F-01 - Recepteur Esoteric - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato F-01 Esoteric en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre F-01 Esoteric
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones F-01 - Esoteric y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. F-01 de la marca Esoteric.
MANUAL DE USUARIO F-01 Esoteric
4-Φ48* *Pieds de 48mm de diamètre × 4 Les dimensions sont en millimètres (mm) Schémas avec cotes59 Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO. El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar dentro de la carcasa del producto que puede ser de magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica para las personas. El signo de exclamación dentro de un triángulo equi-látero alerta al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la literatura que acompaña al aparato. AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCIÓN o NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA MANIPULAR! o SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO. o EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.1) Lea estas instrucciones.2) Conserve estas instrucciones.3) Cumpla con lo indicado en los avisos.4) Siga todas las instrucciones.5) No utilice este aparato cerca del agua.6) Límpielo solo con un trapo seco.7) No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radia-
dores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.9) No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada.10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato.11) Use solo accesorios / complementos especificados por el fabricante.12) Utilice este aparato solo con un soporte, trípode o bastidor especificado por el fabricante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la com-binación de aparato/bastidor para evitar que vuelque y puedan producirse daños.13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial. Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre la uni-dad o algún objeto ha sido introducido en ella, si ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo en algún momento. o Este aparato libera corriente nominal no válida para el funciona- miento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de encendido (ON). o El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso. o Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los mismos puede causar perdidas de audición. AVISO Los productos con construcción de Clase ! están equipados con un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente que tenga conexión de protección de tierra.EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON CORRIENTE DE 120V.60 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuación) PRECAUCIÓN o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. o No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejem- plo jarrones, sobre el aparato. o No instale este aparato en lugares cerrados tales como estan- terías o similares. o Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier momento. o Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los “packs” de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo. o PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra igual o de tipo equivalente. V Precauciones con respecto a las pilas Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que tengan fugas y ello causar fuego, lesiones u oxidación en los objetos cercanos. Por favor, lea y observe las siguientes precauciones cuidadosamente. o Asegúrese de introducir las pilas siempre con la correcta orienta- ción de los polos positivo (¥) y negativo (^). o Use pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de tipos diferentes. o Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo (más de un mes), quite las pilas para evitar que se sulfaten y ten- gan fugas. o Si las pilas presentan fugas, limpie el líquido que haya caído en el compartimento y sustituya las pilas por otras nuevas. o No utilice pilas que no sean del tipo especificado. No mezcle pilas nuevas con viejas ni utilice juntas pilas de tipos distintos. o No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego ni al agua. o No transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos. Las pilas podrían producir cortocircuitos, perder líquido o explotar. o Nunca recargue una pila si no está completamente seguro de que es una pila recargable. o No exponga las pilas a una presión atmosférica extremadamente baja, ya que esto podría causar una explosión o fuga de líquidos o gases inflamables. Declaración de conformidad del suministrador Número de modelo: F-01 Marca comercial: ESOTERIC Parte responsable: 11 Trading Company, LLC Dirección: 3502 Woodview Trace #200 Indianapolis, IN 46268 U.S.A. URL: https://11tradingcompany.com/contact-us/ Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluidas interferencias que puedan causar anomalías de funcionamiento. Información Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites esta- blecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferen- cias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que dichas interferencias no se produzcan en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencias per- judiciales en la recepción de radio o televisión, que se comprueban apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirla mediante una o varias de las siguientes medidas:
- Reoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un cir- cuito eléctrico diferente al del receptor.
- Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV con experiencia. PRECAUCIÓN Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el dere- cho del usuario a utilizar el equipo. Modelo para Europa Este producto cumple con las exigencias de las directivas europeas y con los reglamentos de la Comisión Europea.61 Español Para consumidores europeos Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, pilas/ baterías y acumuladores a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los “puntos limpios” o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o auto- ridades municipales locales. b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y elec- trónicos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente. c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electróni- cos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos. d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos de basura con ruedas tachados, indican que los equi- pos eléctricos y electrónicos, y las pilas/baterías y acumuladores, deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura doméstica. Si una pila/batería o un acumulador contienen más cantidad de los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/CE, 2013/56/ UE), entonces los símbolos químicos correspondientes a estos elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE. e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del usuario final. Si necesita más información sobre cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así como de pilas/baterías y acumuladores, póngase en contacto con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa del ser- vicio de recogida de residuos o con el establecimiento donde adquirió ese aparato. Pb, Hg, Cd ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries. Los nombres de otras compañías, nombres de productos y logos que aparecen en este documento son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.62 Índice Gracias por adquirir este producto ESOTERIC. Con el fin de ofrecerle la mejor calidad de audio durante muchos años, fabricamos los productos ESOTERIC de uno en uno y con un estricto control de calidad. Lea detenidamente este manual para obtener el mejor rendimiento de este producto. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro, junto con la tarjeta de la garantía, para futuras consultas. Antes de su utilización Accesorios incluidos Compruebe que todos los accesorios enumerados a continuación están incluidos en la caja. Por favor, póngase en contacto con el esta- blecimiento donde adquirió este producto si falta cualquiera de estos accesorios o si alguno ha sufrido desperfectos durante el transporte. Cable de corriente × 1 Mando a distancia (RC-1339) × 1 Pilas para el mando a distancia (AA) × 2 Almohadillas de fieltro × 4 Manual del usuario (este documento) × 1 Tarjeta de garantía × 1 Nota sobre las patas puntiformes Esta unidad tiene unas patas puntiformes metálicas de alta precisión que están sujetas a la placa inferior. Las patas puntiformes y sus soportes están sueltos, pero cuando se coloca la unidad sobre una superficie, son estas patas puntiformes las que soportan la unidad, dispersando de manera efectiva las vibraciones. Chasis Pata puntiforme (metal) Soporte de la pata (metal) Tras la colocación o Si queda espacio entre el chasis y una pata puntiforme después de la colocación, gire la pata puntiforme en la dirección que aprieta el tornillo para eliminar el espacio. o Coloque en la parte inferior de los soportes de las patas las almo- hadillas de fieltro incluidas para evitar rayar la superficie sobre la que se ubique la unidad. o Esta unidad pesa bastante, por lo que deberá tener cuidado para evitar lesiones durante la instalación.
