcas Correspondencias para tiro | ||
| balines plomo balines acero | ||
| I 1/1 [I] | ||
| II 3/4 1/1 A-B | ||
| III 1/2 1/1 A-B | ||
| III 1/4 1/2 A-B | ||
| III 1 Sket 1/4 A-B | ||
| None Cyl. 1/4 A-B | ||
[1] : No utilice cartuchos con bolas de acero
A. Solo se pueden utilizar los cartuchos de balines de acero de tipo "común", conformes con las normas C.I.P.
B : Para los cartuchos de balines de acero de tipo "altos resultados", utilice imperativamente una escopeta que haya sido sornetida a la prueba específica "stell shot".
PRECAUCIONES: ANTES DE CUALQUIER MANIPULACIÓN, ASEGÚRESE DE QUE SU ARMA ESTÁ DESCARGADA.
- No dispare nunca sin haber equipado el arma con su Invector Plus.
- Sólo utilice la llave suministrada.
- Asegúrese de que el tubo esté atornillado a fondo sin rebasar la boca del cañón.
- Controle periódicamente el apriete correcto del tubo sobre el cañón.
PARA AJUSTAR LA LONGITUD DE LA CULATA
Su arma SX4 puede adaptarse a su tamaño. Se suministra con dos anillos distanciadores. Uno de los anillos está fijado en la culata como elemento estándar y el otro se suministra en la caja junto con su arma.
Para acortar su arma de unos 7 mm, desatornille simplemente los dos tornillos de la cantonera y retire el anillo distanciador. Para alargar la culata de unos 7mm, añada simplemente un anillo distanciador.
MANTENIMIENTO
Antes de cualquier operación de mantenimiento, asegúrese de que su arma esté vacía inspeccionando la recámara, el elevador y el cargador. La escopeta debe limpiarse y aceitarse sin esperar demasiado tiempo después de cada sesión de tiro. Con este fin le recomendamos la utilización de Légia Spray.
Proceda de la forma siguiente: Haga retroceder las piezas móviles y pulverice Légia Spray en el cañón. Deje actuar durante unos minutos. Durante este tiempo proceda a la limpieza exterior de la escopeta con un paño suave ligeramente impregnado con aceite para quitar las manchas de transpiración dejadas por los dedos y proteger las superficies metálicas contra la corrosión. Pase una baquete de limpieza cubierta con un trozo de franela limpia impregnado con Légia Spray, cambiando la franela hasta que saiga sin marcas de suciedad. Insista eventualmente en la parte del empalme entre la recámara y el cañón. Vuelva a pulverizar en el cañón para protegerlo hasta la próxima utilización. Evite el exceso de aceite, ya que favorece la retención de polvillo y de pálvora no quemada. De vez en cuando pulverice un poco de aceite sobre el mecanismo para que se cubra con una fina película que proteja las piezas internas contra la corrosión y conserve su suavidad de funcionamiento.
PARA GUARDAR
Guarde las armas y las municiones en forma separada y fuera del alcance de los niños. La escopeta debe guardarse en un lugar seco y moderadamente ventilado, lejos de fuentes de calor fuerte, para que las partes de madera pierdan progresivamente su humedad eventual.
Fig.1

Fig. 1
