Esoteric C02X - Recepteur

C02X - Recepteur Esoteric - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato C02X Esoteric en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Esoteric C02X - page 43
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre C02X Esoteric

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones C02X - Esoteric y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. C02X de la marca Esoteric.

MANUAL DE USUARIO C02X Esoteric

Les dimensions sont en millimètres (mm) Ces schémas avec cotes représentent le C-02X. Les dimensions du C-03Xs sont les mêmes.43 Español

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO. El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un trián-gulo equilátero alerta al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar dentro de la carcasa del pro-ducto que puede ser de magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica para las personas. El signo de exclamación dentro de un triángulo equi-látero alerta al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la literatura que acompaña al aparato. AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O

DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE

APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCIÓN o NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA MANIPULAR! o SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO. o EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON CORRIENTE DE 120 V. Modelo para EE. UU. Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes con-diciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier inter-ferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar anomalías de funcionamiento.Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites esta-blecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que dichas inter-ferencias no se produzcan en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se comprueban apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirla mediante una o varias de las siguientes medidas:• Reoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora.• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.• Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un cir-cuito eléctrico diferente al del receptor.• Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV con experiencia. Modelo para Europa

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

TEAC AUDIO EUROPE, Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Alemania, declara bajo su plena res-ponsabilidad que el producto TEAC descrito en este manual cumple con las normas técnicas correspondientes. PRECAUCIÓN Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.44 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuación)

3) Cumpla con lo indicado en los avisos.

4) Siga todas las instrucciones.

5) No utilice este aparato cerca del agua.

6) Límpielo solo con un trapo seco.

7) No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este

aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radia-

dores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.

9) No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe

polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada.

10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser

pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato.

11) Use solo accesorios / complementos especificados por el

12) Utilice este aparato solo con un soporte,

trípode o bastidor especificado por el fabricante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la com- binación de aparato/bastidor para evitar que vuelque y puedan producirse daños.

13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas

eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.

14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial.

Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre la uni- dad o algún objeto ha sido introducido en ella, si ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo en algún momento. o Este aparato libera corriente nominal no válida para el funciona- miento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de encendido (ON). o El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desco- nexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso. o Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los mismos puede causar perdidas de audición. PRECAUCIÓN o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. o No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejem- plo jarrones, sobre el aparato. o No instale este aparato en lugares cerrados tales como estan- terías o similares. o Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier momento. o Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los “packs” de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo. o PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra igual o de tipo equivalente. AVISO Los productos con construcción de Clase ! están equipados con un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente que tenga conexión de protección de tierra.45 Español MEXCEL is a registered trademark of Mitsubishi Cable Industries, Ltd. in Japan and other countries. ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries. Los nombres de otras compañías y de productos que aparecen en este documento son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios. Para consumidores europeos Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, pilas/baterías y acumuladores a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los “puntos limpios” o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o auto- ridades municipales locales. b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y elec- trónicos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente. c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electróni- cos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos. d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos de basura con ruedas tachados, indican que los equi- pos eléctricos y electrónicos, y las pilas/baterías y acumuladores, deben ser eliminados de forma total- mente independiente con respecto a la basura doméstica. Si una pila/batería o un acumulador contienen más cantidad de los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC), entonces los símbolos químicos correspondientes a estos ele- mentos estarán indicados debajo del símbolo WEEE. e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del usuario final. Si necesita más información sobre cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así como de pilas/baterías y acumuladores, póngase en contacto con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa del ser- vicio de recogida de residuos o con el establecimiento donde adquirió ese aparato. Pb, Hg, Cd

Precauciones con respecto a las pilas Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que ten- gan fugas y ello causar fuego, lesiones u oxidación en los objetos cercanos. Por favor, lea y observe las siguientes precauciones cuidadosamente. o Asegúrese de introducir las pilas siempre con la correcta orienta- ción de los polos positivo (¥) y negativo (^). o Use pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de tipos diferentes. o Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo (más de un mes), quite las pilas para evitar que se sulfaten y ten- gan fugas. o Si las pilas presentan fugas, limpie el líquido que haya caído en el compartimento y sustituya las pilas por otras nuevas. o No utilice pilas que no sean del tipo especificado. No mezcle pilas nuevas con viejas ni utilice juntas pilas de tipos distintos. o No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego ni al agua. o No transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos. Las pilas podrían producir cortocircuitos, perder líquido o explotar. o Nunca recargue una pila si no está completamente seguro de que es una pila recargable.46 Índice Gracias por adquirir este producto Esoteric. Lea detenidamente este manual para obtener el mejor rendimiento de este producto. Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro, junto con la tarjeta de la garantía, para futuras consultas.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...................43