Por seguridad, desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad antes de limpiar la unidad. o Nunca derrame ni pulverice líquido directamente sobre esta unidad. o No utilice gamuzas ni paños impregnados con productos quími- cos, ni disolvente o sustancias similares, ya que pueden dañar la superficie de la unidad. o Evite que materiales de goma o de plástico estén en contacto con la unidad durante largos períodos de tiempo, ya que pueden dañar la carcasa. o Este equipo pesa mucho, por lo que deberá tener cuidado para evitar lesionarse al abrir el embalaje y al moverlo. o Coloque la unidad en un lugar estable cerca del equipo estéreo con el que vaya a utilizarla. o No instale esta unidad donde pueda calentarse. Esto incluye lugares que estén expuestos a la luz solar directa o cercanos a un radiador, calefactor, estufa o cualquier otro aparato de calefacción. Tampoco coloque esta unidad encima de otro ampli- ficador o equipo que genere calor. Si lo hace, podría decolorarse o deformarse. o Evite lugares sujetos a vibraciones o expuestos a polvo, humedad o frío excesivos. o Para permitir una buena disipación del calor, deje al menos 20cm (8pulgadas) entre esta unidad y las paredes u otros componentes del equipo cuando la instale. Si la coloca en un rack, por ejemplo, deje libres al menos 30cm (12pulgadas) por encima de la unidad y 20cm (8pulgadas) por detrás. Si no deja estos espacios libres, el calor puede acumularse en su interior y provocar fuego. o No instale la unidad boca arriba ni de lado. o No coloque nada encima de la unidad, ni siquiera discos CD, CD-R, discos de vinilo LP o cintas de cassette. o No ponga paños o telas encima de la unidad, no la coloque sobre una cama, ni tampoco sobre una alfombra o moqueta gruesa. Si lo hace, podría provocar que se sobrecaliente o se dañe. o No mueva la unidad durante su funcionamiento. o El voltaje suministrado a la unidad deberá ser el mismo que el voltaje impreso en su parte posterior. Si tiene dudas al respecto, consulte a un electricista. o No abra la carcasa de la unidad porque podría causar daños en los circuitos o una descarga eléctrica. En caso de que se introduzca un objeto extraño en la unidad, contacte con su distribuidor. o Cuando desenchufe el cable de corriente de la toma de electrici- dad, tire siempre directamente del conector, nunca tire del cable. o Puesto que esta unidad incluye un amplificador de clase A, no es extraño que la parte de superior de la unidad pueda calen- tarse, incluso cuando se utilice con auriculares o con la salida de preamplificador. Sin embargo, si la unidad se calienta demasiado, se activará el circuito de protección contra sobrecalentamiento (página84), por lo que deberá tener cuidad al ubicar la unidad.64 Conexiones
Precauciones al hacer la conexiones o Termine todas las conexiones antes de enchufar el cable de corriente en una toma de electricidad. o Lea los manuales de instrucciones de todos los dispositivos que se vayan a conectar y siga sus indicaciones. o No agrupe los cables de las conexiones con los cables de corriente. Si lo hace, puede originarse ruido. Asignación de pines XLR
Toma de electricidad65 Español A Terminales de entrada analógica (INPUTS) Conecte a estos terminales los terminales de salida analógica de reproductores de Super Audio CD, reproductores de DVD, pleti- nas de cassette, sintonizadores u otros equipos. Conecte el terminal R de uno de los pares de esta unidad al terminal derecho (R) de un dispositivo de salida, y el terminal L del mismo par de esta unidad al terminal izquierdo (L) del dispo- sitivo de salida. Para las conexiones utilice cables de los disponibles en establecimientos comerciales. XLR: cables XLR balanceados Inserte los conectores XLR balanceados hasta que las palan- cas de los terminales queden bloqueadas. Presione estas palancas y tire de los conectores para desconectarlos. RCA, PHONO: cables RCA Conecte los conectores blancos a los terminales blancos (L, izquierda), y los conectores rojos a los terminales rojos (R, derecha). Conexión de platos giradiscos Esta unidad lleva incorporado un ecualizador para platos giradis- cos. Cuando conecte un plato giradiscos, utilice los terminales PHONO. o Conecte siempre la conexión de tierra del plato giradiscos al terminal de tierra SIGNAL GND de esta unidad. o Seleccione el tipo de cápsula que se esté utilizando mediante el ajuste PHONO> (página82). B Terminal de tierra SIGNAL GND La utilización de un cable con aislamiento de los que se pueden adquirir en establecimientos comerciales para conectar este ter- minal al terminal de tierra de un reproductor de Super Audio CD, etapa de potencia u otro dispositivo podría mejorar la calidad de audio. o Este terminal no es una toma de tierra de seguridad eléctrica. C Terminales de salida analógica (PRE OUT) Por estos terminales salen 2 canales de audio analógico. Para utilizar esta unidad como preamplificador, consulte “Conexiones para usar como preamplificador” en la página67. Conecte el terminal R de uno de los pares de esta unidad al terminal derecho (R) de un dispositivo de entrada, y el terminal L del mismo par de esta unidad al terminal (L) del dispositivo de entrada. Para las conexiones utilice cables de los disponibles en establecimientos comerciales. XLR: cables XLR balanceados Inserte los conectores XLR balanceados en los terminales hasta que queden bloqueados. ESL-A: cables XLR balanceados Utilice cables blindados (apantallados) de los disponibles en establecimientos comerciales (página68). D Terminal de entrada de control remoto (RS-232C) Este terminal de control es para uso por profesionales (instalado- res de sistemas personalizados). E Terminales TRIGGER IN/OUT Utilice estos terminales para controlar la alimentación desde una fuente externa. No conecte nada a estos terminales cuando no se estén utilizando. F Ranura para tarjetas opcionales Esta ranura es para instalar tarjetas opcionales que se venden por separado. G Terminal DC IN Utilice este terminal para conectar una unidad de alimentación externa. No conecte ningún equipo que no haya sido especificado por ESOTERIC. H Entrada para el cable de corriente (~IN) Conecte en esta entrada el cable de corriente suministrado. Termine todas las conexiones antes de enchufar el cable de corriente en una toma de electricidad.
Utilice solamente un cable de corriente ESOTERIC original. El uso de otros cables de corriente puede provocar fuego o descargas eléctricas.
Desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad si no va a utilizar la unidad durante un largo periodo de tiempo.66 Conexión de los altavoces Notas sobre los cables de altavoz o Para conectar los altavoces, utilice cables de altavoz de los dispo- nibles en establecimientos comerciales. o Utilice los cables de altavoz más cortos que pueda. Cuanto más largos sean los cables, mayor será el valor de resistencia y más se reducirá el factor de amortiguamiento. Además, la longitud también aumenta la inductancia y la capacitancia, degradando la calidad de sonido de las frecuencias agudas. o Utilice cables de la misma longitud para los altavoces izquierdo y derecho. Cómo conectar los cables de los altavoces Utilice cables de altavoz de los disponibles en establecimientos comerciales para conectar el terminal + de la unidad al terminal + del altavoz y el terminal − de la unidad al terminal − del altavoz. o Utilice cables con una impedancia de al menos 4Ω. o Si la punta expuesta (es decir, con los hilos del cable al aire) del cable de un altavoz entra en contacto con otro cable o terminal, se puede producir un cortocircuito. Nunca deje que esto suceda. o No conecte más de un amplificador a un altavoz. o No agrupe ni mezcle cables de altavoz con cables de corriente. Si lo hace, puede originarse ruido.
El cable de corriente siempre deberá estar desconec- tado cuando se conecten los cables de los altavoces. Altavoz derecho Altavoz izquierdo67 Español Si utiliza cables con el extremo metálico al descubierto Afloje la cubierta e inserte el núcleo del cable en el orificio del termi-nal. A continuación, apriete la cubierta. Si utiliza cables con conectores de horquilla Afloje la cubierta e inserte el conector de horquilla entre la cubierta y la base del terminal. A continuación, apriete la cubierta. o Cuando conecte altavoces con conectores de horquilla, dichos conectores deberán tener un diámetro interior de al menos 8mm. Si utiliza clavijas de tipo banana Con la cubierta apretada, inserte la clavija en la abertura que hay en el extremo del terminal. o Lea atentamente las instrucciones de los conectores de tipo banana que esté utilizando.
Precauciones al conectar los cables de los altavoces Conecte los cables de manera segura para que no se suelten y que los hilos del cable o los terminales en sus extremos no que-den expuestos y no entren en contacto con otras partes metálicas o con la unidad. Advertencia sobre el modelo para Europa De acuerdo con las regulaciones de seguridad europeas, no está permitida la conexión de conectores de tipo banana en los termi-nales de altavoces de los modelos europeos. Los oricios donde se introducen los conectores de tipo banana han sido tapados con tapones negros.Conecte los altavoces con los cables pelados o con conectores de horquilla. Si alguna de las tapas negras se saliese de su terminal, vuelva a colocarla en su posición original. Conexiones para usar como preamplificador Etapa de potenciaConectar usando un juego de un solo tipo.Cables XLREntrada de audioAUDIO INEntradas ES-LINK AnalogESL-A Conexiones Utilice cables XLR de los disponibles en establecimientos comerciales para conectar los terminales de salida analógica (PRE OUT) de esta unidad a los terminales de entrada analógica de la etapa de potencia. Ajustes de configuración Pulse el botón OUTPUT para ajustar los terminales de salida en “SP+PRE” o “PRE” (página76).
Precauciones al hacer las conexiones Termine todas las conexiones antes de enchufar el cable de corriente en una toma de electricidad.Lea los manuales de instrucciones de todos los dispositivos que se vayan a conectar y siga sus indicaciones.No agrupe los cables de las conexiones con los cables de corriente. Si lo hace, puede originarse ruido.68 Conexión a través de ES-LINK Analog Acerca de ES-LINK Analog El método de transmisión de corriente utiliza el rendimiento de cir- cuitos con búfer HCLD, que tienen la capacidad de suministrar altos valores de corriente a gran velocidad. Esto suprime el impacto de la impedancia en los recorridos de las señales, lo que permite una trans- misión pura y potente de las señales. o Utilice cables blindados (apantallados) y balanceados para las conexiones. o Para la conexión se utilizan cables balanceados normales (con conectores XLR). Sin embargo, estos terminales solo se pueden utilizar con dispositivos compatibles, ya que el formato de trans- misión es exclusivo. Conexión de dispositivos fuente a través de ES-LINK Analog Dispositivo fuente Cables XLR Terminales de salida de audio analógico (ESL-A) ATENCIÓN Configure el ajuste de salida analógica en ESLA en el dispositivo fuente antes de conectarlo. Utilice cables XLR para conectar los terminales de salida de audio analógico (ESL-A) del dispositivo fuente a los terminales de entrada de audio analógico (ESL-A) de esta unidad. o Configure el modo de funcionamiento en ESLA para los termina- les de entrada de esta unidad que estén conectados al dispositivo fuente (página82). Conexión a una etapa de potencia a tra- vés de ES-LINK Analog cables XLR Terminales de entrada ES-LINKAnalog (ESL-A) Etapa de potencia compatible con ES-LINK Analog Utilice cables XLR para conectar los terminales de salida de audio analógico (ESL-A) de esta unidad a los terminales de entrada ES-LINK Analog (ESL-A) de la etapa de potencia. o Ajuste el selector de entrada de la etapa de potencia en ESLA. o Pulse el botón OUTPUT para ajustar los terminales de salida en “SP+PRE” o “PRE” (página76). ATENCIÓN Los terminales de salida ESL-A de esta unidad son terminales hembra para evitar la conexión accidental con terminales de salida XLR.69 Español Conexión de auriculares
ATENCIÓN Cuando lleve puestos unos auriculares, no los conecte ni los desco- necte, ni tampoco encienda o ponga en reposo (standby) la unidad. Si lo hace, podría causar un ruido repentino a alto volumen capaz de dañar sus oídos. Antes de ponerse los auriculares, baje siempre el volumen al mínimo (la pantalla debe mostrar “0” si se ha seleccionado “STEP (0–99.9)”, o “− ” si se ha seleccionado “dB”) (página74). Auriculares balanceados (BAL) Conecte unos auriculares con un conector XLR de 4 pines. Pulse el botón OUTPUT para ajustar el terminal de salida en “Phones (BAL)” (página76). Asignación de pines de esta unidad
