Cameo ZENIT W600i - Iluminación

ZENIT W600i - Iluminación Cameo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ZENIT W600i Cameo en formato PDF.

📄 200 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Cameo ZENIT W600i - page 98
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre ZENIT W600i Cameo

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Iluminación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ZENIT W600i - Cameo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ZENIT W600i de la marca Cameo.

MANUAL DE USUARIO ZENIT W600i Cameo

INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES 98

USO PREVISTO 98

TÉRMINOS Y SÍMBOLOS 98

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 99

INSTRUCCIONES PARA LOS EQUIPOS DE INSTALACIÓN 103

CARACTERÍSTICAS 103

CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN 104

CABLE DE SEÑAL Y DE ALIMENTACIÓN 105

FUNCIONAMIENTO 107

AJUSTE DE LA INCLINACIÓN DE LA LÁMPARA 116

INSTALACIÓN Y MONTAJE EN TRAVESAÑO 117

MONTAJE DE LOS ACCESORIOS OPCIONALES 118

INSTALACIÓN DEL FOCO CON PLACA DE MONTAJE OPCIONAL 120

CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 121

ACCESORIOS OPCIONALES 123

DATOS TÉCNICOS 124

EXPLICACIÓN SOBRE LA CLASE DE PROTECCIÓN IP 126

EXPLICACIÓN SOBRE EL GRADO DE RESISTENCIA A LOS IMPACTOS IK 127

DISTANCIA MINIMA CON RESPECTO A LA SUPERFICIE ILUMINADA 127

DISTANCIA MÍNIMA CON RESPECTO A MATERIALES NORMALMENTE INFLAMABLES 127

ELIMINACIÓN 128

DECLARACIONES DEL FABRICANTE 128

CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / TABLE DES MATIÈRES / CONTENIDO / SPIS TREŚCI / CONTENUTO

POLSKI

INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI 129

¡ENHORABUENA POR SU ACERTADA ELECCIÓN!

Este equipo ha sido desarrollado y fabricado según estrictos criterios de calidad con el fin de garantizar muchos años de funcionamiento perfecto. Lea atentamente el presente manual de instrucciones con el fin de poder usar rápidamente y de forma óptima su nuevo producto de Cameo Light. Puede encontrar más información sobre Cameo Light en nuestro sitio web CAMEOLIGHT. com.

INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES

  • Lea atentamente las instrucciones de seguridad y todo el manual antes de la puesta en servicio.
  • Tenga en cuenta las advertencias indicadas en el equipo y en el manual de instrucciones.
  • Tenga el manual de instrucciones siempre a mano.
  • Si vende o cede el equipo a otra persona, asegúrese de entregar también este manual de instrucciones, ya que es una parte integrante del producto.

USO PREVISTO

¡Este producto es un foco para exteriores destinado a la instalación permanente en un determinado lugar! Este foco está diseñado exclusivamente para el usuario experto y no es apto para viviendas particulares ni para personas sin conocimientos específicos sobre este campo. La utilización del producto para aplicaciones no contempladas en los datos técnicos y las condiciones de servicio especificadas, así como la colocación incorrecta del producto, se consideran fuera del uso previsto. Queda excluida toda responsabilidad por daños y perjuicios a personas y objetos si se utiliza el producto fuera del uso previsto.

El producto no es adecuado para:

  • Personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin la experiencia y los conocimientos necesarios;
  • niños (se debe advertir a los niños que no jueguen con el equipo).

TÉRMINOS Y SÍMBOLOS

  1. PELIGRO: La palabra PELIGRO, que puede ir acompañada de un símbolo, se utiliza para indicar situaciones o estados de peligro inminente para la vida o la integridad física.
  2. ADVERTENCIA: La palabra ADVERTENCIA, que puede ir acompañada de un símbolo, indica situaciones o estados potencialmente peligrosos para la vida o la integridad física.
  3. PRECAUCIÓN: La palabra PRECAUCIÓN, que puede ir acompañada de un símbolo, indica situaciones o estados que pueden provocar lesiones.
  4. ATENCIÓN: La palabra ATENCIÓN, que puede ir acompañada de un símbolo, indica situaciones o estados que pueden provocar daños materiales o medioambientales.

Cameo ZENIT W600i - TÉRMINOS Y SÍMBOLOS - 1

Este símbolo indica peligros que pueden causar una descarga eléctrica.

Cameo ZENIT W600i - TÉRMINOS Y SÍMBOLOS - 2

Este símbolo indica puntos de peligro o situaciones peligrosas.

Cameo ZENIT W600i - TÉRMINOS Y SÍMBOLOS - 3

Este símbolo indica peligros por superficies calientes.

Cameo ZENIT W600i - TÉRMINOS Y SÍMBOLOS - 4

Este símbolo indica peligros debido a fuentes de luz intensas.

Cameo ZENIT W600i - TÉRMINOS Y SÍMBOLOS - 5

Este símbolo indica que en el equipo no hay piezas que pueda sustituir el usuario.

Cameo ZENIT W600i - TÉRMINOS Y SÍMBOLOS - 6

Este símbolo identifica información complementaria sobre el uso del producto.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Cameo ZENIT W600i - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

PELIGRO:

  1. No abrir el interior del equipo ni modificarlo.
  2. Apagar inmediatamente el equipo y desconectarlo de la red eléctrica si deja de funcionar correctamente o si penetrara algún líquido u otro objeto en su interior o si el equipo sufriera cualquier otro tipo de daño. Este equipo debe repararlo exclusivamente personal especializado y autorizado.
  3. Los dispositivos con clase de protección 1 deben tener la conexión a tierra correctamente conectada. No interrumpir nunca la conexión a tierra. Los dispositivos de la clase de protección 2 no disponen de conexión a tierra.
  4. Procurar que los cables con tensión no se doblen ni sufran daños mecánicos.
  5. No puentear nunca el fusible del equipo.

Cameo ZENIT W600i - PELIGRO: - 1

ADVERTENCIA:

  1. No utilizar el equipo si presenta daños evidentes.
  2. El equipo solo se puede instalar estando sin tensión.
  3. Si el cable de alimentación del equipo está dañado, el equipo no debe utilizarse.
  4. Los cables de alimentación fijos solo pueden ser sustituidos por una persona cualificada.

Cameo ZENIT W600i - ADVERTENCIA: - 1

ATENCIÓN:

  1. No poner en marcha el equipo si ha estado sometido a fuertes fluctuaciones de temperatura (por ejemplo, tras su transporte). La humedad y el agua condensada pueden dañar el equipo. Encender el equipo únicamente después de que su temperatura haya alcanzado la temperatura ambiente.
  2. Asegurarse de que la tensión y la frecuencia de la red eléctrica coincidan con los valores indicados en el equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, ajustarlo bien antes de conectar el equipo a la toma de corriente. Utilizar únicamente cables de alimentación adecuados.
  3. Para desconectar totalmente el equipo de la red, no basta con accionar el interruptor de encendido/apagado del equipo.
  4. Hay que asegurarse de que el fusible utilizado coincida con el tipo de fusible indicado en el equipo.
  5. Hay que asegurarse de que se hayan tomado las medidas adecuadas para evitar cualquier sobretensión (p. ej., en caso de rayos).
  6. Tener en cuenta la corriente de salida máxima en los equipos con conexión de salida de alimentación. Comprobar que el consumo eléctrico total de todos los equipos conectados no supere el valor predeterminado.
  7. Sustituir los cables de alimentación únicamente por cables originales.