  • Antes de su utilización p. 46
  • Precauciones de uso p. 47
  • Mantenimiento p. 47
  • Conexiones p. 48
  • Nombres y funciones de las partes (unidad principal) p. 50
  • Mando a distancia p. 51
  • Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) p. 52
  • Funcionamiento básico p. 53
  • Ajustes de balance y nivel de entrada p. 55
  • Ajustes adicionales p. 57
  • Solución de posibles fallos p. 61
  • Especificaciones y planos de dimensiones Antes de su utilización Qué hay en la caja Asegúrese de que la caja incluye todos los accesorios suministrados que se muestran a continuación. Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió este producto si falta cual- quiera de estos accesorios o si han sufrido desperfectos durante el transporte. Cable de corriente × 1 Mando a distancia × 1 C-02X: RC-1315 C-03Xs: RC-1301 Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2 Almohadillas de fieltro* × 4 Manual del usuario (este documento) × 1 Tarjeta de garantía × 1 p. 62
  • Coloque en la parte inferior de los soportes (C-02X) o de las patas (C-03Xs) las almohadillas de fieltro incluidas para evitar rayar la superficie sobre la que se ponga la unidad. Nota sobre las patas puntiformes (solo C-02X) Esta unidad tiene unas patas puntiformes metálicas de alta precisión que están firmemente sujetas a la placa inferior del C-02X. Los soportes de estas patas están sueltos, pero cuando se coloca la unidad sobre una superficie, son estas patas puntiformes metáli- cas las que soportan la unidad, dispersando de manera efectiva las vibraciones. Chasis Pata puntiforme (metal) Soporte de la pata (metal) Tornillos que sujetan el soporte de la pata o Esta unidad pesa bastante, por lo que deberá llevar cuidado para evitar sufrir lesiones durante la instalación. o Coloque en la parte inferior de los soportes de las patas las almo- hadillas de fieltro incluidas para evitar rayar la superficie sobre la que se ponga la unidad.47 Español Precauciones de uso o Coloque la unidad en un emplazamiento estable cerca del equipo estéreo con el que la vaya a utilizar. o No instale esta unidad donde pueda calentarse. Evite lugares que estén expuestos a la luz solar directa o cercanos a un radia- dor, calefactor, estufa o cualquier otro aparato de calefacción. Tampoco coloque esta unidad encima de otro amplificador u otro equipo que genere calor. o Evite lugares que estén sujetos a vibraciones o expuestos a exce- sivo polvo, frío o humedad. o Para permitir una buena disipación del calor, deje al menos 20 cm entre esta unidad y las paredes u otros componentes del equipo cuando la instale. Si se coloca en un rack, tome precauciones para evitar un sobre- calentamiento, dejando al menos 5 cm libres por encima de la unidad y 10 cm por detrás. o No instale la unidad boca abajo ni de lado. o No coloque nada encima de la unidad, ni siquiera discos CD, CD-R, discos de vinilo (LP) o cintas de cassette. No ponga paños o telas encima de la unidad, ni la coloque sobre una cama, una alfombra o una moqueta gruesa. o No mueva la unidad cuando esté en uso. o Lleve cuidado para evitar lesiones cuando traslade la unidad, ya que tiene un elevado peso. Solicite ayuda a alguien si lo estima necesario. o El voltaje suministrado a la unidad deberá coincidir con el voltaje impreso en el panel posterior. Si tiene dudas al respecto, consulte a un electricista. o No abra la carcasa porque podría causar daños en los circuitos o una descarga eléctrica. En caso de que se introduzca un objeto extraño en la unidad, contacte con su distribuidor. o Cuando desenchufe el cable de corriente de la toma de electrici- dad, tire siempre directamente del conector, nunca tire ni estire del cable. Mantenimiento Utilice un paño suave y seco para limpiar la superficie de la unidad. Para manchas difíciles, utilice un paño húmedo completamente escurrido.

Por seguridad, desconecte el cable de corriente de la toma de electricidad antes de proceder a la limpieza. o Nunca aplique ni rocíe líquidos directamente sobre esta unidad. o No use disolvente ni alcohol, ya que pueden dañar la superficie de la unidad. o Evite que materiales de goma o plástico estén en contacto con este producto durante largos periodos de tiempo porque podrían dañar la carcasa.48

Asignación de puntas XLR1. COMÚN2. VIVO/POSITIVO (+)3. NEUTRO/NEGATIVO (−)Cables XLRCables de audio RCACables de audio RCACables XLR

SALIDA DE AUDIOReproductor de Super Audio CD, sintonizador, etc. Reproductor de Super Audio CD, etc. Conexiones

