F-01 - Recepteur Esoteric - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil F-01 Esoteric au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Récepteur Esoteric F-01, technologie de décodage avancée, compatibilité avec divers formats audio haute résolution. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour une utilisation domestique ou professionnelle, idéal pour les audiophiles et les systèmes audio haut de gamme. |
| Maintenance et réparation | Entretien régulier recommandé, nettoyage des connecteurs et vérification des mises à jour logicielles. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des accessoires et câbles recommandés par le fabricant pour éviter les dommages. |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec d'autres équipements audio avant l'achat, garantie limitée incluse. |
FOIRE AUX QUESTIONS - F-01 Esoteric
Questions des utilisateurs sur F-01 Esoteric
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice F-01 - Esoteric et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil F-01 de la marque Esoteric.
MODE D'EMPLOI F-01 Esoteric
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ. Le symbole d’éclair à tête de flèche dans un triangle équi-latéral sert à prévenir l’utilisateur de la présence dans l’enceinte du produit d’une «tension dangereuse» non isolée d’une grandeur suffisante pour constituer un risque d’électrocution pour les personnes. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions impor-tantes de fonctionnement et de maintenance (entretien) dans les documents accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR LES RISQUES
D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. ATTENTION o NE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS POUR EXPOSER L’ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. o SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE PRODUIT, CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ ACHETÉ L’UNITÉ. N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU’IL N’A PAS ÉTÉ RÉPARÉ. o L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LE SUIVI DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST DÉCRIT DANS CE DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX.1) Lisez ces instructions.2) Conservez ces instructions.3) Tenez compte de tous les avertissements.4) Suivez toutes les instructions.5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité.6) Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.7) Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le confor-mément aux instructions du fabricant.8) N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles que des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils (y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.9) Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l’une plus large que l’autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou la troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie n’entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète.10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de sortie de l’appareil.11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.12) Utilisez-le uniquement avec des cha-riots, socles, trépieds, supports ou tables spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, faites attention à ne pas être blessé par un renversement lors du déplacement de l’ensemble chariot/appareil.13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisation prolongée.14) Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance qualifiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été endom-magé d’une quelconque façon, par exemple si le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé sur l’appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas nor-malement, ou s’il est tombé. o L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en position ON. o La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit donc toujours rester disponible. o Des précautions doivent être prises en cas d’utilisation d’écouteurs ou d’un casque avec le produit car une pression sonore excessive (volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le casque peut cau-ser une perte auditive.32 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite) AVERTISSEMENT Les produits ayant une construction de Classe ! sont équipés d’un cordon d’alimentation avec une fiche de terre. Le cordon d’un tel produit doit être branché dans une prise secteur avec terre de sécurité. AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE TENSION D’ALIMENTATION DE 120V. ATTENTION o N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. o Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme par exemple un vase. o N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire. o L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de cou- rant pour que vous puissiez à tout moment attraper facilement la fiche du cordon d’alimentation. o Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de batteries ou des piles installées), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive. o PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries rem- plaçables au lithium: remplacer une batterie par un modèle incorrect entraîne un risque d’explosion. Remplacez-les uni- quement par un type identique ou équivalent. V Précautions concernant les piles Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez lire et suivre attentivement les précautions suivantes. o Veillez à insérer les piles avec leurs pôles positif (¥) et négatif (^) correctement orientés. o Utilisez des piles du même type. N’utilisez jamais des types de pile différents ensemble. o Si la télécommande doit rester inutilisée durant une période pro- longée (plus d’un mois), retirez ses piles pour éviter qu’elles ne coulent. o Si les piles coulent, essuyez le liquide dans le compartiment des piles et remplacez les piles par des neuves. o N’utilisez pas de piles d’un type autre que celui spécifié. Ne mélan- gez pas des piles neuves avec des anciennes et n’utilisez pas ensemble des types de pile différents. o Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez jamais les piles dans un feu ou dans de l’eau. o Ne conservez et ne transportez pas les piles avec d’autres objets métalliques. Les piles pourraient entrer en court-circuit, couler ou exploser. o Ne rechargez jamais une batterie sans avoir vérifié qu’elle peut l’être. o N’exposez pas les piles à une pression d’air extrêmement basse car cela pourrait entraîner une explosion ou une fuite de liquides ou de gaz inflammables. Modèle pour le Canada CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA
NORME NMB-003 DU CANADA
Modèle pour l’Europe Ce produit est conforme aux directives euro- péennes et aux autres réglementations de la Commission européenne.33 Français Pour les consommateurs européens Mise au rebut des équipements électriques et élec- troniques et des piles et/ou accumulateurs a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumula- teur hors d’usage doit être traité séparément de la collecte municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales. b) En vous débarrassant correctement des équipements élec- triques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l’environnement. c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électro- niques et piles/accumulateurs hors d’usage peut avoir des effets graves sur l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans les équipements. d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes barrée d’une croix, indique que les équipe- ments électriques/électroniques et piles/accumulateurs doivent être collectés et traités séparément des déchets ménagers. Si une pile ou un accumulateur contient plus que les valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cad- mium (Cd) spécifiées dans la directive sur les piles et accumulateurs (2006/66/CE, 2013/56/UE), alors les symboles chimiques de ces éléments seront indiqués sous le symbole DEEE. e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques/électro- niques et piles/accumulateurs hors d’usage, veuillez contacter votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acquis l’équipement. Pb, Hg, Cd ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries. Les autres noms de société, noms de produit et logos présents dans ce document sont des marques commerciales ou déposées de leurs détenteurs respectifs.34 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit ESOTERIC. Afin de vous offrir la meilleure qualité audio pour de nombreuses