Cameo ZENIT W600i - ATENCIÓN: - 1

PELIGRO:

  1. ¡Peligro de asfixia! Las bolsas de plástico y las piezas pequeñas deben guardarse fuera del alcance de las personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas.
  2. ¡Peligro por caída! Comprobar que el equipo esté instalado de forma segura y no pueda caerse. Utilizar exclusivamente soportes o fijaciones adecuados (especialmente en instalaciones fijas). Asegurarse de que los accesorios estén correctamente instalados y fijados. Hay que cumplir las disposiciones de seguridad vigentes.

Cameo ZENIT W600i - PELIGRO: - 1

ADVERTENCIA:

  1. Utilizar el equipo únicamente de la forma prevista.
  2. Utilizar el equipo solo con los accesorios previstos y recomendados por el fabricante.
  3. Durante la instalación, hay que tener en cuenta los reglamentos de seguridad vigentes en su país.
  4. Una vez conectado el equipo, revisar todo el cableado para evitar daños o accidentes debidos, por ejemplo, a caídas por tropiezos.
  5. Hay que tener en cuenta la distancia mínima especificada con respecto a materiales normalmente inflamables. A menos que se indique explícitamente otra, la distancia mínima es de 0,3 m.
  6. Hay que tener siempre en cuenta la distancia mínima, indicada en el equipo, con respecto a la superficie iluminada.

Cameo ZENIT W600i - ADVERTENCIA: - 1

PRECAUCIÓN:

  1. Las piezas móviles, como los soportes de montaje u otras piezas, pueden quedarse atascadas.
  2. En equipos con componentes motorizados, existe peligro de lesiones por el movimiento del equipo. Los movimientos repentinos del equipo pueden provocar una reacción brusca.
  3. La superficie de la carcasa del equipo puede calentarse mucho durante su funcionamiento normal. Evitar el contacto accidental con la carcasa. Esperar siempre hasta que el equipo se haya enfriado lo suficiente antes de desmontarlo, realizar trabajos de mantenimiento, cargarlo u otras manipulaciones.

Cameo ZENIT W600i - PRECAUCIÓN: - 1

Cameo ZENIT W600i - PRECAUCIÓN: - 2

ATENCIÓN:

  1. No instalar ni poner a funcionar el equipo cerca de radiadores, acumuladores térmicos, hornos u otras fuentes de calor. Asegurarse de que el equipo siempre esté instalado de modo que reciba suficiente refrigeración y no pueda sobrecalentarse.
  2. No colocar cerca del equipo ninguna fuente de ignición como, por ejemplo, velas encendidas.
  3. No cubrir las aberturas de ventilación ni obstruir los ventiladores.
  4. Para el transporte, utilizar el embalaje original o el embalaje indicado por el fabricante.
  5. Evitar sacudir o golpear el equipo.
  6. Tener en cuenta la clase de protección IP, así como las condiciones ambientales, como la temperatura y la humedad, de acuerdo con las especificaciones.
  7. Los equipos se desarrollan constantemente. Si los datos de funcionamiento, potencia u otras características del equipo incluidos en el manual de instrucciones no coinciden con la etiqueta del equipo, la información contenida en la etiqueta tendrá prioridad.
  8. El equipo no es apto para climas tropicales ni para su uso por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar.
  9. El equipo no es apto para el funcionamiento en condiciones marítimas a menos que se indique explícitamente lo contrario.

¡PRECAUCIÓN! INSTRUCCIONES IMPORTANTES EN RELACIÓN CON LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN

Cameo ZENIT W600i - ¡PRECAUCIÓN! INSTRUCCIONES IMPORTANTES EN RELACIÓN CON LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN - 1

  1. Nunca mirar directamente, ni siquiera un instante, a la fuente de luz.
  2. Nunca mirar la fuente de luz mediante equipos ópticos, como lentes de aumento.

Cameo ZENIT W600i - ¡PRECAUCIÓN! INSTRUCCIONES IMPORTANTES EN RELACIÓN CON LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN - 2

  1. ¡Los efectos de estrobo pueden provocar ataques epilépticos en personas sensibles!

  2. Este foco cuenta con una lámpara fija que no debe reemplazar el usuario. En caso de fallo, póngase en contacto con el distribuidor.

Cameo ZENIT W600i - ¡PRECAUCIÓN! INSTRUCCIONES IMPORTANTES EN RELACIÓN CON LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN - 3

INSTRUCCIONES PARA LOS EQUIPOS DE INSTALACIÓN

  1. Los equipos para aplicaciones de instalación están diseñados para un funcionamiento continuo.
  2. Los equipos para la instalación en exteriores son, en su mayor parte, resistentes a la intemperie. Sin embargo, en función del tipo de construcción, en el equipo se han incorporado juntas de materiales sujetos a envejecimiento que se deben revisar periódicamente y, en caso necesario, reemplazar.
  3. Debe comprobarse periódicamente el correcto estado de las piezas y conexiones de la carcasa.
  4. Las superficies, así como las piezas de plástico, también pueden sufrir las inclemencias del tiempo en el caso de los equipos de instalación debido a la radiación UV, por ejemplo. Por lo general, esto no suele conllevar restricciones de funcionamiento.
  5. Los daños en el revestimiento de la superficie pueden afectar a la protección del equipo contra la corrosión. Si el revestimiento de la superficie está dañado (p. ej., por arañazos), se deberá reparar lo antes posible con las medidas adecuadas.
  6. La libertad de movimiento de las uniones roscadas puede verse afectada (por ejemplo, debido a la oxidación o contaminación). Si es necesario, en ese caso deben tomarse las medidas adecuadas para aflojarlas.
  7. A menos que se indique explícitamente lo contrario en el equipo o en los datos técnicos, según lo previsto, los equipos deben montarse a alturas inferiores a 5 m.

CARACTERÍSTICAS

Clase de protección IP67. Grado de resistencia a los impactos IK08. 40 LED RGBW de alta potencia de 15 W. DMX-512. Estrobo. Atenuador de 16 bits. 4 curvas de atenuación. Corrección de la temperatura de color. Frecuencia ajustable de la modulación por ancho de pulsos (PWM) de los LED. Función Fast Access (acceso rápido). Patas de plástico. 2 soportes de montaje Omega incluidos. Tensión operativa: 100-240 V CA. Consumo de potencia 565 W. Difusores, protector antideslumbramiento y placa de montaje disponibles opcionalmente.

El foco dispone del protocolo RDM (Remote Device Management, administración remota de dispositivos). Este sistema de administración de dispositivos a distancia permite consultar el estado y configurar terminales RDM mediante un controlador con función RDM.

FUNCIONES DE CONTROL

Control DMX de CCT en 2 canales, macros de color en 3 canales, RGB de 8 bits en 3 canales, RGBW de 8 bits en 4 canales, RGB de 16 bits en 6 canales, RGBW de 8 bits en 8 canales, RGBW de 16 bits en 8 canales, Full Access de 8 bits en 10 canales y Full Access de 16 bits en 15 canales

Modo maestro/esclavo

Funciones autónomas

ESTADO EN LA ENTREGA

Modo operativo DMX Full Access en 15 canales, dirección inicial DMX 001

CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN

Cameo ZENIT W600i - CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN - 1

1 DMX

Conducto pasacables con un cable de señal fijo de 5 pines para la entrada y la salida DMX.

2 CONEXIÓN PARA EL MÓDULO DE PANTALLA

Conexión para un módulo externo con pantalla y elementos de manejo táctiles (opcional). La conexión dispone de una tapa con junta. Asegúrese de que la conexión esté siempre bien cerrada con la tapa cuando el módulo no esté conectado.