1: izda. (L) +, 2: izda. (L) − 3: dcha. (R) +, 4: dcha. (R) − Auriculares normales (UNBAL, señal sin balancear) Conecte unos auriculares con un jack estándar estéreo de 6,3 mm (1/4 de pulgada). Pulse el botón OUTPUT para ajustar el terminal de salida en “Phones (UNBAL)” (página76).70 Partes y funciones de la unidad principal A Mando INPUT Gire este mando para seleccionar la entrada activa. Seleccione el terminal que esté conectado al dispositivo que desee reproducir. o Los nombres que se muestran en la pantalla para los termina- les se pueden cambiar (página79).Cuando introduzca un nombre de fuente, utilice este mando para seleccionar caracteres.Si se mantiene pulsado, funcionará como botón de alimenta-ción, encendiendo la unidad o poniéndola en reposo. B Indicador de alimentación Se ilumina cuando la unidad está encendida. C Receptor de señales del mando a distancia Recibe las señales del mando a distancia. Cuando utilice el mando a distancia, apunte con el extremo del mando hacia este panel receptor (página71). D Pantalla Muestra el nombre de la fuente de entrada activa en ese momento, el volumen, los apartados de configuración, etc. E Mando VOLUME Se utiliza para ajustar el volumen.Gire este mando hacia la derecha para subir el volumen y hacia la izquierda para bajarlo.Si se pulsa, funcionará como botón de silenciamiento, activando temporalmente el silenciamiento del sonido. Vuelva a pulsarlo otra vez para restaurar el ajuste de volumen (página75).Cuando el sonido esté silenciado, MUTE parpadeará en la pantalla. o El mando VOLUME no afectará a las fuentes de entrada que estén configuradas como “THRU> (Envío directo a salida)” (página82). Los ruidos repentinos a alto volumen pueden causar lesiones auditivas y otros problemas. Ponga siempre al mínimo el volumen antes de comenzar a reprodu-cir, y ajústelo a un nivel adecuado una vez que haya comenzado la reproducción. F Tapa protectora de los controles G Puerto de mantenimiento Se utiliza para mantenimiento. No conecte nada a este puerto a menos que reciba instrucciones para hacerlo por parte de nues-tro servicio técnico.La tapa protectora de los controles está abierta en la ilustración de arriba.71 Español H Terminales de salida de auriculares Conecte aquí unos auriculares con un jack estándar estéreo de 6,3 mm (1/4 de pulgada) o un conector XLR de 4 pines (página69). I Botón OUTPUT Púlselo para cambiar el terminal que emite audio analógico (página76).Púlselo cuando esté en el modo de ajustes de configuración para volver a la pantalla normal. J Botón MENU Púlselo para acceder al modo de ajustes de configuración. K Botones de ajuste de conguración (l/;) Utilícelos para cambiar los valores de los ajustes en el modo de ajustes de configuración. L Botón de apertura Púlselo para abrir la tapa protectora de los controles situada debajo de la pantalla. Notas sobre el mando a distancia Precauciones al utilizar el mando a distancia o Cuando utilice el mando a distancia, apunte con él hacia el receptor de la señal del mando a distancia que hay en la unidad principal a una distancia de 7m (23pies) o menos. No coloque obstáculos entre la unidad principal y el mando a distancia. o El mando a distancia podría no funcionar si el receptor de la señal del mando a distancia está expuesto a la luz solar directamente o a una luz intensa. o Tenga cuidado, ya que el uso de este mando a distancia podría causar el funcionamiento involuntario de otros dispositivos que puedan ser controlados por rayos infrarrojos. Instalación de las pilas 1 Deslice el extremo inferior del mando a distancia como se muestra en la ilustración y extraiga el compartimento de las pilas. 2 Inserte dos pilas AA con los polos ¥ y ^ orien- tados como se muestra en el compartimento y vuelva colocar el compartimento en su sitio. Continúa en la página siguiente e72 Partes y funciones del mando a distancia Cuando tanto la unidad principal como el mando a distancia tengan botones con las mismas funciones, en este manual solo explicaremos cómo se utiliza uno de ellos. No obstante, el otro también se puede utilizar de la misma manera. 3 Deslice el extremo inferior del mando a dis- tancia como se muestra en la ilustración para cerrar el compartimento de las pilas. Cuándo sustituir las pilas Si la distancia requerida entre el mando a distancia y la unidad prin-cipal disminuye o si la unidad deja de responder a los botones del mando a distancia, cambie ambas pilas por otras nuevas.Deshágase de las pilas usadas según las instrucciones que figuren en las mismas o los requisitos establecidos por las autoridades locales.
Precauciones con respecto a las pilas Un mal uso de la pilas puede hacer que se rompan o se sulfa-ten (pierdan líquido), lo que podría originar fuego, lesiones o la oxidación de materiales cercanos.Por favor, lea atentamente y observe las instrucciones de las precauciones de la página60. Notas sobre el mando a distancia (cont.)73 Español h Botones de selección de modo Pulse el botón SACD para poner el mando a distancia en modo SACD, lo que permitirá utilizar los botones PLAYER para controlar el reproductor/transporte de SACD. Pulse el botón NET para poner el mando a distancia en modo NET, lo que permitirá utilizar los botones PLAYER para controlar el reproductor de red. Después de cambiar los modos, el modo se mantendrá hasta que se vuelva a pulsar el botón SACD/NET otra vez o se cambien las pilas. i Botón DIMMER Se utiliza para ajustar la intensidad de iluminación de la pantalla de la unidad principal (página76). j Botones PLAYER Se utilizan para controlar un reproductor ESOTERIC. o Este mando a distancia también se puede utilizar con otros productos ESOTERIC. a Botones ON/STANDBY Utilícelos para encender la unidad o ponerla en modo de reposo (standby). b Botones de selección de entrada Pulse estos botones para cambiar entre las fuentes de entrada. Seleccione el terminal que esté conectado al dispositivo que desee reproducir. XLR Púlselo para recorrer cíclicamente los terminales de entrada que tengan su modo de funcionamiento ajustado en “XLR”. ESL-A Púlselo para recorrer cíclicamente los terminales de entrada que tengan su modo de funcionamiento ajustado en “ESLA”. RCA Púlselo para recorrer cíclicamente los terminales RCA. PHONO Púlselo cuando esté seleccionada la entrada PHONO para cambiar el tipo de cápsula (MM/MC). OPTION Púlselo para seleccionar terminales de entrada que hayan sido añadidos utilizando la ranura para tarjetas opcionales. o Cuando introduzca nombres de fuentes, utilice los botones ESL-A y XLR para seleccionar caracteres. c Botones de ajuste de conguración (l/;) Utilícelos para cambiar los valores de los ajustes en el modo de ajustes de configuración. d Botón MENU Púlselo para acceder al modo de ajustes de configuración (página77). e Botón OUTPUT Púlselo para cambiar el terminal que emite audio analógico (página76). Púlselo cuando esté en el modo de ajustes de configuración para completar los ajustes. f Botones VOLUME (+/−) Se utilizan para ajustar el volumen. Pulse el botón + para subir el volumen y el botón − para bajarlo. o Los botones VOLUME (+/−) no afectarán a las fuentes de entrada que estén configuradas como “THRU> (Envío directo a salida)” (página82). g Botón MUTE Pulse este botón para silenciar temporalmente el sonido. Vuelva a pulsarlo otra vez para restaurar el ajuste de volumen (página75). o Cuando el sonido esté silenciado, MUTE parpadeará en la pantalla.74 Funcionamiento básico 4 Pulse el botón OUTPUT para seleccionar el tipo de terminales usados para emitir audio analó- gico (página76). 5 Reproduzca la fuente y después ajuste el volu- men girando el mando VOLUME.