années, nous fabriquons les produits ESOTERIC à l’unité, avec un contrôle de qualité strict. Lisez attentivement ce mode d’emploi pour tirer les meilleures per- formances de ce produit. Après l’avoir lu, gardez-le en lieu sûr avec la carte de garantie pour vous y référer ultérieurement. Avant l’utilisation Accessoires fournis Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires indiqués ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté ce produit si l’un de ces accessoires manque ou a été endom- magé durant le transport. Cordon d’alimentation × 1 Télécommande (RC-1339) × 1 Piles pour télécommande (AA) × 2 Patins en feutre × 4 Mode d’emploi (ce document) × 1 Carte de garantie × 1 Note sur les pieds de découplage Des pieds à pointeau métallique de haute précision sont fixés à la plaque inférieure de cette unité. Les pieds à pointeau et leur plateau de protection ne sont pas fixés de façon rigide, mais quand l’unité est posée à sa place, elle est soutenue par ces pieds à pointeau, qui dispersent efficacement les vibrations. Châssis Pied à pointeau (métal) Plateau de pied (métal) Après placement o S’il y a un espace entre le châssis et un pied à pointeau une fois l’unité placée, tournez le pied dans la direction qui serre la vis pour supprimer cet espace. o Fixez les patins de feutre fournis sous les pieds de protection pour éviter de rayer la surface sur laquelle est placée l’unité. o L’unité est très lourde, aussi faites attention de ne pas vous blesser durant l’installation.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ........................31
- Avant l’utilisation p. 34
- Précautions d’emploi p. 35
- Branchements p. 36
- Branchement des enceintes p. 38
- Branchement pour l’emploi comme préampli p. 39
- Branchement par liaison ES-LINK Analog p. 40
- Branchement d’un casque p. 41
- Parties et fonctions de l’unité principale p. 42
- Notes à propos de la télécommande p. 43
- Parties et fonctions de la télécommande p. 44
- Fonctionnement de base p. 46
- Réglages p. 49
- MENU1 p. 50
- MENU2 p. 52
- MENU3 p. 54
- Notes sur les circuits de protection p. 56
- Guide de dépannage p. 56
- Caractéristiques techniques p. 57
- Schémas avec cotes 35 Français Précautions d’emploi Entretien Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer la surface de l’unité. Pour les taches tenaces, utilisez un chiffon humide soigneusement essoré afin d’éliminer l’excès d’humidité. p. 5835
Par sécurité, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant tout nettoyage. o Ne vaporisez jamais de liquide directement sur cette unité. o N’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de produits chimiques, de diluant ou de substances similaires car cela pourrait endommager la surface de l’unité. o Évitez un contact prolongé de l’unité avec des matériaux caout- chouteux ou plastiques car ceux-ci peuvent endommager le boîtier. o Cet équipement est très lourd, faites attention à ne pas vous bles- ser en ouvrant son emballage et en le déplaçant. o Placez l’unité sur une surface stable près du système stéréo qui sera utilisé avec elle. o N’installez pas cette unité dans un lieu qui pourrait chauffer. Cela comprend les endroits exposés directement au soleil ou près d’un radiateur, d’un chauffage, d’une cuisinière ou d’autres appareils chauffants. En outre, ne la placez pas au-dessus d’un autre ampli- ficateur ou équipement dégageant de la chaleur. Cela pourrait causer une décoloration ou une déformation. o Évitez les endroits sujets aux vibrations ou exposés à une pous- sière excessive, au froid et à l’humidité. o Afin de permettre une bonne dissipation de la chaleur, laissez au moins 20cm entre cette unité et les murs et les autres équipe- ments lors de l’installation. Si vous la placez par exemple sur une étagère, laissez 30cm de libre au-dessus d’elle et 20cm derrière. Ne pas laisser ces espaces peut faire monter la température au risque d’entraîner un incendie. o N’installez pas l’unité debout, face vers le haut ou sur le côté. o Ne placez rien sur le dessus de l’unité, pas même des CD, CD-R, disques vinyle ou cassettes. o Ne posez pas de tissu sur l’unité et ne placez pas celle-ci sur du linge de maison ou sur une épaisse moquette. Cela pourrait entraîner la surchauffe de l’unité ou l’endommager. o Ne déplacez pas l’unité durant l’utilisation. o Fournissez à l’unité une tension électrique correspondant à celle imprimée en face arrière. Si vous avez des doutes à ce sujet, consultez un électricien. o N’ouvrez pas le boîtier de l’unité car cela peut endommager les circuits ou causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre dans l’unité, consultez votre revendeur. o Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur, sai- sissez toujours la prise, ne tirez jamais sur le cordon. o Comme cette unité comprend un amplificateur de classeA, il n’y a rien d’anormal à ce que sa partie supérieure devienne chaude, même lorsque l’on utilise des écouteurs ou la sortie de préampli. Cependant, si l’unité chauffe trop, le circuit de protection contre la surchauffe (page56) s’active, il faut donc veiller à bien placer l’unité.3636 Branchements
Précautions lors des branchements o Après avoir terminé tous les autres branchements, insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise secteur. o Lisez les modes d’emploi de tous les appareils qui seront connectés et suivez leurs instructions. o Ne regroupez pas les câbles de connexion avec des cordons d’alimentation. Cela pourrait entraîner des bruits. Assignation des broches de la XLR
Cordon d’alimentation secteur fourni Platine tourne-disque Câbles RCA Câbles XLR Sortie audio (AUDIO OUT, etc.) Sortie audio (AUDIO OUT, etc.) Lecteur de Super Audio CD, tuner, etc. Lecteur de Super Audio CD, etc.
Prise secteur3737 Français A Prises d’entrée analogique (INPUTS) Branchez les sorties analogiques de lecteurs de Super Audio CD, lecteurs de DVD, platines cassettes, tuners et autres équipe- ments à ces prises. Reliez la prise R d’une des paires de cette unité à la prise droite (R) de sortie de l’appareil source et la prise L de la même paire de cette unité à la prise gauche (L) de sortie de l’appareil source. Utilisez des câbles du commerce pour les branchements. XLR: câbles XLR symétriques Insérez les fiches XLR symétriques jusqu’à ce que les loquets des prises se verrouillent. Appuyez sur ces loquets et retirez les fiches pour les déconnecter. RCA, PHONO: câbles RCA Branchez les fiches blanches aux prises blanches (L) et les fiches rouges aux prises rouges (R). Branchement de platines tourne-disques Cette unité intègre un égaliseur phono. Pour brancher une pla- tine tourne-disque, utilisez les prises PHONO. o Raccordez toujours la masse de la platine tourne-disque à la borne de mise à la masse SIGNAL GND de cette unité. o Indiquez le type de cellule utilisé à l’aide du réglage PHONO> (page54). B Borne de masse SIGNAL GND Utiliser un câble gainé du commerce pour la raccorder à la borne de mise à la masse d’un lecteur Super Audio CD, d’un amplificateur de puissance ou d’un autre appareil peut améliorer la qualité audio. o Ce n’est pas une borne de terre de sécurité. C Prises de sortie analogique (PRE OUT) Elles produisent 2 canaux audio analogiques. Pour utiliser cette unité comme préampli, voir «Branchement pour l’emploi comme préampli» en page39. Branchez la prise R d’une paire de cette unité à la prise droite (R) de l’appareil récepteur et la prise L de la même paire de cette unité à la prise gauche (L) de l’appareil récepteur. Utilisez des câbles du commerce pour les branchements. XLR: câbles XLR symétriques Insérez les fiches XLR symétriques dans les prises jusqu’à ce qu’elles se verrouillent. ESL-A: câbles XLR symétriques Utilisez des câbles blindés du commerce (page40). D Prise d’entrée pour télécommande (RS-232C) Cette prise de commande est destinée à une utilisation par des professionnels (installateurs). E Prises TRIGGER IN/OUT Utilisez-les pour contrôler l’alimentation depuis une source externe. Ne branchez rien à ces prises lorsque vous ne les utilisez pas. F Emplacement pour carte optionnelle Cet emplacement sert à installer des cartes optionnelles vendues séparément. G Prise d’entrée d’alimentation DC IN Utilisez cette prise pour connecter une unité d’alimentation externe. Ne connectez aucun équipement qui n’a pas été spécifié par ESOTERIC. H Prise d’entrée secteur (~IN) Branchez le cordon d’alimentation fourni à cette prise d’entrée secteur. Après avoir terminé tous les autres branchements, insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise secteur.