Precauciones al hacer las conexiones o Complete todas las demás conexiones antes de enchufar el cable de corriente a la toma de electricidad. o Lea los manuales de todos los dispositivos que se vayan a conectar y siga sus instrucciones. o No agrupe ni mezcle los cables de las conexiones con los cables de corriente. Si lo hace, podría originarse ruido. Amplificador, etc. ENTRADA DE AUDIOHaga la conexión utilizando un juego de cables de un solo tipo. Toma de electricidadCable de corriente incluido49 Español A Terminales de entrada analógicos (LINE IN) Conecte aquí los terminales de salida analógicos de reproduc- tores de Super Audio CD, reproductores de DVD, pletinas de cassette, sintonizadores y otros equipos. Conecte el terminal R (derecho) de los dos de una pareja de esta unidad al terminal derecho (R) de un dispositivo de salida, y el terminal L (izquierdo) de la misma pareja de esta unidad al termi- nal izquierdo (L) del dispositivo de salida. Para las conexiones, utilice cables de los que se pueden adquirir en establecimientos comerciales. Para terminales XLR: Use un cable de audio XLR balanceado. Inserte un conector XLR balanceado hasta que la palanca de cierre del conector quede bloqueada. Pulse dicha palanca para desconectarlo. Para terminales RCA: Use un cable de audio RCA. Conecte los conectores blancos a los ter- minales blancos (L) y los conectores rojos a los terminales rojos (R). o Los terminales de entrada XLR pueden ser conmutados para que la punta 3 sea el VIVO/POSITIVO (+) (página 56). o Esta unidad no lleva incorporado un ecualizador para platos giradiscos (“phono”), por lo que no se pueden conectar a ella platos giradiscos directamente. Para utilizar un plato giradiscos con esta unidad, conéctelo a través de un ecualizador para platos giradiscos , por ejemplo. B Terminal de tierra (SIGNAL GND) Se puede mejorar la calidad de audio conectando este termi- nal al terminal de tierra de un reproductor de Super Audio CD, amplificador u otros equipos mediante un cable con recubri- miento de protección de los que se venden en establecimientos comerciales. o Este terminal NO es un toma de tierra de protección eléctrica. C Terminales de salida analógicos (LINE OUT) Por ellos salen las señales de dos canales de audio analógico. Conéctelos a las entradas analógicas de un amplificador, por ejemplo. Conecte el terminal R (derecho) de los dos de una pareja de esta unidad al terminal derecho (R) de un dispositivo de entrada, y el terminal L (izquierdo) de la misma pareja de esta unidad al termi- nal izquierdo (L) del dispositivo de entrada. Para las conexiones, utilice cables de los que se pueden adquirir en establecimientos comerciales. Para terminales XLR: Use un cable de audio XLR balanceado. Inserte un conector XLR balanceado en el terminal hasta que el conector quede bloqueado. Para terminales RCA: Use un cable de audio RCA. Conecte los conectores blancos a los ter- minales blancos (L) y los conectores rojos a los terminales rojos (R). D Entrada de corriente Conecte en este receptáculo el cable de corriente incluido. Después de haber completado todas las demás conexiones, enchufe el cable de corriente a una toma de electricidad. o Desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad cuando no vaya a usar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado.

Utilice solamente el cable de corriente Esoteric suministrado. La utilización de otros cables de corriente pueden suponer riesgo de fuego o de descarga eléctrica. En Esoteric utilizamos cables Esoteric MEXCEL libres de estrés como referencia. Para información detallada, acceda a la siguiente página web: http://www.esoteric.jp/products/esoteric/accessory/indexe.html50 Nombres y funciones de las partes (unidad principal) A Mando giratorio INPUT Gire este mando para seleccionar la entrada activa. Seleccione la entrada a la que esté conectado el dispositivo que desee utilizar. o Se pueden cambiar los nombres que se muestran en la pan- talla para los terminales, así como configurar la unidad para que se los salte (página 60). B Botón POWER Pulse este botón para encender o apagar la unidad.El indicador se ilumina en azul cuando la unidad está encendida. o Apague la unidad cuando no esté utilizándola. o Para proteger los altavoces, siga el proceso correcto a la hora de encender o apagar la unidad (páginas 53 y 54). C Pantalla Muestra el nombre de la fuente de entrada activa en ese momento, el volumen, los apartados de configuración, etc. D Indicadores de salida Estos indicadores se iluminan para mostrar el estado de la confi-guración de salida de la fuente seleccionada. XLR Se ilumina cuando sale señal por los terminales XLR. RCA Se ilumina cuando sale señal por los terminales RCA.POLARITYSe ilumina cuando está activada (ON) la inversión de polaridad.BALANCESe ilumina cuando el balance izquierda-derecha está ajustado en cualquier posición que no sea el centro. E Receptor de la señal del mando a distancia Aquí se reciben las señales enviadas desde el mando a distancia. Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo hacia este punto (página 51). F Mando giratorio VOLUME Utilícelo para ajustar el volumen.Gire este mando hacia la derecha para subir el volumen y hacia la izquierda para bajarlo. o Si la salida de retransmisión (RCA2) está puesta en THRU y la fuente de entrada es RCA 2, el mando VOLUME no funcionará (página 59). Los ruidos repentinos a alto volumen pueden causar lesiones en los oídos u otros problemas. Baje siempre el volumen al mínimo antes de comenzar la reproducción y ajústelo a un nivel adecuado después de que la reproducción esté en marcha. C-02X