Los ruidos repentinos a alto volumen pueden causar lesiones auditivas y otros problemas. Ponga siempre al mínimo el volumen antes de comenzar a reproducir, y ajústelo a un nivel adecuado una vez que haya comenzado la reproducción. Encendido de la unidad 1 Encienda las fuentes de entrada conectadas. 2 Para encender la unidad, pulse el mando INPUT hasta que el indicador de alimentación se ilumine. o Cuando utilice esta unidad como preamplificador, encienda la etapa de potencia lo último. o También se puede utilizar el botón ON del mando a distancia para encender la unidad. 3 Gire el mando INPUT para seleccionar una fuente de entrada.75 Español Silenciamiento de la unidad Pulse el botón MUTE para silenciar temporalmente el sonido. Vuelva a pulsarlo otra vez para restablecer el ajuste de volumen. o Cuando el sonido esté silenciado, MUTE parpadeará en la pantalla. o También puede restablecer el sonido girando el mando VOLUME o pulsando los botones VOLUME (+/−). o También se puede presionar el mando VOLUME de la unidad para silenciar el sonido. Apertura de la tapa protectora de los controles Pulse el botón OPEN para abrir la tapa protectora de los controles. Poner la unidad en reposo (standby) Se puede producir ruido en los altavoces si la unidad se apaga de repente. Siga los pasos indicados a continuación para poner la uni- dad en reposo. 1 Si algún dispositivo conectado está reprodu- ciendo, detenga la reproducción. o Cuando utilice esta unidad como preamplificador, apague la etapa de potencia lo primero. 2 Presione el mando INPUT de la unidad hasta que aparezca “OFF” en la pantalla para activar el modo de reposo. o También se puede utilizar el botón STANDBY del mando a distancia para poner la unidad en reposo. 3 Apague las fuentes de entrada conectadas.76 Funcionamiento básico (continuación) Cambiar los terminales utilizados para la salida Pulse el botón OUTPUT para recorrer cíclicamente los tipos de termi- nales de salida de audio analógico que se pueden seleccionar. Speakers
Phones (UNBAL) Salida de altavoces solo Salida de altavoces + PREOUT PREOUT solo Auriculares balanceados (BAL) solo Auriculares no balanceados (UNBAL) solo Atenuador de pantalla Puede utilizar este botón para ajustar la intensidad de brillo de la pan- talla de la unidad principal. DIMMER 3
(apagada) (intensidad normal) o Aunque el ajuste sea “apagada”, la pantalla se iluminará con la intensidad normal durante unos segundos cuando se pulse un botón o se gire un mando. o En el modo de ajustes de configuración, la pantalla se ilumina con su brillo normal. o Incluso aunque el ajuste sea DIMMER1 o “apagada”, los menús de configuración y los mensajes de error se mostrarán con la intensi- dad de iluminación de DIMMER2. o Si pulsa y mantiene pulsado el botón, la intensidad de iluminación se ajustará a DIMMER2.77 Español Funcionamiento básico Los ajustes de configuración de esta unidad están divididos en tres grupos: MENU1, MENU2 y MENU3.Dependiendo de cómo se pulse el botón MENU, se mostrarán los ajustes de MENU1, MENU2 o MENU3. o Los ajustes se conservan aunque se desconecte el cable de corriente. 1 Abra un menú de ajustes de conguración. Cómo abrir MENU1 1. Pulse un botón de selección de entrada para seleccio-nar la fuente de entrada que desee configurar. También puede girar el mando INPUT de la unidad princi-pal para cambiar el ajuste.2. Pulse el botón MENU para mostrar MENU1. Cómo abrir MENU2 Pulse y mantenga pulsado el botón MENU. Cómo abrir MENU3 En MENU 2, seleccione “goto MENU3” (ir a MENU3) y pulse y mantenga pulsado el botón MENU. o Mientras hace estos ajustes, en la parte superior izquierda de la pantalla aparecerá MENU1, MENU2 o MENU3. 2 Pulse el botón MENU repetidamente para selec- cionar el apartado de conguración que desee cambiar.
MENU1 MENU2 MENU 3TONE>
BASS>* MID>* TRE>* Bal> Lvl> Name Edit**VolM> Gain> HPVol> Fade> MTLV> DPaOFF> APS> Light> LightLV> CPUdp> goto MENU3>XLR1> XLR2> XLR3> PHONO> THRU> RS232C> TRIG_O> TRGst> SETUP> F/W ver.* Aparece solo cuando TONE> está configurado en “ON”.** Dependiendo de la tarjeta opcional (se vende por separado), se mostrará o no un apar-tado de ajuste después de “Name Edit” cuando esté instalada.Para más información, consulte el manual de instrucciones de la correspondiente tarjeta opcional. 3 Use los botones de ajuste de configuración (l/;) para cambiar los ajustes. 4 Pulse el botón OUTPUT para cancelar el modo de ajustes de conguración. Si no hace nada durante diez segundos o más, el modo de ajustes de configuración se cancelará y se reanudará la pantalla normal. Ajustes de configuración78 En MENU1 se pueden hacer ajustes de configuración para la fuente de entrada seleccionada. Estos ajustes se pueden hacer de forma independiente para cada entrada. Control de tono TONE>*** Aquí se establece si se ajustan o no las señales de audio con el cir- cuito de tono. o El ajuste por defecto es BYPAS (omitido).