3 POWER

Conducto pasacables con un cable de alimentación fijo para la alimentación eléctrica.

Cameo ZENIT W600i - POWER - 1

Para la configuración del foco se dispone opcionalmente de un módulo externo especial con pantalla y elementos de manejo táctiles (número de artículo CLZIEXDISP). Este módulo se conecta al foco mediante un cable de conexión especial. Asegúrese de que las conexiones estén bien cerradas y de que no pueda penetrar humedad en la carcasa del foco ni en la carcasa del módulo de pantalla. Una vez finalizada la configuración del foco, el módulo debe volver a separarse del foco y el conector del foco debe cerrarse de forma segura con la tapa. El módulo se puede utilizar seguidamente para configurar más focos.

4 PANTALLA OLED

La pantalla OLED muestra el modo operativo activado actualmente (pantalla principal), las opciones del menú de edición y el valor numérico o el estado operativo en determinadas opciones del menú.

5 INTERFACES TÁCTILES

MODE

Pulsando MODE accederá al menú principal. Si pulsa de nuevo este botón, regresará a la pantalla principal.

ENTER

Pulsando ENTER accederá al nivel del menú en el que podrá modificar valores y acceder a un submenú. Para confirmar la modificación de los valores, pulse de nuevo ENTER.

UP y DOWN

Selección de las opciones de menú individuales dentro del menú de selección (dirección DMX, modo operativo, etc.) y de los submenús. Permiten modificar el valor de una opción del menú según se desee, por ejemplo, la dirección DMX.

ELEMENTO COMPENSADOR DE PRESIÓN

El elemento compensador de presión para evitar que se forme condensación en el interior de la carcasa se encuentra en la base del equipo. Para garantizar un rendimiento perfecto de esta función, deberá evitarse que este elemento se ensucie o deberá limpiarse regularmente.

VENTILADOR DE LA CARCASA

Los 3 ventiladores de la carcasa IP67 y el disipador de calor se encuentran en la parte posterior de la unidad LED. Para garantizar la circulación del aire, no cubra el equipo y límpielo regularmente.

CABLE DE SEÑAL Y DE ALIMENTACIÓN

Cameo ZENIT W600i - CABLE DE SEÑAL Y DE ALIMENTACIÓN - 1

En los extremos del cable de señal DMX y del cable de alimentación eléctrica del foco no hay enchufes ni tomas de corriente. Por este motivo, el cableado del foco solo debe ser realizado por personal técnico cualificado. Se requieren amplios conocimientos en el manejo de cables de alimentación y de datos, así como en la realización de conexiones y derivaciones resistentes al agua conforme a la clase de protección IP67.

Si no está cualificado para ello, no intente realizar el cableado por su cuenta, recurra a una empresa profesional. Queda excluida la responsabilidad por daños producidos por una manipulación inadecuada durante todos los pasos de trabajo necesarios para un funcionamiento seguro. En todos los pasos de trabajo necesarios para el cableado, asegúrese de que ni los cables ni los focos estén recibiendo corriente de la red eléctrica.

Cameo ZENIT W600i - CABLE DE SEÑAL Y DE ALIMENTACIÓN - 2

text_image CABLE DE SEÑAL DMX white red shield red white - DMX IN + DMX IN/OUT + DMX OUT

Entrada y salida DMX

blanco DMX IN menos (-)
Rojo DMX IN más (+)
Blindaje (shield) DMX IN/OUT
Rojo DMX OUT más (+)
blanco DMX OUT menos (-)

Cameo ZENIT W600i - CABLE DE SEÑAL Y DE ALIMENTACIÓN - 3

text_image CABLE DE ALIMENTACIÓN brown L yellow/green blue N Cable de alimentación

Cable de alimentación

Marrón Fase (L)
Amarillo/verde Conexión a tierra
Azul Neutro (N)

OBSERVACIONES

No hay ningún módulo de pantalla conectado al foco:

- El proceso de arranque comienza en cuanto el foco recibe corriente de la red eléctrica. Durante el proceso de arranque se activa el modo operativo ajustado previamente y el foco está listo para funcionar al cabo de poco tiempo.

Módulo de pantalla conectado al foco:

  • En cuanto el foco reciba corriente de la red eléctrica, comenzará el proceso de arranque y se mostrarán de forma consecutiva en pantalla el mensaje «Welcome to Cameo» (Bienvenidos a Cameo), así como la denominación de modelo y la versión del software. Durante el proceso de arranque se activa el modo operativo ajustado previamente y el foco está listo para funcionar al cabo de poco tiempo.
  • Antes de modificar los parámetros de configuración del dispositivo, asegúrese de que la unidad de mando esté seca y sin polvo, con el fin de evitar que su funcionalidad se vea afectada.
  • Si uno de los modos operativos DMX está activado y no se recibe ninguna señal DMX en la entrada DMX, se mostrará la dirección DMX actualmente ajustada y los caracteres de la pantalla empezarán a parpadear.
  • Tras aproximadamente un minuto de inactividad se vuelve automáticamente a la pantalla principal.

- Función Fast Access (acceso rápido): Para facilitar la navegación del menú, el dispositivo dispone de una estructura de menú inteligente que permite acceder directamente a las últimas opciones de menú y opciones de submenú que se hayan seleccionado.

  1. Pulsando a la vez MODE y ENTER accederá directamente a la última opción de submenú que se haya editado y podrá modificar inmediatamente el valor correspondiente según sus preferencias (la dirección inicial DMX y todos los modos operativos).
  2. Pulsando MODE se accede directamente a la última opción del menú que se hubiese seleccionado y editado. Si ahora pulsa ENTER varias veces, accederá a las opciones del submenú para poder realizar ajustes individuales (dirección inicial DMX y todos los modos operativos).

- La imagen en pantalla podrá girarse 180° pulsando UP tan pronto como se visualice la pantalla principal.

- Para modificar un valor rápidamente (p. ej., la dirección inicial DMX), mantenga pulsados los botones UP o DOWN.

FUNCIONAMIENTO

PANTALLA PRINCIPAL

La pantalla principal muestra el modo operativo activado en ese momento (en el ejemplo se observa el modo DMX con la dirección inicial 001).

DMX Address

001

CONFIGURAR LA DIRECCIÓN INICIAL DMX (DMX Address)

Pulsando MODE accederá al menú principal (--- Menu ---). Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción del menú DMX Address (indicada por la flecha) y confirme la selección con ENTER. A continuación, en la pantalla se mostrará un campo numérico de tres cifras y podrá configurar la dirección inicial DMX deseada mediante los botones UP y DOWN. Confirme los datos introducidos con ENTER y pulse MODE para regresar a la pantalla principal (en el ejemplo, «DMX Address 001»).

Cameo ZENIT W600i - CONFIGURAR LA DIRECCIÓN INICIAL DMX (DMX Address) - 1

flowchart
graph TD
    A["Menu"] --> B["DMX Address"]
    B --> C["DMX Mode"]
    C --> D["Stand Alone"]
    D --> E["Slave"]
    E --> F["Settings"]
    F --> G["System Info"]
    H["001"] --> I["-"]
    I --> J["5xx"]
    K["DMX Address 001"]

CONFIGURAR EL MODO OPERATIVO DMX (DMX Mode)

Pulsando MODE accederá al menú principal (--- Menu ---). Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción del menú DMX Mode (indicada por la flecha) y confirme la selección con ENTER. A continuación, en el submenú podrá seleccionar con los botones UP y DOWN un modo entre los modos operativos DMX. Confirme la selección con ENTER. Puede encontrar tablas DMX con la asignación de canales en la sección CONTROL DMX de este manual.