ED51 Español Mando a distancia Precauciones de uso con el mando a distancia Cuando utilice el mando a distancia, apunte con él hacia el receptor de la señal del mando a distancia que hay en la unidad principal, a una distancia de 7 m o menos. No coloque obstáculos entre la uni-dad principal y el mando a distancia.Además, el manejo desde un ángulo puede dificultar la recepción, así que utilice el mando a distancia lo más de frente a la unidad principal que sea posible. 7 m Receptor de la señal del mando a distancia o El mando a distancia puede no funcionar si el receptor de la señal del mando a distancia está expuesto a la luz solar directamente o a una luz intensa. o Lleve cuidado porque el uso de este mando a distancia podría causar el funcionamiento involuntario de otros dispositivos que se controlen por rayos infrarrojos. Instalación de las pilas Quite la tapa de la parte posterior del mando a distancia e inserte 2 pilas AAA en el compartimento, con sus indicadores ¥/^ orienta- dos como se muestra en la figura. Vuelva a colocar la tapa. Cuándo cambiar las pilas Si la distancia necesaria para un buen funcionamiento entre el mando a distancia y la unidad principal disminuye, o si la unidad deja de responder a los botones del mando a distancia, cambie ambas pilas por otras nuevas. Deshágase de las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones que aparezcan en ellas, o según los requisitos establecidos por las normas locales. Precauciones con respecto a las pilas

Un mal uso de las pilas podría provocar que se rompan o que tengan fugas, y ello causar un incendio, lesiones u oxidación de materiales cercanos. Por favor, lea atentamente y observe las precau- ciones de la página 45.52 Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) o Los botones no explicados aquí no funcionan con esta unidad. o Este mando a distancia también se puede utilizar para otros repro- ductores de Super Audio CD/CD y convertidores D/A de Esoteric. o En algunos modelos, cuando pulse el botón de reproducción/pausa (7/9), la reproducción no se pondrá en pausa. a Botón STANDBY/ON (ajustes) Se utiliza para confirmar la selección de algunos de los ajustes que se explican en “Ajustes adicionales” (páginas 57-61). También puede asignar un nombre a un terminal mediante este botón (página 60). o No se puede encender ni apagar la unidad utilizando este botón. b Botones INPUT (k/j) Pulse estos botones para cambiar de una fuente de entrada a otra. Seleccione la entrada que esté conectada al dispositivo que quiera utilizar. Utilícelos para seleccionar ajustes para “Ajustes de balance y nivel de entrada” (páginas 55-56) y “Ajustes adicionales” (páginas 57-61).Úselos como teclas de cursor cuando introduzca el nombre de una fuente de entrada. c Botón SETUP Utilícelo con “Ajustes de balance y nivel de entrada” y “Ajustes adicionales” (páginas 55 y 57). d Botón DIMMER Utilícelo para ajustar la luminosidad de la pantalla y de los indi-cadores (página 54). e Botones VOLUME (+/−) Utilícelos para ajustar el volumen. Pulse el botón + para subir el volumen y el botón − para bajarlo. o Si ajusta los terminales de entrada RCA 2 en “THRU” (retrans- misión), los botones VOLUME no funcionarán cuando la entrada se ponga en RCA2 (página 59). f Botón MUTE Pulse este botón para silenciar temporalmente el sonido.Vuelva a pulsarlo otra vez para restaurar el ajuste de volumen (página 54). o Cuando el sonido está silenciado, “MUTE” y la pantalla normal se muestran alternativamente.Cuando la unidad principal y el mando a distancia tienen botones con la misma función, en este manual solo se explica cómo se utiliza uno de ellos. No obstante, el otro también se puede utilizar de la misma manera.

Esta ilustración muestra el mando a distancia del C-02X. El mando a distancia del C-03Xs tiene los mismos tipos de botones y en los mis-mos sitios.53 Español Funcionamiento básico 4 Reproduzca la fuente y a continuación ajuste el volumen girando el mando VOLUME.