Los niveles de las frecuencias graves (BASS), frecuencias medias (MID) y frecuencias agudas (TRE) pueden ajustarse de forma independiente. BYPAS Las señales de audio no pasan a través del circuito de los controles de tono antes de ser amplificadas. Ajuste de las frecuencias graves BASS>*** Se muestra solo cuando TONE> está configurado en “ON”. Se puede ajustar desde “−12,0dB” hasta “+12,0dB”, incluido “0,0dB”, en incrementos de 0,5dB. o El ajuste predeterminado es 0,0dB. Ajuste de las frecuencias medias MID>*** Se muestra solo cuando TONE> está configurado en “ON”. Se puede ajustar desde “−12,0dB” hasta “+12,0dB”, incluido “0,0dB”, en incrementos de 0,5dB. o El ajuste predeterminado es 0,0dB. Ajuste de las frecuencias agudas TRE>*** Se muestra solo cuando TONE> está configurado en “ON”. Se puede ajustar desde “−12,0dB” hasta “+12,0dB”, incluido “0,0dB”, en incrementos de 0,5dB. o El ajuste predeterminado es 0,0dB. Balance izquierda y derecha Bal>*** Aquí se ajusta el balance entre los canales de salida izquierdo y derecho. Se puede ajustar desde “L 6,0dB” (izda. 6,0dB) hasta “R 6,0dB” (dcha. 6,0dB), incluido “0,0dB”, en incrementos de 0,1dB. También se puede ajustar para que solo se silencie un canal. o El ajuste predeterminado es 0,0dB (no hay ajuste de balance). Silenciar solo un canal Pulse el botón ; para seleccionar “Bal>R only” para enviar señal de salida solamente al canal derecho. Igualmente, pulse el botón l para seleccionar “Bal>L only” para enviar señal de salida solamente al canal izquierdo. Ajuste del nivel de salida Lvl>*** Ajusta el nivel de salida para el tipo de terminal de entrada seleccionado. Se puede ajustar en valores que van desde “−18,0dB” hasta “+18,0dB” en incrementos de 0,1dB. o El ajuste predeterminado es 0,0dB. Nota sobre los ajustes y la calidad del sonido Los apartados de configuración de balance izquierda/derecha (Bal), de ajuste del nivel de salida (Lvl) y de ganancia de amplifi- cación (Gain, HPVol) afectan al volumen. El microordenador de esta unidad analiza exhaustivamente estos ajustes y el ajuste del mando/botones VOLUME para llevar a cabo un control unificado con un amplificador de control de volumen en un solo punto. Por esta razón, a diferencia de los amplificadores normales que pasan las señales de audio a través de múltiples circuitos, estos ajustes no degradan la calidad del audio. MENU 179 Español Edición del nombre de la fuente de entrada Name Edit Es posible cambiar los nombres que aparecen en pantalla para los terminales de esta unidad al girar el mando INPUT. Se puede poner el nombre que se desee (hasta cinco caracteres). Cómo cambiar los nombres de las fuentes de entrada
1. Seleccione la fuente de entrada que desee editar.
2. Pulse el botón MENU repetidamente para mostrar
3. Pulse y mantenga pulsado el botón MENU.
XLR1: ***** aparece cuando la fuente de entrada es XLR1.
4. Introduzca los caracteres.
El carácter que se está introduciendo y el cursor aparecen alternativamente. Utilice los botones de selección de entrada ESL-A/XLR o el mando INPUT de la unidad principal para seleccionar caracteres.
5. Desplace el cursor.
Utilice los botones de ajuste de configuración (l/;) para desplazarlo.
6. Cuando termine con la introducción de caracteres, pulse
y mantenga pulsado el botón MENU. o Pulse el botón OUTPUT para cancelar la entrada. o Mientras se introducen caracteres, no se puede cambiar la fuente de entrada. o Caracteres disponibles Letras del idioma inglés: A-Z, a-z Números: 0-9 Símbolos: ! " # $ % & ' ( ) * + , − . / \ : ; < = > ? @ (espacio en blanco) o Si se usan espacios en blanco para los cinco caracteres, se borrará el nombre de la fuente de entrada.80 MENU 2 En MENU 2 se pueden hacer ajustes para la pantalla y la unidad como un todo. Modo de pantalla de volumen VolM>*** Determina cómo se muestra el volumen. o El ajuste predeterminado es −∞dB. STEP Muestra el volumen como un valor entre 0,0 y 99,9.
El volumen se muestra en decibelios. Ganancia del preamplificador Gain>*** Este ajuste cambia la ganancia de la sección del preamplificador. o El ajuste predeterminado es +12 dB. o El valor que se establezca será la ganancia máxima de la sección del preamplificador. o Después de cambiar este ajuste, la salida se silenciará. o Dependiendo de los altavoces y los auriculares que se estén uti- lizando, aumentar la ganancia del preamplificador podría hacer que se escuche ruido blanco. Si se da el caso, reduzca la ganancia. 0dB La ganancia es 0dB. El volumen se puede establecer en “−∞dB” y ajustarse entre “−99,9dB” y “0dB”. +6dB La ganancia es +6 dB. El volumen se puede establecer en “−∞dB” y ajustarse entre “−99,9dB” y “+6dB”. +12dB La ganancia es +12 dB. El volumen se puede establecer en “−∞dB” y ajustarse entre “−94,9dB” y “+12dB”. +18dB La ganancia es +18 dB. El volumen se puede establecer en “−∞dB” y ajustarse entre “−89,9dB” y “+18dB”. Ganancia del amplificador de auriculares HPVol>*** Aquí se ajusta la ganancia del amplificador de auriculares. Se puede ajustar en valores que van desde “0dB” hasta “+18,0dB”, en incrementos de 3dB. o El ajuste predeterminado es 0dB. Tiempo de aparición/desaparición gradual Fade>*** El tiempo de aparición/desaparición gradual que se utiliza cuando se silencia el sonido o cuando se restablece se hace más largo de forma progresiva desde TM1 hasta TM3. o El ajuste predeterminado es TM2. Nivel de silenciamiento MTLV>*** Ajusta el volumen cuando se activa la función de silenciamiento. o El ajuste predeterminado es − dB. − dB El volumen se convierte en −∞ dB cuando se activa la función de silenciamiento. −20dB El volumen se reduce 20dB desde el nivel existente al silenciar. Oscurecimiento automático de la pantalla DPaOFF>*** Utilice este ajuste para que la pantalla se oscurezca automáticamente. o El ajuste predeterminado es OFF.
Si no se lleva a cabo ninguna operación durante diez minutos, la pantalla se apagará automáticamente. DIM Si no se realiza ninguna operación durante diez minutos, la panta- lla se atenuará a intensidad DIMMER1. OFF La pantalla no se oscurecerá automáticamente. o Recomendamos poner este ajuste en “ON” porque pueden produ- cirse irregularidades de brillo si en la pantalla se muestra la misma información sin ningún cambio durante mucho tiempo.81 Español Función de ahorro de energía automático APS>*** Si no hay entrada de audio (silencio continuo) procedente de la fuente de entrada seleccionada durante la cantidad de tiempo espe- cificada, la unidad entrará automáticamente en modo de reposo (standby). o El ajuste predeterminado es OFF. o La entrada de audio procedente de otras fuentes de entrada que no sean la seleccionada no tiene efecto sobre el funcionamiento de la función de ahorro de energía automático. 30m 30 minutos 60m 60 minutos 90m 90 minutos 120m 120 minutos OFF La función de ahorro de energía automático está desactivada. Iluminación Light>*** Aquí se puede ajustar cómo se iluminan los anillos de alrededor de los mandos INPUT y VOLUME. o El ajuste predeterminado es AUTO. AUTO Los anillos se iluminan cuando se accionan los mandos.