N’utilisez qu’un authentique cordon d’ali- mentation ESOTERIC. L’utilisation d’autres cordons d’alimenta- tion peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Débranchez le cordon de la prise secteur en cas de non-utilisation prolongée de l’unité.3838 Branchement des enceintes Notes sur les câbles d’enceintes o Utilisez des câbles d’enceinte du commerce pour brancher les enceintes. o Utilisez les câbles d’enceinte les plus courts possibles. Plus le câble est long, plus grande est la valeur de la résistance et plus les per- formances en matière d’amortissement sont réduites. En outre, la longueur accroît également l’inductance et la capacitance, dégra- dant la qualité sonore dans les hautes fréquences. o Utilisez des câbles de même longueur pour les enceintes gauche et droite. Comment brancher les câbles d’enceinte Utilisez des câbles d’enceinte du commerce pour relier le bornier + de l’unité au bornier + de l’enceinte et le bornier – de l’unité au bor- nier – de l’enceinte. o Utilisez des enceintes d’au moins 4Ω d’impédance. o Si l’extrémité dénudée d’un conducteur de câble d’enceinte entre en contact avec un autre câble ou bornier, un court-circuit peut se produire. Ne laissez jamais un câble d’enceinte entrer en court-circuit. o Ne connectez pas plusieurs amplificateurs à une même enceinte. o Ne regroupez pas des câbles d’enceinte avec des cordons d’ali- mentation. Cela pourrait entraîner des bruits.
La fiche d’alimentation doit toujours être débranchée lors de la connexion des câbles d’enceinte. Enceinte droite Enceinte gauche3939 Français Si vous utilisez des fils dénudés Dévissez le capuchon et insérez le conducteur central dans l’orifice du bornier. Revissez ensuite le capuchon. Si vous utilisez des cosses à fourche Dévissez le capuchon et insérez la cosse à fourche entre le capuchon et la base du bornier. Revissez ensuite le capuchon. o Lorsque vous connectez des enceintes avec des cosses à fourche, ces dernières doivent avoir un diamètre intérieur d’au moins 8mm. Si vous utilisez des fiches bananes Le capuchon étant vissé, insérez la fiche dans l’ouverture à l’extrémité du bornier. o Lisez attentivement les instructions concernant les fiches bananes que vous utilisez.
Précautions lors du branchement des câbles d’enceinte Branchez correctement les câbles pour qu’ils ne se desserrent pas et que les extrémités des conducteurs ou des borniers ne soient pas exposées au risque d’entrer en contact avec d’autres parties métalliques de l’unité. Remarque concernant le modèle européen Conformément aux réglementations de sécurité européennes, le branchement de ches bananes à des borniers d’enceinte n’est pas autorisé sur les modèles européens. Les orices dans lesquels pourraient s’insérer les ches bananes ont été occultés par des capuchons noirs.Branchez les enceintes à l’aide de câbles dénudés ou de cosses à fourche. Si un capuchon noir sort de son bornier, remettez-le en place. Branchement pour l’emploi comme préampli Amplificateur de puissanceFaites les branchements au moyen d’un jeu d’un seul et même type.Câbles XLREntrée audioAUDIO INPrises d’entrée ES-LINK AnalogESL-A Branchements Utilisez des câbles XLR du commerce pour relier les prises de sortie analogique (PRE OUT) de cette unité aux prises d’entrée analogique de l’ampli de puissance. Réglages Appuyez sur la touche OUTPUT pour régler les prises de sortie sur SP+PRE ou PRE (page48).