Los ruidos repentinos a alto volumen pueden causar lesiones en los oídos u otros problemas. Baje siempre el volumen al mínimo antes de comenzar la reproducción y ajústelo a un nivel adecuado después de que la reproducción esté en marcha. 1 Encienda los dispositivos de fuente de entrada conectados. 2 Pulse el botón POWER para encender la unidad. El indicador se iluminará en azul. o Encienda el amplificador después de encender esta unidad. 3 Gire el mando INPUT para seleccionar una fuente de entrada.54 Funcionamiento básico (continuación) Apagar la unidad Si la unidad se apaga de repente, puede producirse ruido en los alta-voces. Cuando apague la unidad, siga los pasos que le indicamos a continuación. 1 Si un dispositivo conectado está reproduciendo, detenga la reproducción. o Apague el amplificador primero. 2 Gire el mando VOLUME de la unidad hacia la izquierda para poner el volumen al mínimo. o Baje siempre el volumen al mínimo antes de encender o apa- gar la unidad. Si no lo hace, podría originar ruidos repentinos a alto volumen que pueden causar lesiones en sus oídos o daños a los altavoces al encender la unidad. 3 Pulse el botón POWER para apagar la unidad. 4 Apague los dispositivos de fuente de entrada conectados. Atenuador de pantalla (dimmer) Cada vez que pulse el botón DIMMER, la luminosidad de la pantalla y de los indicadores cambiará como sigue:3 (Luminosidad normal)

0 (Sin iluminación) o Incluso cuando el ajuste sea 0 (sin iluminación), si se pulsa un botón o se gira un mando, la pantalla se iluminará con la luminosi-dad normal durante unos segundos. o En el modo de ajustes de configuración, la pantalla se ilumina con la luminosidad normal. Silenciar la salida Pulse el botón MUTE del mando a distancia para silenciar temporal-mente el sonido. Vuelva a pulsarlo otra vez para restaurar el ajuste de volumen previo. o Cuando el sonido está silenciado, “MUTE” y el nombre del terminal de entrada seleccionado aparecen alternativamente en la pantalla. o También puede restaurar el sonido girando el mando VOLUME o pulsando los botones VOLUME (+/−).55 Español Se puede ajustar el balance izquierda/derecha, el nivel de salida y la inversión de fase . Estos ajustes se pueden realizar de manera indepen- diente para cada una de las entradas. 1 Gire el mando INPUT para seleccionar la fuente de entrada que desee ajustar. 2 Pulse el botón SETUP repetidamente para selec- cionar el apartado de configuración que quiera cambiar. Cada vez que pulse el botón SETUP, la pantalla cambiará. o Mientras hace estos ajustes, el indicador SETUP aparece en la parte superior izquierda de la pantalla. o Para salir del modo de ajustes de configuración y regresar a la pantalla normal, no haga nada durante al menos 10 segundos. 3 Pulse los botones INPUT (k/j) para cambiar el ajuste. 4 Pulse el botón SETUP repetidamente hasta que la pantalla vuelva a mostrar su contenido habitual. El modo de ajustes de conguración naliza cuando en pantalla aparece el contenido habitual. Si no hace nada durante 10 o más segundos, también saldrá del modo de ajustes de configuración y la pantalla volverá a mostrar su contenido habitual. o Estos ajustes se conservarán incluso aunque se desconecte el cable de corriente. Ajustes de balance y nivel de entrada56 Ajuste de balance izquierda y derecha (Bal>***) Ajusta el balance entre los canales de salida izquierdo y derecho. Se puede ajustar en valores que van desde L 6.0 dB (canal izquierdo) y R 6.0 dB (canal derecho) en incrementos de 0.5 dB. También se puede ajustar de manera que un canal quede silenciado. El valor predeterminado es 0.0 dB (no hay ajuste de balance). Silenciar solo un canal Pulse el botón k para seleccionar “Bal>R only” para enviar señal de salida solamente al canal derecho. Igualmente, pulse el botón j para seleccionar “Bal>L only” para enviar señal de salida solamente al canal izquierdo. o Cuando se ha ajustado el balance, se enciende el indicador BALANCE para mostrarlo. Ajuste del nivel de salida (Level>***) Se puede ajustar el nivel de salida para la entrada seleccionada. Se puede ajustar en valores desde −18.0 dB hasta +18.0 dB en incre- mentos de 0.5 dB. El valor predeterminado es 0.0 dB. o Si el total de los ajustes de nivel de salida y de volumen exceden de 0 dB, la indicación de nivel de salida parpadeará. Baje el nivel de salida o el volumen hasta que deje de parpadear. Nota acerca de estos ajustes y de la calidad del sonido Los ajustes de balance izquierda/derecha y de nivel de salida están relacionados con el volumen. El microordenador de esta unidad analiza exhaustivamente estos ajustes y el valor del nivel de volumen para llevar a cabo un control unificado de la amplificación del volumen. Por esta razón, a diferencia de los amplificadores ordinarios que pasan las señales de audio a través de múltiples circuitos, estos ajustes no degradarán la calidad del audio. Inversión de fase (Invert>***) Se puede utilizar para invertir la fase de la salida de la señal de audio. Por ejemplo, si la salida XLR de un dispositivo que envía una señal a la entrada de esta unidad tiene configurada como VIVO o POSITIVO la punta 2, y sin embargo la entrada XLR del dispositivo que recibe la señal tiene configurada como VIVO o POSITIVO la punta 3, deberá poner este parámetro en ON (activado). De manera predeterminada está ajustada en OFF (desactivada). OFF No hay inversión de fase.