Cameo ZENIT W600i - CONFIGURAR EL MODO OPERATIVO DMX (DMX Mode) - 1

text_image ---- Menu ---- DMX Address ■DMX Mode Stand Alone Slave Settings System Info ---- DMX MODE ---- ► 15CH Full Access 10CH Full Access 8CH 8 bits 8CH User-Calibrated 6CH Factory-Calibrated 4CH User-Calibrated 3CH Factory-Calibrated 3CH Color Macro 2CH CCT Factory-Calib

CONFIGURAR EL MODO OPERATIVO AUTÓNOMO

Pulsando MODE accederá al menú principal (--- Menu ---). Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción de menú Stand Alone (indicada por la flecha) y confirme la selección con ENTER. A continuación, en el submenú seleccione con los botones UP y DOWN el modo operativo autónomo: Auto, Color Macro, Static, Tunable White y User Color, y la función de temporizador Timer. Confirme la selección con ENTER.

Cameo ZENIT W600i - CONFIGURAR EL MODO OPERATIVO AUTÓNOMO - 1

text_image ---- Menu ---- DMX Address DMX Mode ► Stand Alone Slave Settings System Info ---- Stand Alone ---- ► Auto Color Macro Static Tunable White User Color Timer

MODO OPERATIVO AUTOMÁTICO (AUTO) (Program 1 – Program 6)

Cada uno de los 6 programas automáticos se compone de secuencias de cambios de color programadas fijas, mientras que el brillo y la velocidad de ejecución se pueden configurar por separado. Tal como se describe en el apartado anterior «CONFIGURAR MODO OPERATIVO AUTÓNOMO», seleccione el modo «Auto» y confirme con ENTER. Ahora, con los botones UP y DOWN, seleccione uno de los seis programas automáticos (indicado por la flecha) y confirme con ENTER. Acto seguido, para configurar el brillo seleccione mediante los botones UP y DOWN la opción del menú Dim, confirme con ENTER y seleccione el valor deseado entre 000 y 255, de nuevo mediante UP y DOWN. Confirme pulsando ENTER. Para configurar la velocidad de ejecución, seleccione la opción del menú Speed, confirme con ENTER y seleccione el valor deseado entre 001 y 100. Confirme pulsando ENTER. Pulse cuatro veces MODE para regresar a la pantalla principal (modo Auto).

Cameo ZENIT W600i - MODO OPERATIVO AUTOMÁTICO (AUTO) (Program 1 – Program 6) - 1

flowchart
graph TD
    A["Stand Alone"] --> B["Auto"]
    B --> C["Program 1"]
    B --> D["Program 2"]
    B --> E["Program 3"]
    B --> F["Program 4"]
    B --> G["Program 5"]
    B --> H["Program 6"]
    I["Program x"] --> J["Dim <255> Speed <100>"]
    K["Mode Auto"] --> L["001"]
    K --> M["-"]
    K --> N["100"]
    O["Dim"] --> P["000"]
    O --> Q["001"]
    R["-"] --> S["255"]
    T["-"] --> U["100"]

MACROS DE COLOR (Color Macro)

Están disponibles 15 macros de color como preajustes. Tal como se describe en el apartado «AJUSTE DEL MODO AUTÓNOMO» anterior, seleccione la opción del menú Color Macro y confirme con ENTER. Ahora, seleccione mediante los botones UP y DOWN el color deseado como ajuste predeterminado (indicado por la flecha) y confirme con ENTER (Color Off = completamente apagado). A continuación, en la pantalla se mostrará un campo numérico de tres cifras y podrá configurar el brillo deseado entre 000 y 100 mediante los botones UP y DOWN. Confirme pulsando ENTER. Pulse tres veces el botón MODE para volver a la pantalla principal (Mode Color Macro).

Cameo ZENIT W600i - MACROS DE COLOR (Color Macro) - 1

flowchart
graph LR
    A["Stand Alone"] --> B["Auto"]
    B --> C["Color Macro"]
    C --> D["Static"]
    D --> E["Tunable White"]
    E --> F["User Color Timer"]

    G["Color Macro"] --> H["Color Off"]
    H --> I["Red <100>"]
    H --> J["Amber <100>"]
    H --> K["Yellow Warm <100>"]
    H --> L["Yellow <100>"]
    H --> M["Green <100>"]
    H --> N["Turquoise <100>"]
    H --> O["Cyan <100>"]

    P["Mode Color Macro"] --> Q["Blue <100>"]
    P --> R["Lavender <100>"]
    P --> S["Mauve <100>"]
    P --> T["Magenta <100>"]
    P --> U["Pink <100>"]
    P --> V["Warm White <100>"]
    P --> W["White <100>"]
    P --> X["Cold White <100>"]

    Y["Mode Color Macro"] --> Z["000"]
    Y --> AA["-"]
    Y --> AB["100"]

MODO ESTÁTICO (Static)

De forma similar a la configuración con un equipo de control DMX, el modo Estático permite configurar las funciones Atenuador, Estrobo (Strobe) y R, G, B, W directamente en el dispositivo, seleccionando valores entre 000 y 255. De esa forma, se podrá crear una escena personalizada sin necesidad de un equipo de control DMX adicional. Tal como se describe en el apartado anterior «CONFIGURAR MODO OPERATIVO AUTÓNOMO», seleccione el modo «Estático» y confirme con ENTER. Ahora, con los botones UP y DOWN, seleccione la opción de menú que desee editar (indicada por la flecha) y confirme con ENTER. A continuación, en la pantalla se mostrará un campo numérico de tres cifras y podrá configurar el valor deseado entre 000 y 255 mediante los botones UP y DOWN. Confirme pulsando ENTER. Pulse tres veces MODE para regresar a la pantalla principal (modo Static).

Cameo ZENIT W600i - MODO ESTÁTICO (Static) - 1

text_image Stand Alone Auto Color Macro Static Tunable White User Color Timer Static Dimmer <255> Strobe <255> Red <255> Green <255> Blue <255> White <255> 000 - 255 Mode Static

El modo de temperatura de color permite ajustar la luz directamente en el equipo con una temperatura de color que va del blanco frío al blanco cálido (CCT) y el brillo (Dim). Tal como se describe en el apartado «CONFIGURAR MODO OPERATIVO AUTÓNOMO» anterior, seleccione el modo «Temperatura de color» y confirme con ENTER. Ahora, con los botones UP y DOWN, seleccione la opción de menú que desee editar (indicada por la flecha) y confirme con ENTER. A continuación, en la pantalla se mostrará un campo numérico de tres cifras y podrá configurar el valor deseado mediante los botones UP y DOWN. Confirme pulsando ENTER. Pulse tres veces MODE para regresar a la pantalla principal (modo Tunable White).