Précautions lors des branchements Après avoir terminé tous les autres branchements, insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise secteur.Lisez les modes d’emploi de tous les appareils qui seront connectés et suivez leurs instructions.Ne regroupez pas les câbles de connexion avec des cordons d’ali-mentation. Cela pourrait entraîner des bruits.4040 Branchement par liaison ES-LINK Analog Présentation d’ES-LINK Analog La méthode de transmission du courant utilise les performances de circuits tampons HCLD qui se caractérisent par leur capacité à fournir un courant fort à haut débit. Cela supprime l’impact de l’impédance sur les trajets des signaux, permettant une transmission pure et puis- sante des signaux. o Utilisez des câbles de connexion blindés et symétriques. o Cette connexion se fait au moyen de câbles symétriques ordi- naires (à connecteurs XLR). Ces prises ne peuvent toutefois être raccordées qu’à des appareils compatibles, car le format de trans- mission est particulier. Branchement d’appareils sources par liaison ES-LINK Analog Appareil source Câbles XLR Prises de sortie audio analogique (ESL-A) ATTENTION Sur l’appareil source, réglez le paramètre de sortie analogique sur ESLA avant de le connecter. Utilisez des câbles XLR pour raccorder les prises de sortie audio analogique (ESL-A) de l’appareil source aux prises d’entrée audio ana- logique (ESL-A) de cette unité. o Réglez le mode de fonctionnement sur ESLA pour les prises d’entrée de cette unité qui sont connectées à l’appareil source (page54). Branchement à un amplificateur de puissance par liaison ES-LINK Analog Câbles XLR Prises d’entrée ES-LINK Analog (ESL-A) Amplificateur de puissance compatible ES-LINK Analog Utilisez des câbles XLR pour raccorder les prises de sortie audio analogique (ESL-A) de cette unité aux prises d’entrée ES-LINK Analog (ESL-A) de l’amplificateur de puissance. o Réglez le sélecteur d’entrée de l’amplificateur de puissance sur ESLA. o Appuyez sur la touche OUTPUT pour régler les prises de sortie sur SP+PRE ou PRE (page48). ATTENTION Les prises de sortie ESL-A de cette unité sont des prises femelles pour éviter la connexion accidentelle aux prises de sortie XLR.4141 Français Branchement d’un casque
ATTENTION N’allumez/n’éteignez pas l’unité, ne la mettez pas en veille et ne bran- chez/débranchez pas le casque quand vous portez ce dernier. Cela pourrait entraîner un bruit fort et soudain risquant d’endomma- ger votre audition. Avant de mettre le casque, baissez toujours le volume au mini- mum (l’écran doit afficher «0» avec un réglage sur «STEP (0–99.9)» ou «− » avec un réglage sur «dB») (page46). Casque symétrique (BAL) Branchez un casque à fiche XLR 4broches. Appuyez sur la touche OUTPUT pour régler la prise de sortie sur Phones (BAL) (page48). Affectation des broches de cette unité
1: G+, 2: G− 3: D+, 4: D− Casque ordinaire (UNBAL, asymétrique) Branchez un casque à fiche jack 6,35mm stéréo standard. Appuyez sur la touche OUTPUT pour régler la prise de sortie sur Phones (UNBAL) (page48).4242 Parties et fonctions de l’unité principale A Bouton INPUT Tournez ce bouton pour sélectionner l’entrée active. Sélectionnez l’entrée à laquelle est branché l’appareil qui doit être entendu. o Vous pouvez changer les noms affichés à l’écran pour les prises (page51).Quand vous saisissez un nom de source, utilisez ce bouton pour sélectionner les caractères.Maintenir ce bouton enfoncé le fait fonctionner comme une touche d’alimentation, allumant l’unité ou la mettant en veille. B Voyant d’alimentation Il s’allume quand l’unité est sous tension. C Capteur de signal de télécommande Reçoit les signaux de la télécommande. Quand vous utilisez la télécommande, pointez son extrémité vers ce panneau de réception (page43). D Écran Affiche le nom de la source d’entrée actuelle, le volume, les para-mètres de réglage, etc. E Bouton VOLUME Utilisez-le pour régler le volume.Tournez ce bouton dans le sens horaire pour augmenter le volume et dans le sens anti-horaire pour le réduire.Appuyer sur ce bouton le fait fonctionner comme un bouton de coupure temporaire du son. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour rétablir le réglage de volume (page47).Quand le son est coupé, «MUTE» clignote à l’écran. o Le bouton VOLUME n’affecte pas les sources d’entrée réglées pour un renvoi direct (THRU>) (page54). Des bruits forts et soudains peuvent causer des dommages auditifs et d’autres problèmes. Baissez toujours le volume avant de commencer la lecture et réglez-le ensuite au niveau approprié une fois la lec-ture commencée. F Capot des commandes G Port de maintenance Sert à la maintenance. N’y branchez rien sauf si vous êtes invité à le faire par notre service après-vente.Dans l’illustration ci-dessus, le capot des commandes est ouvert.4343 Français H Prises pour casque Branchez ici une fiche de casque (jack standard 6,35mm ou XLR 4broches) (page41). I Touche OUTPUT Appuyez sur cette touche pour choisir la prise de sortie audio analogique (page48).Appuyez sur cette touche en mode de réglage pour ramener l’affichage à la normale. J Touche MENU Appuyez sur cette touche pour passer en mode de réglage. K Touches de réglage de paramètre (l/;) Utilisez-les pour changer les valeurs des paramètres en mode de réglage. L Touche d’ouverture Appuyez sur cette touche pour ouvrir le capot des commandes sous l’écran. Notes à propos de la télécommande Précautions pour l’utilisation de la télécommande o Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l’unité principale dans un rayon maximal de 7m. Ne placez pas d’obstacles entre l’unité principale et la télécommande. o La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur de signal de télécommande est exposé à la lumière du soleil ou à une forte source lumineuse. o Sachez que l’emploi de cette télécommande peut entraîner le déclenchement involontaire d’opérations sur d’autres appareils contrôlables par rayons infrarouges. Installation des piles 1 Faites coulisser l’extrémité inférieure de la télé- commande comme indiqué dans l’illustration, puis sortez le porte-piles. 2 Insérez deux piles AA avec leurs pôles ¥ et ^ orientés comme indiqué dans le porte-piles, et remettez ce dernier en place. Suite à la prochaine page e44 Parties et fonctions de la télécommande Quand l’unité principale et la télécommande ont toutes les deux des touches ayant les mêmes fonctions, ce mode d’em-ploi explique comment utiliser l’une ou l’autre. La touche homologue peut s’utiliser de la même façon. 3 Faites coulisser l’extrémité inférieure de la télé- commande comme indiqué dans l’illustration pour verrouiller le porte-piles. Quand faut-il remplacer les piles? Si la portée d’action de la télécommande diminue ou si l’unité princi-pale cesse de répondre aux touches de la télécommande, remplacez les deux piles par des neuves.Jetez les piles usagées conformément à leurs instructions ou aux directives établies par votre municipalité.