Inversión de fase activada. o Cuando se ha invertido la polaridad, se ilumina el indicador POLARITY para mostrarlo. Ajustes de balance y nivel de entrada (continuación)57 Español Ajustes adicionales También puede hacer los siguientes ajustes y restablecer los valores predeterminados de fábrica: Curva de volumen Salida Retransmisión (RCA2) Iluminación Nombre de fuente de entrada Apagado automático de la pantalla (FL) Función de ahorro de energía automático 1 Pulse y mantenga pulsado el botón SETUP durante aproximadamente 2 segundos. Pulse al menos 2 segundos “VolMode>***” aparecerá en la pantalla y la unidad entrará en el modo de ajustes de configuración. 2 Pulse el botón SETUP repetidamente para selec- cionar el apartado de ajuste de conguración que desee cambiar. Cada vez que pulse el botón SETUP, la pantalla cambiará. o Para salir del modo de ajustes de configuración y regresar a la pantalla normal, no haga nada durante al menos 10 segundos. 3 Pulse los botones INPUT (k/j) para cambiar el ajuste. 4 Pulse el botón SETUP repetidamente hasta que la pantalla vuelva a mostrar su contenido habitual. El modo de ajustes de configuración habrá finali- zado cuando en la pantalla aparezca el contenido habitual. El modo de ajustes de configuración también terminará y vol- verá a aparecer la pantalla normal si no se hace nada durante 10segundos o más. o Estos ajustes se conservarán incluso aunque se desconecte el cable de corriente.58 Ajuste de salida (Out>***) Es posible fijar los terminales de salida por los que va a salir el audio. El ajuste predeterminado es “BOTH”. XLR El sonido sale por los terminales XLR 1/XLR 2. RCA El sonido sale por los terminales RCA 1/RCA 2. BOTH El sonido sale tanto por los terminales XLR 1/XLR 2 como por los terminales RCA 1/RCA 2. o El ajuste elegido se muestra mediante el indicador de salida. Cuando está seleccionado BOTH, se iluminan tanto los indicadores XLR como RCA. Ajuste de la curva de volumen (VolMode>***) Con esta unidad, el nivel de volumen se puede ajustar en dB o con una “curva de volumen” de 100 pasos numerados del 0 a 99 (de −∞ a 0 dB). Cuando se selecciona dB, el volumen se puede ajustar desde −99.5dB hasta 0 dB en pasos de 0.5 dB. Se pueden seleccionar las 5 curvas de volumen diferentes (A, B, C, D y E) que se muestran a continuación. El ajuste predeterminado es “dB”.

Pasos Volumen en [dB] o Cuando se cambia el ajuste de la curva de volumen, el volumen se baja al mínimo. o Cuando se selecciona dB, el volumen se muestra en dB. Cuando se selecciona una curva de volumen (A–E), se muestran los pasos de 0 a 99. Ajustes adicionales (continuación)59 Español Retransmisión (RCA2) (RCA2>***) Usted puede seleccionar si va a utilizar los terminales RCA 2 como terminales de entrada normales o como terminales de retransmisión de la señal. El ajuste predeterminado es “NML”. NML (normal) Seleccione esta opción para utilizar los terminales RCA 2 como terminales de entrada normales. THRU (retransmisión) El nivel de volumen ajustado con el mando VOLUME es ignorado cuando está seleccionada esta opción. Las señales de sonido que pasan a través de los terminales RCA 2 se reenvían a la salida tal cual (el preamplificador no hace ningún ajuste de ganancia). Después de seleccionar “THRU”, pulse el botón de ajuste STANDBY/ON del mando a distancia para activar el ajuste. “THRU” aparecerá en la pantalla en lugar del nivel de volumen fijado con el mando VOLUME. Por ejemplo, si conecta los terminales de salida de preamplificador (FRONT L/R - delanteros izquierdo y derecho) de un amplificador AV a los terminales RCA 2 de esta unidad y ajusta RCA2 en “THRU”, también puede usar los altavoces conectados a través de esta uni- dad como altavoces frontales del amplificador AV (el amplificador AV controla el ajuste de volumen cuando la fuente de entrada está puesta en “RCA2”). o Si la salida de retransmisión (RCA2) se ajusta en THRU y la fuente de entrada en RCA2, el mando VOLUME no funcionará.