Cameo ZENIT W600i - MODO ESTÁTICO (Static) - 2

flowchart
graph TD
    A["Stand Alone"] --> B["Auto Color Macro Static"]
    B --> C["Tunable White User Color Timer"]
    D["Program x"] --> E["Dim <100> CCT <255>"]
    E --> F["Dim 000"]
    E --> G["CCT 000"]
    E --> H["-"]
    E --> I["100"]
    E --> J["255"]
    K["Mode Tunable White"] --> L["End"]

PRESETS DEL USUARIO (User Color)

El modo operativo «Presets del usuario» permite guardar en el equipo el brillo general y una mezcla de colores entre R, G, B y W en cinco presets de color individuales. Tal como se describe en el apartado «CONFIGURAR EL MODO OPERATIVO AUTÓNOMO» anterior, seleccione la opción del menú User Color y confirme con ENTER. Ahora, seleccione una de las posiciones de memoria Color1 a Color5 mediante los botones UP y DOWN, confirme con ENTER y seleccione la opción de submenú que quiera editar (indicada por la flecha). Confirme pulsando ENTER. A continuación, en la pantalla se mostrará un campo numérico de tres cifras y podrá configurar el valor deseado entre 000 y 255 mediante los botones UP y DOWN. Vuelva a confirmar con ENTER. Una vez estén todos los ajustes a su gusto, pulse MODE 4 veces para volver a la pantalla principal (Mode User Color).

Cameo ZENIT W600i - PRESETS DEL USUARIO (User Color) - 1

text_image Stand Alone Auto Color Macro Static Tunable White User Color Timer User Color Color1 Color2 Color3 Color4 Color5 Color1 Dimmer <255> Strobe <255> Red <255> Green <255> Blue <255> White <255> 000 - 255 Mode User Color

FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR (Timer)

La función de temporizador permite el control por tiempo de los modos operativos autónomos «Color Macro», «Static», «Tunable White» y «User Color» ajustando el tiempo de aparición (Fade In) de 0 a 60 minutos, el tiempo de permanencia (Dwell Time) de 1 a 24 horas y el tiempo de desaparición (Fade Out) de 0 a 60 minutos. El control de tiempo comienza en cuanto se activa la función de temporizador en el modo operativo autónomo previamente activado y se mantiene aunque el foco se apague y vuelva a encender. Tal como se describe en el apartado anterior «CONFIGURAR EL MODO OPERATIVO AUTÓNOMO», seleccione la opción de menú Timer y confirme con ENTER. Para modificar los diferentes ajustes, seleccione «Fade In», «Dwell Time» o «Fade Out» (indicados por la flecha) y confirme con ENTER. En la pantalla se mostrará un campo numérico de tres cifras y podrá configurar el valor deseado entre 000 y 060 o entre 001 y 024 mediante los botones UP y DOWN. Vuelva a confirmar con ENTER. Una vez hechos los ajustes deseados, active la función de temporizador seleccionando la opción de submenú «Timer On/Off» con los botones UP y DOWN, confirme con ENTER, seleccione «On» y vuelva a confirmar con ENTER (para desactivar la función de temporizador, seleccione «Off» y confirme). Pulse MODE tres veces para regresar a la pantalla principal.

Cameo ZENIT W600i - FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR (Timer) - 1

Nota: La función de temporizador es adecuada para el funcionamiento en modo maestro/esclavo mediante cable.

CONFIGURAR EL MODO OPERATIVO ESCLAVO

Pulsando MODE accederá al menú principal (--- Menu ---). Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción del menú Slave (indicada por la flecha) y confirme la selección con ENTER. Conecte las unidades esclava y maestra (del mismo modelo y versión de software) mediante un cable DMX y active en la unidad maestra uno de los modos operativos autónomos (Auto, Color Macro, Static, Tunable White, User Color). A partir de ese momento, la unidad esclava estará sincronizada con la unidad maestra. Si no se recibe ninguna señal de control, los caracteres de la pantalla empezarán a parpadear, pero dejarán de hacerlo en cuanto vuelva a recibirse una señal de control.

Menu

DMX Address

DMX Mode

Stand Alone

Slave

Settings

System Info

Mode

Slave

CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO (Settings)

Pulsando MODE accederá al menú principal (--- Menu ---). Ahora, utilice los botones de flechas para seleccionar la opción del menú Settings (indicada por la flecha) y confirme la selección con ENTER.

Menu

DMX Address

DMX Mode

Stand Alone

Slave

Settings

System Info

Seguidamente se abre el submenú que permite ajustar las siguientes opciones de submenú (ver tabla, se seleccionan con los botones UP y DOWN y se confirman con ENTER. También los valores o el estado se cambian con los botones UP y DOWN y se confirman con ENTER):

Configuración del dispositivo (Settings)
Display Backlight=Retroiluminación de la pantallaOn Encendido permanente
Off Desactivación tras aproximadamente1 minuto sin actividad
DMX Fail=Estado operativo en caso de interrupción de la señal DMXHold Se mantendrá el último comando
Blackout Activa el Blackout
Emergency LightEl foco pasará a la macro de color «Cold White»
Dimmer Curve=Curva de atenuación LinearLa intensidadluminosa aumentará de forma lineal con el valor DMX
ExponentialLa intensidad luminosa permite un ajuste fino en el rango inferior de valores DMX y un ajuste aproximado en el rango superior de valores DMX
LogarithmicLa intensidad luminosa podrá configurarse de forma aproximada en el rango inferior de valores DMX y de forma precisa en el rango superior de valores DMX
S-Curve La intensidad luminosa podrá configurarse de forma precisa en los rangos inferior y superior de valores DMX y de forma aproximada en el rango medio de valores DMX
Dimmer Response=Respuesta de atenuaciónLed El proyector reaccionará de forma brusca a las modificaciones del valor DMX
Halogen El proyector se comportará de manera parecida a un proyector halógeno con modificaciones del brillo suaves
Color Calibration=Calibración del color (Si uno de los modos operativos DMX está activado con calibración de fábrica [Factory], no es posible seleccionar otra calibración y en la pantalla aparece "no possible change in this DMX Mode". Si uno de los modos operativos DMX está activado con calibración del usuario [User], se puede seleccionar RAW como calibración alternativa)RAW R, G, B y W con valor máximo de 255
User CalibrationAdaptación individual de R, G, B y W con valores de 000 a 255 (de todos los modos operativos)
Factory CalibrationCalibración de fábrica de R, G, B y W (para todos los modos operativos). Seleccione este ajuste para la representación uniforme de las macros de color en el modo operativo autónomo, así como al controlar las macros de color mediante DMX.
Autolock=Bloqueo automático de los elementos de manejoOn Bloqueoautomático de los elementos de manejo tras aproximadamente 1 minuto sin actividad. En la pantalla aparecerá: «Locked!»Para desbloquear: pulsar simultán- eamente los botones UP y DOWN durante unos 5 segundos
Off Bloqueoautomático desactivado de los elementos de manejo
LED Fre- quency=frecuencia de la mod- ulación por ancho de pulsos del LED800 Hz / 1200 Hz / 2000 Hz / 3600 Hz / 12 kHz / 25 kHzAjuste de la frecuencia de la modu- lación por ancho de pulsos del LED
Fan=Adaptar el control de ventiladoresAuto Regulaci ón automática de la potencia de los ventiladores
Max Inten- sityMáxima potencia de los ventiladores para un brillo máximo
Low Noise Ventiladores especialmente silencio- sos con brillo reducido
Factory Reset=Restablecer la configu- ración de fábricaRestablecer los ajustes de fábrica: ENTER -> «Reset Now!» -> ENTER