Los anillos de alrededor de los mandos están siempre iluminados. OFF Los anillos de alrededor de los mandos están siempre apagados. Intensidad de iluminación de los mandos LightV>*** Aquí se puede ajustar la intensidad de la iluminación de alrededor de los mandos. o El ajuste predeterminado es “5”. 5 (intensidad normal)
1 (atenuada) Cómo abrir MENU 3 goto MENU3 Pulse y mantenga pulsado el botón MENU para abrir MENU3.82 Envío directo a salida THRU>*** Establece si se van a utilizar entradas como terminales de envío directo a salida. o El ajuste predeterminado es OFF. OFF No se utiliza el envío directo a salida.XLR1/ESLA1*XLR2/ESLA2*XLR3/ESLA3* RCA1 RCA2 RCA3 PHONOSolo las señales de los terminales de entrada seleccionados se introducen en la etapa de potencia sin utilizar las funciones de control de volumen.* Se mostrará una de las opciones según el ajuste de modo de funcionamiento del termi-nal de entrada. Si se seleccionan entradas conectadas a un dispositivo de nivel de línea normal, puede que se envíen señales dema-siado fuertes a los altavoces y resulten dañados.“THRU” aparecerá en la pantalla en lugar del nivel de volumen establecido mediante el mando/los botones VOLUME.Por ejemplo, si conectan los terminales de salida de preampli-ficador (FRONT L/R –delanteros izquierdo y derecho–) de un amplificador AV a los terminales RCA 2 de esta unidad y se ajusta RCA2 en “THRU”, también se pueden usar los altavoces conecta-dos a esta unidad como altavoces frontales del amplificador AV (el amplificador AV controlará el ajuste del volumen cuando la fuente de entrada esté configurada como “RCA2”). o El mando/los botones VOLUME no afectarán al volumen de los terminales de entrada configurados como “THRU>”. Conecte siempre un dispositivo que tenga control de volumen a los terminales configurados como “THRU”. Utilice dicho dispositivo para minimizar el volumen antes de cambiar la fuente de entrada, y después suba el nivel de volumen gradualmente. MENU 3
El MENU 3 incluye apartados de configuración relacionados con la amplificación. Estos ajustes pueden causar daños a los altavoces si se realizan incorrectamente. Modo de funcionamiento de los termina- les de entrada XLR1>*** XLR2>*** XLR3>*** Ajusta el modo de funcionamiento de los terminales de entrada. o El ajuste predeterminado es XLR. XLR Seleccione esta opción cuando esté utilizando una conexión balanceada normal. ESLA Seleccione esta opción cuando esté utilizando una conexión ES-LINK Analog. Tipo de cápsula PHONO>*** Debe seleccionar el tipo de cápsula utilizada en el plato giradiscos conectado a los terminales PHONO. o El ajuste predeterminado es MM. Seleccione esta opción cuando utilice una cápsula MM o una cáp-sula MC a través de un transformador elevador. Seleccione esta opción cuando utilice una cápsula MC.83 Español Terminal de entrada de control remoto (RS-232C) RS232C>*** Ajústelo en “ON” solamente cuando utilice el terminal de entrada de control remoto (RS-232C). o El ajuste predeterminado es OFF. OFF No se puede utilizar el terminal de entrada de control remoto (RS-232C).
Se puede utilizar el terminal de entrada de control remoto (RS-232C). Salida de señales de disparador TRIG_O>*** o El ajuste predeterminado es OFF. OFF No se emiten señales de disparador.
Se emiten señales de disparador. Arranque del disparador TRGst>*** Aquí se determina el comportamiento de la unidad cuando se enciende mediante una señal de entrada de disparador. o El ajuste predeterminado es LAST. LAST Cuando la unidad se encienda mediante una señal de entrada de disparador, se iniciará en el estado en el que estuviese (incluida selección de entrada y volumen) justo antes de ponerse en reposo. THRU Cuando la unidad se encienda mediante una señal de entrada de disparador, las señales de las entradas que estén configuradas como THRU> (página82) se enviarán directamente a la salida. o Si THRU> está ajustado en “OFF”, se iniciará en el estado en el que estuviese justo antes de ponerse en reposo. Restablecer los ajustes de fábrica SETUP>*** Los ajustes predeterminados de fábrica se pueden restablecer, lo que borrará todos los cambios guardados en la memoria. Siga los procedimientos indicados a continuación para inicializar los ajustes.