Puesto que el mando VOLUME de esta unidad no fun- ciona cuando el ajuste es “THRU”, lleve cuidado si conecta a los terminales de entrada RCA 2 un dispositivo que no tenga control de volumen. Cuando cambie la fuente de entrada a RCA2, podría producirse sonido a muy alto volumen repentinamente, causando lesiones auditivas en sus oídos o daños a los altavoces. Cuando conecte a los terminales de entrada RCA 2 un dispositivo que no tenga control de volumen y el ajuste de RCA2 sea “THRU”, conecte siempre a los termina- les de salida analógicos (LINE OUT) de esta unidad un dispositivo que tenga control de volumen. Utilice ese dispositivo para bajar el volumen al mínimo antes de cambiar la fuente de entrada a RCA2 y después, gradual- mente, suba el nivel del volumen. Iluminación (Light>***) Se puede ajustar para que los anillos de alrededor de los mandos se iluminen o no. El ajuste predeterminado es “AUTO”. AUTO Cuando se opera con los mandos, sus anillos se iluminan.

Los anillos de alrededor de los mandos permanecen iluminados. OFF Los anillos de alrededor de los mandos no se iluminan.60 Nombre de la fuente de entrada XLR1= XLR2= RCA1= RCA2= RCA3= Se pueden cambiar los nombres que aparecen en la pantalla para denominar los terminales de la unidad cuando se cambia la fuente de entrada. Puede poner los nombres que quiera (hasta un total de cinco caracteres). También puede configurar la unidad para saltar los terminales que no tengan dispositivos conectados cuando cambie la fuente de entrada. Por ejemplo, cuando esté conectado un reproductor de Super Audio CD a los terminales RCA 2 y un reproductor de DVD esté conectado a los terminales RCA 3, los terminales RCA 2 y RCA 3 pueden deno- minarse “SACD” y “DVD” respectivamente, mientras que los demás terminales pueden configurarse para ser saltados (“*skip”). Cuando cambie la fuente de entrada, solamente se seleccionarán “SACD” y “DVD”, haciendo más fácil la selección al aparecer solo los terminales que desee utilizar. Use los botones INPUT (k/j) para seleccionar el nombre del terminal. Opciones de nombres para los terminales: CD, DAC, SACD, DVD, CD-R, DVD-R, TAPE, MD, TUNER, PC, MP3, AUX, TV, VIDEO, VCR, *skip, (editable). o La función de salto no estará operativa si todos los conectores se configuran como “*skip”. Crear su propio nombre de terminal de entrada

1. Cuando el nombre del terminal de entrada que

desee (XLR1, XLR2, XLR3, RCA1 o RCA2) y “=” se muestre en pantalla, pulse los botones INPUT (k/j) repetidamente hasta que aparezca la panta- lla editable (ajuste predeterminado: “88888”).

2. Pulse el botón de ajuste STANDBY/ON del mando a

Pulse los botones INPUT (k/j) para desplazar el cursor. Pulse los botones VOLUME (+/−) para seleccionar caracteres.