Curvas de atenuación
Cameo ZENIT W600i - CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO (Settings) - 1

text_image Intensidad luminosa Lineal Valor DMX

Cameo ZENIT W600i - CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO (Settings) - 2

line | Valor DMX | Intensidad luminosa | | --------- | ------------------- | | 0 | 0 | | 1 | 0.5 | | 2 | 1.0 | | 3 | 1.5 | | 4 | 2.0 | | 5 | 2.5 | | 6 | 3.0 | | 7 | 3.5 | | 8 | 4.0 | | 9 | 4.5 | | 10 | 5.0 | | 11 | 5.5 | | 12 | 6.0 | | 13 | 6.5 | | 14 | 7.0 | | 15 | 7.5 | | 16 | 8.0 | | 17 | 8.5 | | 18 | 9.0 | | 19 | 9.5 | | 20 | 10.0 |

Cameo ZENIT W600i - CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO (Settings) - 3

line | Valor DMX | Intensidad luminosa | | --------- | -------------------- | | 0 | 0 | | 1 | 1 | | 2 | 2 | | 3 | 3 | | 4 | 4 | | 5 | 5 | | 6 | 6 | | 7 | 7 | | 8 | 8 | | 9 | 9 | | 10 | 10 |

Cameo ZENIT W600i - CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO (Settings) - 4

line | Valor DMX | Intensidad luminosa | | --------- | ------------------- | | 0 | 0 | | 1 | 0.5 | | 2 | 1 | | 3 | 1.5 | | 4 | 2 | | 5 | 2.5 | | 6 | 3 | | 7 | 3.5 | | 8 | 4 | | 9 | 4.5 | | 10 | 5 | | 11 | 5.5 | | 12 | 6 | | 13 | 6.5 | | 14 | 7 | | 15 | 7.5 | | 16 | 8 | | 17 | 8.5 | | 18 | 9 | | 19 | 9.5 | | 20 | 10 |

INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System Info)

Pulsando MODE accederá al menú principal (--- Menu ---). Mediante los botones UP y DOWN, seleccione ahora la opción de menú System Info (indicada por la flecha) y confirme con ENTER.

Cameo ZENIT W600i - INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System Info) - 1

text_image ---- Menu ---- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings ► System Info

A continuación, seleccione la opción de submenú deseada mediante los botones UP y DOWN nuevamente y visualice la información correspondiente pulsando ENTER.

System Info
Firmware = Visualización del firmware del dispositivoMain CPUVx.xx
LED DriverVx.xx
Temperature = Visualización de la temperatura de la unidad LEDLED xx °C/ xx °F
Unit °C (= visualización en grados Celsius)
Operation Hours= Visualización del tiempo de funcionamientoxx:xx h Visualización del tiempo de funcionamiento total en horas y minutos

FUNCIÓN DE BLOQUEO MANUAL

Además de existir la posibilidad de proteger el foco automáticamente frente a usos accidentales y no autorizados (véase «Settings» - «Autolock»), también pueden bloquearse manualmente los elementos de manejo. Mantenga pulsados a la vez los botones UP y DOWN durante unos 5 segundos. Si se intenta modificar la configuración, en la pantalla aparecerá «Locked!» y ya no se podrá modificar la configuración del foco mediante los botones. Tras aproximadamente 1 minuto, volverá a mostrarse el modo operativo que esté ajustado en ese momento. Para eliminar el bloqueo, mantenga pulsados a la vez los botones UP y DOWN de nuevo durante unos 5 segundos. Entonces, la pantalla volverá a mostrar la información anterior.

AJUSTE DE LA INCLINACIÓN DE LA LÁMPARA

La inclinación de la lámpara se ajusta con la llave de espiga adjunta (A). Afloje los tornillos de dos agujeros a ambos lados del soporte de sujeción (B) solo lo suficiente para que la lámpara se pueda mover libremente, ajuste la inclinación deseada de la lámpara y vuelva a apretar los tornillos de dos agujeros. Tenga cuidado de no apretar en exceso los tornillos de dos agujeros.

Cameo ZENIT W600i - AJUSTE DE LA INCLINACIÓN DE LA LÁMPARA - 1

text_image B B A camoo

INSTALACIÓN Y MONTAJE EN TRAVESAÑO

Gracias a las patas de plástico integradas, el foco puede instalarse en un lugar adecuado sobre una superficie nivelada. El montaje en un travesaño se realiza con dos soportes de montaje Omega que se montan en la parte inferior de la base del equipo con una herramienta adecuada (A). El volumen de suministro incluye dos soportes de montaje Omega, cuatro tornillos Allen M8 más arandelas; las abrazaderas aptas para travesaño se pueden pedir por separado. Asegúrese de acoplar bien el equipo y de fijar el foco con un cable de seguridad adecuado en el punto previsto a tal efecto (B).

Cameo ZENIT W600i - INSTALACIÓN Y MONTAJE EN TRAVESAÑO - 1

PELIGRO: El montaje en altura requiere mucha experiencia, incluido el cálculo de los valores límite de la carga de trabajo, el material de instalación utilizado y las comprobaciones de seguridad periódicas de todos los materiales de instalación y focos. Si no está cualificado para ello, no intente realizar la instalación por su cuenta, recurra a una empresa profesional. Riesgo de aflojamiento y caída de equipos montados y asegurados de forma incorrecta. Esto puede provocar lesiones graves o incluso la muerte de personas.

Cameo ZENIT W600i - INSTALACIÓN Y MONTAJE EN TRAVESAÑO - 2

Para el montaje de accesorios como el difusor frontal y el protector antideslumbramiento (pantalla antideslumbramiento), afloje los 4 tornillos Allen (véanse las marcas) con una herramienta adecuada. Coloque el protector antideslumbramiento deseado y, si es necesario, también un difusor en el marco del protector y atornílelos en el foco con los tornillos previamente aflojados. Al hacerlo, la protección contra cuerpos extraños y agua según la clase de protección IP67 se mantiene inalterada. Los difusores frontales y el protector antideslumbramiento en diferentes modelos están disponibles opcionalmente (véase ACCESORIOS OPCIONALES).

Cameo ZENIT W600i - INSTALACIÓN Y MONTAJE EN TRAVESAÑO - 3

PLACA DE MONTAJE

Coloque la placa de montaje en la parte inferior de la base del foco, de forma que los orificios de la placa del fondo y las roscas de los tornillos correspondientes de la base coincidan exactamente. Fije ahora la placa de montaje a la base con los 4 tornillos M4 suministrados y fije la placa de montaje a la base del foco con los 4 tornillos Allen M8 suministrados con el foco.

Cameo ZENIT W600i - PLACA DE MONTAJE - 1

INSTALACIÓN DEL FOCO CON PLACA DE MONTAJE OPCIONAL

Al fijar el foco a una superficie, asegúrese de que la superficie sea adecuada para este fin y que ofrezca una sujeción suficiente. Asegúrese de que el material de instalación, como tornillos y tacos, etc., sea adecuado para el montaje del foco y el material de la superficie. Asegúrese de que todas las uniones atornilladas estén bien sujetas.

Cameo ZENIT W600i - INSTALACIÓN DEL FOCO CON PLACA DE MONTAJE OPCIONAL - 1

PELIGRO: El montaje en altura requiere mucha experiencia, incluido el cálculo de los valores límite de la carga de trabajo, el material de instalación utilizado y las comprobaciones de seguridad periódicas de todos los materiales de instalación y focos. Si no está cualificado para ello, no intente realizar la instalación por su cuenta, recurra a una empresa profesional. Riesgo de aflojamiento y caída de equipos montados y asegurados de forma incorrecta. Esto puede provocar lesiones graves o incluso la muerte de personas.