Précautions concernant les piles Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des objets proches.Veuillez attentivement lire et respecter les précautions en page32. Notes à propos de la télécommande (suite)4545 Français g Touche MUTE Appuyez sur cette touche pour temporairement couper le son. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour rétablir le réglage de volume (page47). o Quand le son est coupé, «MUTE» clignote à l’écran. h Touches de sélection de mode Appuyez sur la touche SACD pour faire passer la télécommande en mode SACD, ce qui permet d’utiliser les touches PLAYER pour contrôler le lecteur/platine de transport SACD. Appuyez sur la touche NET pour faire passer la télécommande en mode NET, ce qui permet d’utiliser les touches PLAYER pour contrôler le lecteur réseau. Après avoir changé de mode, le nouveau mode est conservé jusqu’à ce que l’on appuie à nouveau sur la touche SACD/NET ou que l’on remplace les piles. i Touche DIMMER Sert à régler la luminosité de l’écran de l’unité principale (page48). j Touches PLAYER Utilisez-les pour contrôler un lecteur ESOTERIC. o Cette télécommande peut aussi être utilisée avec d’autres pro- duits ESOTERIC. a Touches ON/STANDBY Appuyez sur ces touches pour allumer l’unité ou la mettre en veille (standby). b Touches de sélection d’entrée Appuyez sur ces touches pour changer de source d’entrée. Sélectionnez l’entrée à laquelle est branché l’appareil qui doit être entendu. XLR Appuyez sur cette touche pour faire défiler les prises d’entrée dont le mode de fonctionnement est réglé sur XLR. ESL-A Appuyez sur cette touche pour faire défiler les prises d’entrée dont le mode de fonctionnement est réglé sur ESLA. RCA Appuyez sur cette touche pour faire défiler les prises RCA. PHONO Appuyez sur cette touche lorsque l’entrée PHONO est sélec- tionnée pour changer le type de cellule (MM/MC). OPTION Appuyez sur cette touche pour sélectionner les prises d’entrée qui ont été ajoutées par l’insertion d’une carte optionnelle dans l’emplacement prévu à cet effet. o Lors de la saisie des noms des sources, utilisez les touches ESL-A et XLR pour sélectionner les caractères. c Touches de réglage de paramètre (l/;) Utilisez-les pour changer les valeurs des paramètres en mode de réglage. d Touche MENU Appuyez sur cette touche pour passer en mode de réglage (page49). e Touche OUTPUT Appuyez sur cette touche pour choisir la prise de sortie audio analogique (page48). Appuyez sur cette touche en mode de réglage pour mettre fin à la modification des paramètres. f Touches VOLUME (+/−) Servent à régler le volume. Appuyez sur la touche + pour aug- menter le volume et sur la touche − pour le diminuer. o Les touches VOLUME (+/−) n’affectent pas les sources d’en- trée réglées pour une sortie de renvoi (THRU>) (page54).464646 Fonctionnement de base 4 Appuyez sur la touche OUTPUT pour sélection- ner le type de prise servant à produire le signal audio analogique (page48). 5 Faites jouer la source et réglez le volume en tournant le bouton VOLUME.
Des bruits forts et soudains peuvent causer des dommages auditifs et d’autres problèmes. Baissez toujours le volume avant de commencer la lecture et réglez-le ensuite au niveau appro-prié une fois la lecture commencée. Mise de l’unité sous tension 1 Allumez les appareils sources d’entrée connectés. 2 Appuyez sur le bouton INPUT jusqu’à ce que le voyant d’alimentation s’allume pour mettre l’unité en marche. o Lorsque vous utilisez cette unité comme préampli, allumez l’amplificateur de puissance en dernier. o La touche ON de la télécommande peut également être utili- sée pour allumer l’unité. 3 Tournez le bouton INPUT pour choisir une source d’entrée.4747 Français
Français Coupure du son en sortie Appuyez sur la touche MUTE pour couper temporairement le son. Appuyez à nouveau sur cette touche pour restaurer le réglage de volume. o Quand le son est coupé, «MUTE» clignote à l’écran. o Vous pouvez aussi restaurer le son en tournant le bouton VOLUME ou en appuyant sur les touches VOLUME (+/−). o Il est également possible d’appuyer sur le bouton VOLUME pour couper le son. Ouverture du capot des commandes Appuyez sur la touche d’ouverture pour ouvrir le capot des commandes. Mise de l’unité en veille Du bruit peut sortir par les enceintes si l’unité est éteinte bruta- lement. Suivez les étapes ci-dessous pour mettre l’unité en veille (Standby). 1 Si un appareil connecté est en cours de lecture, arrêtez la lecture. o Lorsque vous utilisez cette unité comme préampli, éteignez l’amplificateur de puissance en premier. 2 Appuyez sur le bouton INPUT de l’unité jusqu’à ce que «OFF» apparaisse à l’écran pour activer le mode de veille. o La touche STANDBY de la télécommande peut également être utilisée pour mettre l’unité en veille. 3 Éteignez les appareils sources d’entrée connectés.4848 Fonctionnement de base (suite) Changement des prises utilisées pour la sortie Appuyez sur la touche OUTPUT pour faire défiler les types de prises produisant un signal audio analogique. Speakers
Phones (UNBAL) Sortie par les enceintes seulement Sortie par les enceintes + PRE OUT PRE OUT seulement Casque (BAL/symétrique) seulement Casque (UNBAL/asymétrique) seulement Atténuateur (Dimmer) Cette touche sert à régler la luminosité de l’écran de l’unité principale. DIMMER3
(éteint) (luminosité normale) o Même éteint, l’écran reprend une luminosité normale durant quelques secondes quand vous appuyez sur une touche ou tour- nez un bouton. o En mode de réglage, l’écran s’allume avec une luminosité normale. o Même sans réglage DIMMER ou avec un réglage DIMMER1, les menus de réglage et les messages d’erreur s’affichent avec une luminosité DIMMER2. o Si vous maintenez la touche pressée, la luminosité est réglée sur DIMMER 2.4949 Français Fonctionnement de base Les paramètres relatifs à cette unité sont répartis en trois groupes: MENU1, MENU2 et MENU3.Les réglages de MENU 1, MENU 2 ou MENU 3 s’afficheront selon la façon dont vous appuyez sur la touche MENU. o Les réglages sont conservés même après déconnexion du cordon d’alimentation. 1 Ouvrez un menu de réglages. Ouverture du MENU1 1. Appuyez sur une touche de sélection d’entrée pour sélectionner la source d’entrée à régler. Tourner le bouton INPUT de l’unité principale permet éga-lement de changer le réglage.2. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le MENU1. Ouverture du MENU2 Maintenez la touche MENU pressée. Ouverture du MENU3 Dans le MENU2, sélectionnez «goto MENU3» (aller au MENU3) et maintenez la touche MENU pressée. o Pendant les réglages, MENU1, MENU2 ou MENU3 apparaît en haut à gauche de l’écran. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour sélectionner le paramètre à changer.
MENU1 MENU2 MENU3TONE>
BASS>* MID>* TRE>* Bal> Lvl> Name Edit**VolM> Gain> HPVol> Fade> MTLV> DPaOFF> APS> Light> LightLV> CPUdp> goto MENU3>XLR1> XLR2> XLR3> PHONO> THRU> RS232C> TRIG_O> TRGst> SETUP> F/W ver.* N’apparaît que lorsque TONE> est réglé sur ON.** Selon la carte optionnelle (vendue séparément) installée, un paramètre de réglage s’affiche après «Name Edit».Pour plus de détails, voir le mode d’emploi de cette carte optionnelle. 3 Utilisez les touches de réglage de paramètre (l/;) pour changer les réglages. 4 Appuyez sur la touche OUTPUT pour mettre n au mode de réglage. Si vous ne faites rien durant au moins dix secondes, le mode de réglage est abandonné et l’affichage normal revient. Réglages5050 Dans le MENU1, vous pouvez faire les réglages concernant la source d’entrée sélectionnée. Vous pouvez régler ces paramètres indépendamment pour chacune des entrées. Contrôle de la tonalité TONE>*** Détermine si les signaux audio peuvent être réglés avec le circuit de correction de tonalité. o Par défaut, il est réglé sur BYPAS (bypass).