4. Cuando termine de introducir los caracteres, pulse

el botón de ajuste STANDBY/ON del mando a dis- tancia para confirmar la selección. o Mientras introduce el nombre, no se pueden cambiar ni el volumen ni el terminal de entrada o Caracteres disponibles: Letras en inglés: A–Z, a–z Números: 0–9 Símbolos: ! " # $ % & ' ( ) * + , − . / : ; < = > ? @ 8 (espacio) Ajuste del apagado automático de la retroiluminación (FL) de la pantalla (FLaOFF>***) Se puede ajustar la retroiluminación de la pantalla para que se apague automáticamente si no se lleva a cabo ninguna operación durante cierta cantidad de tiempo. El ajuste predeterminado es “30m”. 15m Si no se lleva a cabo ninguna operación durante 15 minutos, la pantalla se apagará automáticamente. 30m Si no se lleva a cabo ninguna operación durante 30 minutos, la pantalla se apagará automáticamente. 60m Si no se lleva a cabo ninguna operación durante 60 minutos, la pantalla se apagará automáticamente. OFF La pantalla nunca se apaga automáticamente. o Si la retroiluminación (FL) de la pantalla se deja activada con la misma indicación durante mucho tiempo, se pueden producir irregularidades en la luminosidad. Por esta razón, le recomen- damos que active la función de apagado automático de la retroiluminación. Ajustes adicionales (continuación)61 Español Solución de posibles fallos Si experimenta un problema con este producto, por favor tómese un momento para revisar la información ofrecida a continuación antes de solicitar asistencia técnica. Es más, tenga en cuenta que el pro- blema podría estar causado por algo externo a esta unidad. Confirme que los demás dispositivos conectados también se están usando correctamente. Si esta unidad continúa sin funcionar correctamente, póngase en contacto con el establecimiento donde la adquirió. La unidad no se enciende. e Compruebe que el cable de corriente está enchufado en una toma eléctrica que funciona. e Compruebe que el cable de corriente está correctamente conectado a esta unidad. La unidad se apaga automáticamente. e Esto es debido a que ha sido apagada por la función de ahorro de energía automático. Pulse el botón POWER de la unidad principal para encenderla. Cambie el ajuste de ahorro de energía automático si es necesa- rio (página 61). El mando a distancia no funciona. e Encienda la unidad principal (página 53). e Si las pilas están gastadas, sustituya ambas por unas nuevas (página 51). e El mando a distancia no funcionará si hay obstáculos entre el mando y la unidad principal. Apunte con el mando hacia la unidad principal y utilícelo a una distancia del panel frontal de máximo 7 m (página 51). Una televisión u otro aparato no funciona correctamente. e El mando a distancia de esta unidad podría causar que algunas televisiones con mando a distancia funcionen incorrectamente. No se puede seleccionar la entrada. e Asegúrese de que la fuente de entrada no está configurada para ser saltada (página 60). El mando giratorio VOLUME no funciona. e Si la salida de retransmisión (RCA2) está configurada como “THRU” y la fuente de entrada es RCA 2, el mando VOLUME no funcionará (página 59). La pantalla de volumen parpadea. e El valor del volumen excede de la ganancia total máxima de esta unidad. Baje el volumen hasta que la pantalla deje de parpadear. Puesto que esta unidad utiliza un microcontrolador, ruidos externos u otras interferencias pueden causar anomalías de funcionamiento en la unidad. Si se da el caso, apague la uni- dad y espere aproximadamente un minuto antes de volver a encenderla. Ajuste de la función de ahorro de energía automático (APS>***) o El ajuste predeterminado es “30m”. Si no hay entrada de audio (silencio continuo) desde la fuente de entrada seleccionada durante el tiempo especificado, la unidad se apagará automáticamente. o La entrada de audio procedente de fuentes de entrada diferentes de la seleccionada no tiene ningún efecto sobre el funciona- miento de la función de ahorro de energía automático. 30m 30 minutos 60m 60 minutos 90m 90 minutos 120m 120 minutos OFF La función de ahorro de energía automático está desactivada. Restablecer los ajustes predeterminados de fábrica (Setup>***) Es posible restablecer los ajustes predeterminados de fábrica borrando todos los cambios almacenados en la memoria. Pulse los botones k/j hasta que “CLR” parpadee intermitentemente y, a continuación, pulse el botón de ajuste STANDBY/ON del mando a distancia para ejecutar la restauración de los ajustes predeterminados de fábrica.62 Especificaciones y planos de dimensiones Entradas de audio analógico Terminales ............................................RCA × 3 pares (RCA 2 se pueden usar como entrada de preamplificador AV) XLR × 2 pares Impedancia de entrada ........................................10 kΩ Sensibilidad de entrada ....................A salida nominal: 510 mV A salida de 800mV: 200 mV Nivel de entrada máximo .......................................12 V Salidas de audio analógico Terminales ............................................RCA × 2 pares XLR × 2 pares Impedancia de salida ......................................RCA 47 Ω XLR 100 Ω Distorsión armónica total .............................0,0006% (RCA) 0,0004% (XLR) Respuesta de frecuencias .....................1 Hz – 200 kHz (−3 dB) 3 Hz – 50 kHz (−0.2 dB) Relación señal/ruido (S/N) ........116 dB (entrada 2 V, ponderado A) Ganancia ....................................................+12 dB Salida nominal ...................................................2 V Nivel de salida máximo ............. 7.5 V (salida RCA, 1 kHz, 0,003%) 15 V (salida XLR, 1 kHz, 0,003%) General Alimentación Modelo para Europa/Hong Kong ....................CA 230 V, 50 Hz Modelo para EE. UU./Canadá .........................CA 120 V, 60 Hz Modelo para Corea ..................................CA 220 V, 60 Hz Consumo de corriente C-02X .........................................................21 W C-03Xs ........................................................19 W Dimensiones externas (an. × al. × pro.) (incluyendo salientes) 445 × 162 × 457 mm Peso C-02X .........................................................32 kg C-03Xs ........................................................28 kg Temperatura de funcionamiento ...................de +5° C a +35° C Accesorios incluidos Cable de corriente × 1 Mando a distancia (RC-1315) × 1 C-02X: RC-1315 C-03Xs: RC-1301 Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2 Almohadillas de fieltro × 4 Manual del usuario (este documento) × 1 Tarjeta de garantía × 1 o Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. o El peso y las dimensiones son aproximados. o Las ilustraciones de este Manual del usuario pueden diferir ligera- mente de los modelos de producción.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Esoteric

Modelo : C02X

Categoría : Recepteur