Cameo ZENIT W600i - INSTALACIÓN DEL FOCO CON PLACA DE MONTAJE OPCIONAL - 2

CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

Para garantizar el correcto funcionamiento del equipo a largo plazo, este se debe revisar periódicamente y reparar en caso necesario. Las necesidades de cuidado y mantenimiento dependen de la intensidad y el entorno de uso. Por lo general, recomendamos realizar una inspección visual antes de cada puesta en marcha. Además, le recomendamos que lleve a cabo todas las medidas de mantenimiento que se indican a continuación cada 500 horas de funcionamiento o, en el caso de un uso menos intensivo, después de un año como máximo. En caso de defectos debidos a un mantenimiento insuficiente, la garantía puede verse limitada.

CUIDADOS (que puede realizar el usuario)

Cameo ZENIT W600i - CUIDADOS (que puede realizar el usuario) - 1

¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier tarea para mantener cuidado el equipo, desconectar la alimentación eléctrica y, si es posible, todas las conexiones del equipo.

Cameo ZENIT W600i - CUIDADOS (que puede realizar el usuario) - 2

¡AVISO! Un cuidado inadecuado puede provocar daños en el equipo e incluso su destrucción.

  1. Limpiar las superficies de la carcasa con un paño limpio y húmedo. Asegurarse de que no pueda penetrar humedad en el equipo.
  2. Limpiar periódicamente las aberturas de entrada y salida de aire para evitar que se acumule polvo y suciedad. Si se va a utilizar aire comprimido, hay que asegurarse de que el equipo no sufra daños (p. ej., los ventiladores deben bloquearse en este caso, ya que de lo contrario podrían sobrecalentarse).
  3. Los cables y los contactos deben limpiarse regularmente para evitar que acumulen polvo y suciedad.
  4. En general, no deben utilizarse detergentes ni agentes abrasivos para el cuidado, ya que podrían dañar el acabado de la superficie.
  5. En general, los equipos deben almacenarse en un lugar seco y protegidos del polvo y la suciedad.
  6. Para garantizar un funcionamiento correcto y seguro, hay que limpiar con regularidad todas las lentes accesibles o extraíbles y las aberturas de emisión de luz.

MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (solo personal técnico)

Cameo ZENIT W600i - MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (solo personal técnico) - 1

¡PELIGRO! Hay piezas conductoras de tensión en el interior del equipo. Incluso después de desconectar la alimentación eléctrica, puede haber tensión residual en el equipo, por ejemplo, por condensadores cargados.

Cameo ZENIT W600i - MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (solo personal técnico) - 2

¡AVISO! En el equipo no hay componentes que pueda reparar el usuario.

¡AVISO! El mantenimiento y las reparaciones solo pueden ser realizados por personal técnico cualificado. En caso de duda, consulte a un taller especializado.

¡AVISO! Los trabajos de mantenimiento realizados indebidamente pueden afectar al derecho de garantía.

¡AVISO! En el caso de los sets de conversión o reequipamiento previstos por el fabricante, hay que tener en cuenta obligatoriamente las instrucciones de montaje adjuntas.

Limpieza de los ventiladores

Es necesario comprobar periódicamente el funcionamiento correcto de los tres ventiladores IP67 de la parte trasera de la unidad LED del foco y, en caso necesario, limpiarlos. Desconecte el foco de la red eléctrica (desconecte toda la instalación si es necesario). Utilice una herramienta adecuada para aflojar los 4 tornillos Allen que fijan la tapa de los ventiladores a la unidad LED. Retire la tapa de los ventiladores de la unidad LED, limpie los ventiladores y compruebe que estos giren libremente. Si se va a utilizar aire comprimido, hay que asegurarse de que el equipo no sufra daños (p. ej., los ventiladores deben bloquearse en este caso, ya que de lo contrario podrían sobrecalentarse). Limpie las aberturas de ventilación de la tapa de los ventiladores y vuelva a fijar la tapa con los tornillos previamente retirados.

Si se obstruye algún ventilador a pesar de haberlo limpiado, deje de utilizar el foco y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.

Cameo ZENIT W600i - Limpieza de los ventiladores - 1

Número de artículo CLZW600IHALFGS

Cameo ZENIT W600i - Limpieza de los ventiladores - 2

Módulo de pantalla con elementos de manejo

con cable de conexión de 2 m

Número de artículo CLZIEXDISP

Cameo ZENIT W600i - Módulo de pantalla con elementos de manejo - 1

Número de artículo CLZW600IMP

Cameo ZENIT W600i - Módulo de pantalla con elementos de manejo - 2

Número de artículo CLZW600IFULLGS

Cameo ZENIT W600i - Módulo de pantalla con elementos de manejo - 3

NÚMERO DE ARTÍCULO: CLZW600i
Clase de producto: Washer LED
Tipo: Foco para exteriores
Espectro cromático del LED: RGBW
Cantidad de LED: 40
Tipo de LED: 15 W 4 en 1 SMD
Frecuencia de la modulación por ancho de pulsos (PWM) de los LED:800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 25 kHz (ajust-able)
Ángulo de dispersión: 18° (35° de campo)
Puertos: Cable de señal de 5 pines fijo (DMX In y Out), 2 m, extremos abiertos, conexión para un módulo externo con pantalla OLED y elementos de manejo
Modo DMX: CCT en 2 canales, Color Macro en 3 canales, Factory Cali-brated en 3 canales, User Calibrated en 4 canales, Factory Calibrated en 6 canales, User Calibrated en 8 canales, 8 bits en 8 canales, 10 canales, 15 canales
Funciones DMX: Atenuador, atenuador fino, RGBW, RGBW fino, estrobo, curvas de atenuación, corrección de la temperatura del color, respues-ta de atenuación, macros de colores, cambio de color, atenu-ación del color, configuración del sistema
Funciones autónomas: Mezcla de colores, macros de color, modo maestro/esclavo, programas automáticos, Static (RGBW), Tunable White, User Color, Timer, estrobo
Configuración del sistema:Giro de 180° de la imagen en pantalla, iluminación de la pantalla, DMX Fail, curvas de atenuación, respuesta de atenu-ación, calibración del color, frecuencia de la modulación por ancho de pulsos (PWM) de los LED; control de los ventila-dores, restablecimiento de los ajustes de fábrica
Control:DMX-512, habilitado para RDM
Elementos de manejo:Módulo externo con pantalla OLED y modo, Enter, Up, Down (opcional)
Elementos de visualización:Módulo externo con pantalla OLED y modo, Enter, Up, Down (opcional)
Tensión operativa:100-240 V CA / 50-60 Hz
Conexión al suministro eléctrico:Cable de alimentación fijo H07RN-F, 3 de 1,5 mm2, 2 m, extremos abiertos
Clase de protección eléctrica:1
Consumo máximo de potencia:565 W
Corriente de conexión:2,5 A @ 230 V / 5,6 A @ 100 V
Intensidad de iluminación (a 1 m sin difusor):120.000 lx

Flujo luminoso (RGBW): 21.000 lm

Eficiencia: 37,2 lm/W

Factor de potencia: 0,99 FP (120 V) / 0,96 FP (230 V)

Temperatura ambiente De -15 °C a +45 °C

(en funcionamiento):

Material de la carcasa: Aluminio de fundición

Color de la carcasa: Negro

Resistencia a la corrosión: Recubrimiento en polvo C5-M

Refrigeración de la carcasa: 3 ventiladores IP67

Clase de protección: IP67

Conductos pasacables: Clase de protección IP68

Grado de resistencia a los IK08

impactos:

Altura máxima de instalación: llimitada

Área proyectada (EPA): 0,12 m2 (0,15 m² con protector antideslumbramiento «half glare shield» y placa de montaje)