Vous pouvez régler séparément le niveau des basses fréquences (BASS), des fréquences moyennes (MID) et des hautes fréquences (TRE). BYPAS Les signaux audio ne passent pas par le circuit de correction de tonalité avant d’arriver à l’amplification. Réglage des basses fréquences BASS>*** N’apparaît que si TONE> est réglé sur ON. Peut être réglé sur des valeurs entre −12,0dB et +12,0dB, y compris à 0,0dB, par paliers de 0,5dB. o Par défaut, le réglage est à 0,0dB. Réglage des fréquences moyennes MID>*** N’apparaît que si TONE> est réglé sur ON. Peut être réglé sur des valeurs entre −12,0dB et +12,0dB, y compris à 0,0dB, par paliers de 0,5dB. o Par défaut, le réglage est à 0,0dB. Réglage des hautes fréquences TRE>*** N’apparaît que si TONE> est réglé sur ON. Peut être réglé sur des valeurs entre −12,0dB et +12,0dB, y compris à 0,0dB, par paliers de 0,5dB. o Par défaut, le réglage est à 0,0dB. Balance gauche/droite Bal>*** Réglez la balance entre les canaux de sortie gauche et droit. Ce réglage peut aller de L6,0dB à R6,0dB, y compris 0,0dB, par paliers de 0,1dB. La balance peut aussi être réglée pour qu’un seul canal soit coupé. o Par défaut, le paramètre est réglé à 0,0dB (aucun réglage de balance). Coupure d’un seul canal Appuyez sur la touche ; pour sélectionner «Bal>R only» afin de ne laisser sortir que le canal droit. De même, appuyez sur la touche l pour sélectionner « Bal>L only» afin que seul le canal gauche sorte. Réglage du niveau de sortie Lvl>*** Réglez le niveau de sortie pour le type de prise d’entrée sélectionné. Il peut être réglé sur des valeurs entre −18,0dB et +18,0dB par paliers de 0,1dB. o Par défaut, le réglage est à 0,0dB. Remarque concernant les réglages et la qualité sonore Les réglages de balance gauche/droite (Bal), de niveau de sortie (Lvl) et de gain d’amplificateur (Gain, HPVol) affectent le volume. Le microprocesseur de cette unité analyse à la fois ces réglages et le réglage de VOLUME pour effectuer un contrôle unique en un seul endroit avec un amplificateur de contrôle du volume. Pour cette raison, contrairement aux amplificateurs ordinaires qui font passer les signaux audio au travers de multiples circuits, ces réglages ne dégradent pas la qualité audio. MENU 15151 Français Modification de nom de source d’entrée Name Edit (modification du nom) Vous pouvez changer le nom des prises de l’unité qui s’affichent à l’écran quand vous changez de source d’entrée. Vous pouvez choisir les noms que vous voulez (jusqu’à 5 caractères). Changement du nom des sources d’entrée
1. Sélectionnez la source d’entrée à modifier.
2. Appuyez sur la touche MENU autant de fois que néces-
saire pour afficher NameEdit.
3. Maintenez la touche MENU pressée.
XLR1: ***** apparaît si XLR1 est la source d’entrée.
4. Saisissez les caractères.
Le caractère saisi et le curseur apparaissent alternativement. Utilisez les touches de sélection d’entrée ESL-A/XLR ou le bou- ton INPUT de l’unité principale pour sélectionner les caractères.
5. Déplacez le curseur.
Utilisez les touches de réglage de paramètre (l/;) pour le déplacer.
6. Lorsque la saisie est terminée, maintenez la touche MENU
pressée. o Appuyez sur la touche OUTPUT pour annuler la saisie. o Pendant la saisie de caractères, il n’est pas possible de changer de source d’entrée. o Caractères disponibles Lettres anglaises: A–Z, a–z Chiffres: 0–9 Symboles: ! " # $ % & ' ( ) * + , − . / \ : ; < = > ? @ (espace) o L’utilisation d’espaces vides pour les cinq caractères permet d’effacer le nom de la source d’entrée.5252 MENU 2 Dans le MENU2, des réglages peuvent être faits pour l’affichage et l’unité dans son ensemble. Mode d’affichage du volume VolM>*** Détermine la façon dont s’affiche le volume. o Par défaut, le réglage estdB. STEP Le volume est indiqué par une valeur comprise entre 0,0 et 99,9.
Le volume est indiqué en décibels. Gain du préampli Gain>*** Change le gain de la section préampli. o Par défaut, le réglage est à +12dB. o Cette valeur correspond au gain maximal de la section préampli. o Une fois ce réglage modifié, la sortie est coupée. o Selon les enceintes et le casque utilisés, l’augmentation du gain du préampli peut entraîner un bruit blanc perceptible. Dans ce cas, réduisez le gain. 0dB Le gain est de 0dB. Le volume peut être réglé sur −∞dB et ajusté de −99,9dB à 0dB. +6dB Le gain est de +6dB. Le volume peut être réglé sur −∞dB et ajusté de −99,9dB à +6dB. +12dB Le gain est de +12dB. Le volume peut être réglé sur −∞dB et ajusté de −94,9dB à +12dB. +18dB Le gain est de +18dB. Le volume peut être réglé sur −∞dB et ajusté de −89,9dB à +18dB. Gain de l’ampli casque HPVol>*** Règle le gain de l’ampli pour casque. Il peut être réglé sur des valeurs entre 0dB et +18,0dB par paliers de 3dB. o Par défaut, le réglage est à 0dB. Temps de fondu d’entrée/sortie Fade>*** Le temps de fondu d’entrée/sortie utilisé pour couper le son et le rétablir s’allonge de TM1 à TM3. o Par défaut, le réglage est TM2. Niveau de mise en sourdine du son MTLV>*** Détermine le volume réel quand on met le son en sourdine. o Par défaut, le réglage est − dB. − dB Le volume descend à −∞dB lorsque le son est mis en sourdine. −20dB Le volume réglé est réduit de 20dB quand on met le son en sourdine. Assombrissement automatique de l’écran DPaOFF>*** Utilisez-le pour que l’écran s’assombrisse automatiquement. o Par défaut, le réglage est OFF.