1. Utilice los botones de ajuste de configuración (l/;) para
2. Pulse y mantenga pulsado el botón MENU cuando CLR se
muestre en la pantalla. Versiones de firmware F/W ver Pulse el botón ; para mostrar las versiones de firmware. I/F v**.** INP v**.** “**.**” es la versión.84 Solución de problemas Si tiene un problema con este producto, por favor dedique un momento a revisar la información que le proporcionamos a conti- nuación antes de solicitar servicio técnico. Es más, el problema podría estar causado por algún motivo ajeno a este producto. Por favor, compruebe también el funcionamiento de las unidades conectadas. Si aun así este producto no funciona correctamente, póngase en contacto con el distribuidor donde lo compró. La unidad no se enciende. e Compruebe que el cable de corriente esté enchufado en una toma de electricidad que funcione. e Compruebe que el cable de corriente esté correctamente conectado a esta unidad. El modo de reposo (standby) se inicia automáticamente. e Si la unidad entra en reposo después de que aparezca “POWER OFF”, es que se ha activado la función de ahorro de energía automático para poner la unidad en reposo. Para encender la unidad, pulse el mando INPUT hasta que el indicador de alimentación se ilumine. Cambie el ajuste de la función de ahorro de energía automá- tico si es necesario (página81). e Si la unidad entra en reposo sin que aparezca “POWER OFF”, es que se ha activado el circuito de protección contra voltaje de corriente continua. Póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la unidad. El mando a distancia no funciona. e Encienda la unidad principal (página74). e Si las pilas están gastadas, cambie ambas por otras nuevas (página72). e El mando a distancia no funcionará si hay algún obstáculo entre él y la unidad principal. Apunte con el mando hacia la unidad principal y utilícelo dentro de una distancia máxima de 7m (23 pies) desde el panel frontal (página71). Un televisor u otro dispositivo no funciona correctamente. e La utilización del mando a distancia de esta unidad podría hacer que algunos televisores u otros dispositivos con funcio- nes de control remoto inalámbrico funcionen incorrectamente. El mando VOLUME no funciona. e El mando VOLUME no afectará a las fuentes de entrada que estén configuradas como “THRU> (Envío directo a salida)”? (página82). Aparece un mensaje de error. e Se ha activado un circuito de protección. Ponga esta unidad en reposo y elimine la causa (página84). e Podría haber ocurrido un cortocircuito con los cables +/− de un altavoz. Compruebe las conexiones de los cables de los alta- voces (página66). La posición del sonido estéreo es irregular. e Compruebe que ninguno de los altavoces tenga un cable de conexión con la polaridad +/− invertida. Esta unidad utiliza un microprocesador, por lo que ruidos u otras interferencias externas podrían hacer que dejase de funcionar correctamente. Si esto ocurre, ponga la unidad en modo de reposo (standby), desconecte el cable de corriente de la toma de electricidad y espere aproximadamente un minuto antes de reiniciar la operación desde el principio. Esta unidad lleva incorporados un circuito de protección con- tra voltaje de corriente continua (DC en inglés), un circuito de protección contra sobrecorriente y un circuito de protección contra sobrecalentamiento. o Si se activa el circuito de protección contra voltaje de corriente continua, la unidad entrará inmediatamente en reposo. Cuando se activa el circuito de protección contra sobrecorriente o el circuito de protección contra sobrecalentamiento, parpadea el indi- cador de alimentación y en la pantalla aparece intermitentemente uno de los siguientes mensajes de error: Overload! (¡Sobrecarga!) El circuito de protección contra sobrecorriente está activo. Si este error continúa durante 30 segundos o más, la unidad entrará en reposo. Dado que podría estar ocurriendo un cortocircuito con un cable de altavoz + y −, ponga la unidad en reposo y verifique las cone- xiones de los altavoces. Over TEMP! (¡TEMPERATURA excesiva!) El circuito de protección contra sobrecalentamiento está activo. Si este error continúa durante 30 segundos o más, la unidad entrará en reposo. Dado que la temperatura interna ha aumentado, ponga la uni- dad en reposo y espere un rato hasta que la temperatura baje. También puede cambiar las condiciones de instalación para mejo- rar la ventilación. o El circuito de protección contra sobrecalentamiento podría activarse otra vez si se utiliza el botón de alimentación mien- tras la temperatura interna está todavía alta. Si se activa un circuito de protección otra vez incluso después de que la causa de su activación haya sido resuelta, podría haber un pro- blema en el interior de la unidad, por ejemplo. Desconecte el cable de corriente de la toma de electricidad y pón- gase en contacto con el establecimiento donde adquirió la unidad. Notas sobre los circuitos de protección85 Español Especificaciones Salidas de altavoces Potencia de salida nominal ........................ 30W + 30W (8Ω) 60W + 60W (4Ω) Distorsión armónica total .................................... 0,008% (1kHz, 8Ω, 30W) Respuesta de frecuencias .............................. 10Hz-100kHz (+0/−3dB a 1W de potencia) Relación señal/ruido ................................... 104dB (IHF-A) Factor de amortiguamiento ...................................... 500 Mínima impedancia compatible .................................. 4Ω Terminales de salida de altavoces ............................... 1par Entradas Terminales ESL-A/XLR ......................................... 3 pares Terminales RCA ............................................... 3 pares Terminales PHONO ............................................. 1 par (MM/MC conmutable) Impedancia de entrada XLR, RCA ................................................... 10kΩ PHONO (MM) ............................................... 47kΩ PHONO (MC) ............................................... 100Ω Salidas Terminales ESL-A ............................................... 1 par Terminales XLR ................................................. 1 par Terminales de salida de auriculares Jack estéreo estándar de 6,3 mm (1/4 de pulgada) ............... 1 Conector XLR de 4 pines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Potencia de salida efectiva máxima Conexión no balanceada ............. 300mW + 300mW (a 32Ω) Conexión balanceada ................ 600mW + 600mW (a 32Ω) Impedancia de carga aplicable Conexión no balanceada ............................. 16Ω-600Ω Conexión balanceada ................................ 32Ω-600Ω Impedancia de salida XLR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Ω Relación señal/ruido de la salida PRE OUT (a 1V de salida) Entrada XLR, RCA .......................................... 110dB Entrada PHONO (MM) ...................................... 97dB Entrada PHONO (MC) ....................................... 78dB Ganancia Preamplificador .................... 18dB máximo (seleccionable) (con ajustes de volumen al máximo) Etapa de potencia ......................................... 28,5dB Control de tono BASS (graves) ...................................... ±12dB (63Hz) MIDDLE (medios) ................................ ± 12dB (630Hz) TREBLE (agudos) .................................. ±12dB (14kHz) Controles externos RS-232C ............................................................ 1 Entrada de disparador (TRIGGER IN) ................................. 1 (minijack mono de 3,5 mm) Nivel de entrada ........................................ 12V, 1mA Salida de disparador (TRIGGER OUT) ................................ 1 (minijack mono de 3,5 mm) Nivel de salida ................................... 12V, 50mA máx General Alimentación Modelo para Europa .............................. CA 230V, 50Hz Modelo para EE. UU./Canadá ......................CA 120V, 60Hz Consumo de energía .......................................... 255W 230W (cuando no hay señal) En reposo (standby) Ajuste RS-232C desactivado (OFF) ........................ 0,3W Ajuste RS-232C activado (ON) ............................ 0,6W Dimensiones externas (ancho × alto × profundo, salientes incluidos) 445 × 191 × 471 mm (17 5/8 × 7 5/8 × 18 5/8 pulgadas) Peso ................................................ 32,2kg (71 libras) Margen de temperatura de funcionamiento ....... de +5 °C a +35 °C Accesorios incluidos Cable de corriente × 1 Mando a distancia (RC-1339) × 1 Pilas para el mando a distancia (AA) × 2 Almohadillas de fieltro × 4 Manual del usuario (este documento) × 1 Tarjeta de garantía × 1 o Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. o El peso y las dimensiones son aproximados. o Las ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente de los modelos de producción.86
Diagrama de colocación de las patas
ManualFácil