Posición de funcionamiento: según se desee

Distancia mínima con respec- 0,5 m

to a materiales normalmente inflamables:

Distancia mínima con respecto a 0,5 m

la superficie iluminada:

Dimensiones (anchura x altura 449 x 291 x 161 mm x profundidad, sin soporte de montaje):

Peso (sin accesorios): 13 kg

Accesorios incluidos en el volumen de suministro: Llave de espiga. 2 soportes de montaje Omega y 4 tornillos de fijación M8x25 con arandelas en U. 4 tornillos Allen M4x18 para fijar el difusor y el protector antideslumbramiento

Accesorios opcionales: • Módulo externo con pantalla OLED y elementos de manejo, incluido cable de conexión de 2 m

  • Placa de montaje con 4 tornillos Allen M4x25
    • Difusores (25°, 45°, 100°, 60°×10°)
    • Protector antideslumbramiento half top hat
  • Protector antideslumbramiento full top hat

EXPLICACIÓN SOBRE LA CLASE DE PROTECCIÓN IP

  1. La clase de protección IP representa exclusivamente la protección contra objetos sólidos, así como contra el agua. No representa una resistencia general a las condiciones ambientales como, por ejemplo, protección contra la radiación UV o los efectos de la temperatura, etc.
  2. El primer número indica la protección contra polvo, objetos sólidos y contacto:
IP2XProtección contra cuerpos extraños sólidos con un diámetro ≥ 12,5 mm
IP3XProtección contra cuerpos extraños sólidos con un diámetro ≥ 2,5 mm
IP4XProtección contra cuerpos extraños sólidos con un diámetro ≥ 1,0 mm
IP5XProtegido contra el polvo en cantidades perjudiciales y totalmente protegido contra el contacto
IP6XEstanco al polvo y totalmente protegido contra el contacto
  1. El segundo número indica la protección contra el agua:
IPX0 Sin protección
IPX1 Protección contra goteo de agua
IPX2 Protección contra la caída de gotas de agua cuando el equipo está inclinado hasta 15°
IPX3 Protección contra la caída de agua pulverizada hasta 60° respecto a la vertical
IPX4 Protección contra salpicaduras de agua por todos los lados
IPX5 Protección contra chorros de agua (tobera) desde cualquier ángulo
IPX6 Protección contra chorros de agua fuertes
IPX7 Protección contra inmersión temporal
  1. Además, se requieren medidas parcialmente específicas del equipo, como cubiertas y tapones, para alcanzar la clase de protección indicada (p. ej., tapas protectoras en las conexiones no utilizadas).

Cameo ZENIT W600i - EXPLICACIÓN SOBRE LA CLASE DE PROTECCIÓN IP - 1

La clase de protección IP del producto se encuentra en los datos técnicos e impresa en el equipo.

EXPLICACIÓN SOBRE EL GRADO DE RESISTENCIA A LOS IMPACTOS IK

El grado de resistencia a los impactos IK es una medida de la capacidad de resistencia de una carcasa (en el caso de equipos eléctricos) a los golpes. Está estandarizado según la norma CEI EN 50102 y describe la cantidad de energía de impacto (indicada en julios) que puede soportar la carcasa sin romperse.

IK00 Sin resistencia a los impactos
IK01 Resistencia a los impactos con una energía de impacto de hasta 0,14J
IK02 Resistencia a los impactos con una energía de impacto de hasta 0,2 J
IK03 Resistencia a los impactos con una energía de impacto de hasta 0,35 J
IK04 Resistencia a los impactos con una energía de impacto de hasta 0,5 J
IK05 Resistencia a los impactos con una energía de impacto de hasta 0,7 J
IK06 Resistencia a los impactos con una energía de impacto de hasta 1,0 J
IK07 Resistencia a los impactos con una energía de impacto de hasta 2,0 J
IK08 Resistencia a los impactos con una energía de impacto de hasta 5,0 J
IK09 Resistencia a los impactos con una energía de impacto de hasta 10,0 J
IK10 Resistencia a los impactos con una energía de impacto de hasta 20,0 J
IK10+ Resistencia a los impactos con una energía de impacto de hasta 50,0 J

Cameo ZENIT W600i - EXPLICACIÓN SOBRE EL GRADO DE RESISTENCIA A LOS IMPACTOS IK - 1

El grado de resistencia a los impactos del producto se encuentra en los datos técnico impreso en el equipo.

DISTANCIA MÍNIMA CON RESPECTO A LA SUPERFICIE ILUMINADA

Cameo ZENIT W600i - DISTANCIA MÍNIMA CON RESPECTO A LA SUPERFICIE ILUMINADA - 1

Este símbolo con indicación de distancia en metros (m) indica la distancia mínima de la lámpara con respecto a la superficie iluminada. En este ejemplo, la distancia es de 0,5m.

DISTANCIA MÍNIMA CON RESPECTO A MATERIALES NORMALMENTE INFLA- MABLES

Cameo ZENIT W600i - DISTANCIA MÍNIMA CON RESPECTO A MATERIALES NORMALMENTE INFLA- MABLES - 1

Este símbolo con indicación de distancia en metros (m) indica la distancia mínima del equipo con respecto a materiales normalmente inflamables. En este ejemplo, la distancia es de 0,5m.

ELIMINACIÓN

Cameo ZENIT W600i - ELIMINACIÓN - 1

Embalaje:

  1. Los embalajes se pueden llevar a reciclar a través de las vías de eliminación habituales.
  2. Separe el embalaje conforme a las leyes de eliminación de residuos y las normativas sobre reciclaje de su país.

Cameo ZENIT W600i - Embalaje: - 1

Equipo:

  1. Este equipo está sujeto a la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, en su versión actual. Directiva RAEE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Los equipos usados no se tiran junto con la basura doméstica. Los equipos usados se deben eliminar a través de una empresa de gestión de residuos autorizada o de un sistema municipal de eliminación de residuos. Tenga en cuenta la normativa vigente en su país.
  2. Respete todas las leyes de su país relativas a la eliminación de residuos.
  3. Los clientes particulares recibirán información sobre las posibilidades de eliminación ecológica a través del distribuidor que les haya vendido el producto o bien a través de las correspondientes autoridades regionales.

DECLARACIONES DEL FABRICANTE

GARANTÍA DEL FABRICANTE Y EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD

Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach (Alemania) / Correo electrónico: info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Encontrará las condiciones actuales de la garantía y el texto sobre la exención de responsabilidad en la siguiente página web: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. Para reparaciones, póngase en contacto con su distribuidor.

CONFORMIDAD CE

Por la presente, Adam Hall GmbH declara que este producto es conforme con las siguientes directivas (en la medida en que sean pertinentes): Directiva de baja tensión (2014/35/UE) Directiva CEM (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) RED (2014/53/UE)

DECLARACIONES DE CONFORMIDAD CE

Las declaraciones de conformidad para productos sujetos a las directivas LVD, CEM y RoHS pueden solicitarse a info@adamhall.com. Las declaraciones de conformidad de los productos sujetos a la directiva RED pueden descargarse en www.adamhall.com/compliance/.

ESTE DOCUMENTO PUEDE ESTAR SUJETO A FALLOS DE IMPRESIÓN O ERRORES, ASÍ COMO A MODIFICACIONES TÉCNICAS O DE OTRO TIPO.

POLSKI

GRATULUJEMY DOBREGO WYBORU!

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Cameo

Modelo : ZENIT W600i

Categoría : Iluminación