Après dix minutes sans aucune opération, l’écran s’éteint automatiquement. DIM Apres dix minutes sans aucune opération, l’écran s’assombrit jusqu’à la luminosité DIMMER1. OFF Pas d’assombrissement automatique de l’écran. o Nous vous recommandons le réglage «ON» car des irrégularités de luminosité peuvent se produire si la même information est affi- chée à l’écran de façon prolongée.5353 Français Fonction d’économie automatique d’énergie APS>*** S’il n’y a pas d’entrée audio (silence continu) venant de la source d’entrée sélectionnée dans le délai imparti, l’unité se met automati- quement en veille. o Par défaut, le réglage est OFF. o Une entrée audio provenant de sources d’entrée autres que celle sélectionnée n’a aucun effet sur la fonction d’économie automa- tique d’énergie. 30m 30 minutes 60m 60 minutes 90m 90 minutes 120m 120 minutes OFF La fonction d’économie automatique d’énergie est désactivée. Éclairage Light>*** L’éclairage circulaire autour des boutons INPUT et VOLUME peut être réglé. o Par défaut, le réglage est AUTO. AUTO Quand on bouge les boutons, leur cercle s’allume.
Le cercle autour des boutons est toujours allumé. OFF Le cercle autour des boutons est toujours éteint. Luminosité de l’éclairage des boutons LightV>*** La luminosité de l’éclairage autour des boutons peut être réglée. o Par défaut, le réglage est à 5. 5 (luminosité normale)
1 (atténuation) Ouverture du MENU3 goto MENU3 Maintenez la touche MENU pressée pour ouvrir le MENU3.5454 Renvoi direct THRU>*** Permet d’utiliser les entrées comme prises traversantes (renvoi direct) o Par défaut, le réglage est OFF. OFF Le renvoi n’est pas utilisé.XLR1/ESLA1*XLR2/ESLA2*XLR3/ESLA3* RCA1 RCA2 RCA3 PHONOSeuls les signaux provenant des prises d’entrée sélectionnées sont transmis à l’amplificateur de puissance sans utiliser les fonctions de contrôle du volume.* L’une d’entre elles s’affiche en fonction du mode de fonctionnement choisi pour la prise d’entrée. Si vous sélectionnez des entrées auxquelles est branché un appareil de niveau ligne ordinaire, des signaux trop puissants risquent d’être envoyés aux enceintes, avec pour conséquence de les endommager.«THRU» s’affiche à la place du niveau de volume réglé quand on utilise le bouton ou les touches VOLUME.Par exemple, si vous branchez les prises de sortie de préampli (FRONT L/R) d’un amplificateur AV aux prises RCA2 de cette unité et si vous réglez RCA2 sur THRU, vous pouvez utiliser les enceintes branchées à cette unité comme enceintes de façade pour l’ampli-ficateur AV (l’amplificateur AV contrôle le volume lorsque la source d’entrée est réglée sur «RCA2»). o Le bouton/les touches VOLUME n’agiront pas sur le volume des prises d’entrée réglées sur THRU>. Les prises d’entrée réglées sur THRU doivent toujours être reliées à un appareil disposant d’une commande de volume. Utilisez cet appareil pour réduire le volume au minimum avant de basculer sur cette source d’entrée puis montez progressivement le volume. MENU 3
Le MENU3 comprend des paramètres de réglage concernant l’amplification. Des réglages incorrects de ces paramètres peuvent causer des dommages aux enceintes. Mode de fonctionnement de la prise d’entrée XLR1>*** XLR2>*** XLR3>*** Réglez le mode de fonctionnement de la prise d’entrée. o Par défaut, le réglage est XLR. XLR Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez une connexion symétrique normale. ESLA Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez la connexion ES-LINK Analog. Type de cellule PHONO>*** Indiquez le type de la cellule utilisée par la platine tourne-disque branchée aux prises PHONO. o Par défaut, le réglage est MM. Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez une cellule MM ou une cellule MC passant par un transformateur élévateur. Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez une cellule MC.5555 Français Prise d’entrée pour télécommande (RS-232C) RS232C>*** Réglez ce paramètre sur ON uniquement si vous utilisez la prise d’en- trée pour télécommande (RS-232C). o Par défaut, le réglage est OFF. OFF La prise d’entrée pour télécommande (RS-232C) ne peut pas être utilisée.
La prise d’entrée pour télécommande (RS-232C) peut être utilisée. Sortie du signal de déclenchement TRIG_O>*** o Par défaut, le réglage est OFF. OFF Aucun signal de déclenchement ne sort.
Sortie des signaux de déclenchement. Démarrage par signal de déclenchement TRGst>*** Définit le comportement lorsque l’unité est activée par un signal d’entrée de déclenchement. o Par défaut, le réglage est LAST (dernier état). LAST Lorsque l’unité est mise en marche par un signal d’entrée de déclenchement, elle démarre dans l’état où elle se trouvait (y com- pris son entrée et le volume) juste avant d’être mise en veille. THRU Lorsque l’unité est mise en marche par un signal d’entrée de déclenchement, les signaux d’entrée réglés sur THRU (page54) sortent directement. o Si THRU> est réglé sur OFF, elle démarre dans l’état où elle se trouvait juste avant d’être mise en veille. Rappel des réglages d’usine SETUP>*** Vous pouvez restaurer les réglages d’usine par défaut, ce qui efface tous les changements que vous avez effectués en mémoire. Suivez la procédure ci-dessous pour réinitialiser les réglages.
1. Utilisez les touches de réglage (l/;) pour faire s’afficher
2. Maintenez la touche MENU pressée lorsque CLR est affiché.
Versions de firmware F/W ver Appuyez sur la touche ; pour afficher les versions de firmware. I/F v**.** INP v**.** «**.**» est la version.56 Guide de dépannage Si vous rencontrez un problème avec ce produit, veuillez prendre un moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter une réparation. Par ailleurs, cette unité n’est peut-être pas la cause du problème. Veuillez aussi vérifier le fonctionnement des unités connectées. Si ce produit ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le revendeur chez qui vous l’avez acheté. L’unité ne s’allume pas. e Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché à une prise secteur fonctionnelle. e Vérifiez que le cordon d’alimentation est bien branché à cette unité. Le mode de veille s’active automatiquement. e Si l’unité passe en veille après l’affichage de «POWER OFF», c’est que la fonction d’économie automatique d’énergie est entrée en action pour mettre l’unité en veille. Appuyez sur le bouton INPUT jusqu’à ce que le voyant d’ali- mentation s’allume pour remettre l’unité en marche. Changez si nécessaire le réglage de la fonction d’économie automatique d’énergie (page53). e Si l’unité passe en veille sans que le message «POWER OFF» n’apparaisse, c’est que le circuit de protection contre la compo- sante continue du courant est entré en action. Contactez le magasin dans lequel vous avez acheté l’unité. La télécommande ne fonctionne pas. e Mettez l’unité principale sous tension (page46). e Si les piles sont déchargées, remplacez les deux par des neuves (page44). e La télécommande ne fonctionnera pas s’il y a un obstacle entre elle et l’unité principale. Pointez la télécommande vers l’unité principale et utilisez-la dans un rayon de 7m par rapport à la face avant (page43). Un téléviseur ou autre appareil ne fonctionne pas correctement. e L’utilisation de la télécommande de cette unité peut amener certains téléviseurs et autres appareils télécommandables à fonctionner de façon incorrecte. Le bouton VOLUME ne fonctionne pas. e Le bouton VOLUME n’affecte pas les sources d’entrée réglées pour un renvoi direct (THRU>) (page54). Un message d’erreur s’affiche. e Un circuit de protection est activé. Mettez l’unité en veille et éliminez la cause du problème (page56). e Un court-circuit peut s’être produit avec les câbles d’en- ceinte +/−. Vérifiez les branchements des câbles d’enceinte (page38). La position du son dans la stéréo est anormale. e Vérifiez qu’aucune des enceintes n’est branchée au moyen d’un câble de connexion dont les pôles +/− sont inversés. Cette unité utilise un microprocesseur, donc des parasites ou autres interférences externes peuvent interrompre son bon fonctionnement. Si cela se produit, mettez l’unité en veille, débranchez le cordon d’alimentation de la prise et attendez environ une minute avant de reprendre le fonctionnement depuis le début. Cette unité possède un circuit de protection contre la composante continue du courant, un circuit de protection contre les surintensités et un circuit de protection contre la surchauffe. o Si le circuit de protection contre la composante continue du cou- rant est activé, l’unité se met immédiatement en veille. Lorsque le circuit de protection contre les surintensités ou celui contre la surchauffe entre en action, le voyant d’alimentation clignote et un des messages d’erreur suivants clignote à l’écran. Overload! Le circuit de protection contre la surintensité est activé. Si cette erreur persiste pendant 30 secondes ou plus, l’unité se met en veille. Étant donné qu’un court-circuit a pu se produire avec le + et le − d’un câble d’enceinte, mettez l’unité en veille et vérifiez les connexions de l’enceinte. Over TEMP! Le circuit de protection contre la surchauffe est activé. Si cette erreur persiste pendant 30 secondes ou plus, l’unité se met en veille. La température interne étant devenue élevée, mettez l’unité en veille et attendez un peu que la température diminue. Vous pouvez également changer les conditions d’installation pour amé- liorer l’aération. o Le circuit de protection contre la surchauffe peut être réactivé si la touche d’alimentation est utilisée alors que la température interne est encore élevée. Si un circuit de protection s’active à nouveau alors que la cause de son activation a été résolue, c’est peut-être qu’il y a un problème à l’intérieur de l’unité. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et contactez le magasin dans lequel vous avez acheté l’unité. Notes sur les circuits de protection5757 Français Caractéristiques techniques Sorties pour enceintes Puissance nominale ............................... 30W + 30W (8Ω) 60 W + 60 W (4Ω) Distorsion harmonique totale ................................ 0,008% (1 kHz, 8Ω, 30 W) Réponse en fréquence ............................... 10Hz – 100kHz (+0/−3,0dB pour une sortie de 1W) Rapport signal/bruit ................................... 104dB (IHF-A) Facteur d’amortissement ........................................ 500 Impédance minimale compatible ................................. 4Ω Prises de sortie pour enceinte ................................. 1paire Entrées Prises ESL-A/XLR ............................................. 3paires Prises RCA ................................................... 3paires Prises PHONO ................................................ 1paire (commutable MM/MC) Impédance d’entrée XLR, RCA ................................................... 10kΩ PHONO (MM) ............................................... 47kΩ PHONO (MC) ............................................... 100Ω Sorties Prises ESL-A ................................................... 1paire Prises XLR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1paire Prises pour casque Jack 6,35mm stéréo standard ................................... 1 XLR 4broches ................................................... 1 Sortie efficace maximale Asymétrique ...................... 300mW + 300mW (sous 32Ω) Symétrique ........................ 600mW + 600mW (sous 32Ω) Impédance de charge applicable Asymétrique ........................................ 16Ω – 600Ω Symétrique .......................................... 32Ω – 600Ω Impédance de sortie XLR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Ω Rapport S/B de sortie PRE OUT (pour sortie de 1V) Entrée XLR, RCA ........................................... 110dB Entrée PHONO (MM) ....................................... 97dB Entrée PHONO (MC) ........................................ 78dB Gain Préamplificateur ................. 18dB maximum (sélectionnable) (avec réglages de volume au maximum) Amplificateur de puissance ................................ 28,5dB Contrôle de la tonalité BASS (graves) ...................................... ±12dB (63Hz) MID (médiums) ....................................±12dB (630Hz) TRE (aigus) ........................................±12dB (14kHz) Contrôles externes RS-232C ............................................................ 1 Entrée de déclenchement (TRIGGER IN) ............................. 1 (mini-jack 3,5mm mono) Niveau d’entrée ........................................ 12 V, 1 mA Sortie de déclenchement (TRIGGER OUT) ........................... 1 (mini-jack 3,5mm mono) Niveau de sortie ................................. 12 V, 50 mA max. Générales Alimentation électrique Modèle Europe ................................... CA 230V, 50Hz Modèle USA/Canada ............................. CA 120V, 60Hz Consommation électrique ..................................... 255W 230W (sans signal) En veille RS-232C réglée sur OFF ................................... 0,3W RS-232C réglée sur ON ................................... 0,6W Dimensions externes (L × H × P, saillies incluses) .. 445 × 191 × 471mm Poids ......................................................... 32,2kg Plage de température de fonctionnement ............. +5°C à +35°C Accessoires fournis Cordon d’alimentation × 1 Télécommande (RC-1339) × 1 Piles pour télécommande (AA) × 2 Patins en feutre × 4 Mode d’emploi (ce document) × 1 Carte de garantie × 1 o Caractéristiques techniques et aspect sont sujets à changements sans préavis. o Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées. o Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent légèrement différer des modèles de production.58
Schéma de positionnement des pieds
4-Φ48* *Pieds de 48mm de diamètre × 4 Les dimensions sont en millimètres (mm) Schémas avec cotes59 Español
Notice Facile